Ксения Катринская - Во вселенских масштабах
- Название:Во вселенских масштабах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005662767
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Катринская - Во вселенских масштабах краткое содержание
Во вселенских масштабах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Науки, – вздохнул Джек, – точные науки.
– Поддерживаю, – отозвалась Жанна.
– Между прочим вы с ними тоже справляетесь.
– Как можем, – сказал Джек. Но…
– Но давайте сходим в наше любимое место, – предложила Жанна.
Друзья радостно вскочили и помчались к торговому центру через улицу. Это было высокое пятиэтажное здание, очень красивое и пользующееся спросом в городе. Ребята довольно часто приходили сюда, но не только за обычными покупками.
У входа их встретила девушка в деловом костюме. Гертруда подошла к ней и сказала: «Где можно найти непревзойденную Изабеллу?»
Девушка по имени Грейс приветливо улыбнулась и повела волшебников на последний, пятый, этаж.
Слова, которые произнесла Гертруда, были кодом, с помощью которого Грейс узнала троих волшебников и поняла, почему они пришли.
Когда миновали все четыре этажа, волшебники прошли по длинному широкому коридору, расположенному на пятом этаже, и достигли ничем не примечательной по виду двери. Такие же были на каждом этаже: одна вела на склад, другая – в туалет, третья – в кабинет… Грейс оглянулась: десятки людей сновали туда-сюда в поисках модной блузки, удобной обуви или хорошенькой сумочки, советовались с консультантами, и при этом они ни разу даже мельком не взглянули на спутников очередного работника. Грейс потянула за ручку, дверь отворилась, и троица наконец переступила через порог. Девушка же осталась позади и, пожелав хорошо провести время, поспешила обратно вниз.
Друзья оказались в потрясающем парке «Изабелла», названном в честь основательницы. Изабелла Элингтон давным-давно предложила магам создать маленький уютный парк, в который можно будет попасть любому волшебнику, не попавшись на глаза простому человеку. Такие особые места для отдыха стали появляться по всему миру, чтобы каждый имел возможность побывать в них. Один из парков «Изабелла» находился в Дримпиасе, и друзья обожали гулять там после уроков. Здесь можно было покататься на пегасах, поболтать с волшебными деревьями и полетать в огромных мыльных пузырях, устроить пикник, купив самые разные и невероятно вкусные сладости и фрукты.
Рядом с входом рос большой магдуб – волшебное дерево, с радостью вступающее в разговор.
– Добрый день, мистер Магдуб, – хором поздоровались волшебники.
– Привет всем, – довольно отвечало дерево. – Еще не видели облачный фонтан?
– Нет, но я прямо сейчас побегу смотреть, – ликующе запрыгал Джек.
– Оно напротив мыльного аттракциона, вам точно понравится!
Троица весело поспешила к фонтану. Так не терпелось узнать, что он умеет делать!
– Ух ты! – воскликнул Джек. – Смотрите!
Фонтан и правда был волшебным. Вместо шоколада по чашам плавно стекало светлое голубое облако, отдающее свежестью. Рядом с фонтаном стоял ящик, в котором густо росли маленькие-маленькие цветочки. На ящик приклеена инструкция, как пользоваться фонтаном.
– Так, ага, нужно взять один цветочек и положить на ладонь, – с расстановками читал Джек, – затем дунуть на него, направив его в это голубое облако. Хотите первыми попробовать? – вопросительно повернулся к девочкам он, хотя сам сгорал от желания попробовать то, что получится!
– Давай ты, – предложила Жанна. – Ты ведь первый прибежал, так будет честно.
Гертруда согласно кивнула.
– Хорошо, – потер ладони Джек и запустил руку в ящик.
Он легонько направил маленький красный цветочек к фонтану, и тот скрылся внутри, почти сразу после этого из облака вылетел красивый гладкий шарик, выглядевший довольно аппетитно.
Джек аккуратно взял его и сунул в рот.
– Как вкусно! Каждый день бы ел!
Девочки тоже попробовали сладкие шарики на вкус.
– Похоже на ягодный мармелад, только в сто раз лучше! – заключила Жанна.
– Тут написано, что они прибавляют бодрости и позволяют высоко прыгать! – оживленно сообщил Джек.
– Предлагаю проверить!
Гертруда подпрыгнула и оказалась в метрах трех над землей. Еще раз – и она уже в пяти метрах над ней! Друзья поступили также. Все вместе весело поскакали в сторону аттракционов.
Они прокатились в гигантских пузырях, пролетели по небу на пегасах, покормили красивых птиц у пруда, и, когда шли среди деревьев, активно обсуждающих своих знакомых из других краев, их окликнул мальчик лет двенадцати.
– Приветствуем гостей у «Модной палатки»! – торжественно взмахнул он руками.
– Что-что? – не расслышал Джек.
– Невероятно! Потрясающе! Ура! Я так давно ждала ее появления! – ликовала Жанна. – Давно вы здесь работаете? – обратилась она к мальчику, явно довольному, что на него наконец-то обратили внимание.
– Пару дней уже, – улыбнулся тот.
– Отлично! Я зайду!
Жанна с энтузиазмом вошла в палатку.
Гертруда, заметив недоумевающий взгляд друга, пояснила:
– В «Модной палатке» можно подобрать идеальный наряд для себя. Я слышала, что все просто без ума от этого места.
– Понятно, почему Жанна так рвется туда.
Они последовали за ней. Внутри палатки было просторно и светло, пахло цветами. Тот самый мальчик бегал из угла в угол в поисках чего-то, а Жанна терпеливо ждала, когда ей скажут, что делать.
Мальчика звали Оливер. Он встряхнул в руке пробирку с перламутровой жидкостью и поднес ее к Жанне.
– Нужна щепотка вашей магии, мисс.
Та щелкнула пальцами, и образовавшиеся волшебные искорки попали в пробирку.
Смесь забурлила и засияла, и Оливер, убедившись в этом, перелил ее в маленький флакончик. Получились духи, которые он брызнул на гостью.
Капельки духов, попав на Жанну, стали формировать гладкую ткань, золотые украшения и играть с волосами. Через минуту волшебница стояла в чудесном нежно-розовом платье с открытыми плечами и длинными рукавами, золотыми серьгами и высокой прической.
– Боже мой! – изумленно воскликнула Жанна, посмотрев в зеркало. – Просто фантастика!
Она плавно кружилась вокруг себя и никак не могла нарадоваться.
– Как бы я хотела пойти в таком платье в сказочный лес на закате, или сесть на большой корабль и уплыть далеко, отправиться в путешествие или просто побегать в нем вокруг прекрасного замка в саду!
– Ух ты, – зааплодировал Джек, – ну до такого я бы не додумался!
Жанна повернулась к друзьям:
– Давайте и вы попробуете! Вам понравится!
Гертруда нарядилась в потрясающий, как она отозвалась, фиолетовый костюм. В нем были удобные брюки, белая блузка и плащ – все, что она так обожает.
– В таком и на тренировку, и на сражение, и на дуэль можно! – взглянув на Жанну, Гертруда улыбаясь добавила: – А еще в сказочном лесу можно прогуляться!
– Универсальное, – оценил Джек, все еще возясь на другом конце палатки. – Ну как?
Подруги обернулись и показали «класс».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: