Ксения Катринская - Во вселенских масштабах
- Название:Во вселенских масштабах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005662767
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Катринская - Во вселенских масштабах краткое содержание
Во вселенских масштабах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто как может, – успокаивала его Гертруда. – В конце концов, все знать невозможно, Джек.
– Это верно, но так хотелось бы.
– «Слишком сложно», как ты говоришь, – вмешалась Жанна. – Я считаю, лучше разбираться в чем-то одном очень хорошо, чем везде понемногу, – и, подумав, добавила: – Но Гера права, кто как может.
Джек глубоко вздохнул и, пройдя еще несколько метров, сказал:
– Куда мы идем, никто не знает.
– Какой нетерпеливый, кошмар!
Вдруг послышался крик.
Друзья оглянулись и выпучили глаза.
– Что это было? – с тревогой спросила Жанна.
– Джек?
Крик повторился. На этот раз его услышали лучше.
– Похоже на какую-то птицу.
Они двинулись дальше, но теперь с еще большей осторожностью. Внезапно Джек остановился и изо всех сил крикнул:
– ЛОЖИТЕСЬ!
Буквально через мгновенье над головами пролетело что-то большое и массивное, а затем словно исчезло.
– Это грандпиколь, – поднявшись, сообщил девочкам их друг.
Грандпиколь – это птица, способная превращаться то в гигантскую, то в крохотную. На голове у нее имеются небольшие черные рога, брюшко и крылья сливового цвета, а хвост тоже черный, причем напоминающий складной веер. Глаза птицы персидского синего цвета. Эта птица принадлежала когда-то земному магу Виктору. Джек понял это, заметив на шее грандпиколя что-то вроде ошейника с буквой «В». Виктор надел его на птицу, чтобы «украшение» не давало возможности огню навредить птице. Он создал город, в котором собрал семейства волшебников и жил вместе с ними в скрытом от чужих и любопытных глаз месте. Виктор приютил раненую птицу, которую нашел в лесу, коей оказался грандпиколь. Грандпиколь очень боится огня, поэтому каждый раз птица предупреждала об опасности своего хозяина. При виде языков пламени тот становится тревожным, он начинает кричать и носиться туда-сюда в поисках защиты и своего попечителя, создавая хаос. Однако даже сам Виктор не всегда мог успокоить бедное животное, поэтому пришлось принимать меры. Он создал волшебный кулон, с помощью которого можно было управлять грандпиколем и приводить его в чувство.
– Интересная история, – задумчиво произнесла эти слова Жанна. – Но нам что же, нужно теперь искать этот кулон, чтобы унять испуганную птицу?
– Именно, – подтвердил рассказчик.
– Я помню, как мы читали про этого Виктора… Он всегда носил кулон на себе, но, после того как грандпиколь пропал, спрятал его в надежном месте, – припоминала Гера.
– Для чего?
– Виктор боялся, что кто-нибудь похитит кулон и станет использовать его не с самыми хорошими намерениями, – продолжал юный зоолог и историк. – Если, например, кулон попадет в злые руки, то грандпиколя будут использовать, как только можно и нельзя, для осуществления своих злых замыслов.
– Жанна, а ты как думаешь, можно ли вместо этого использовать какое-нибудь зелье из разных растений?
– Боюсь, что нет. Во-первых, я вряд ли найду подходящие травы здесь, а во-вторых, мощность силы кулона будет гораздо больше.
Джек еще раз осмотрелся.
– Подумать только! Как я сразу не заметил!
Оказалось, что этот лес – именно тот, где Виктор нашел несчастную птицу. Чтобы вас не смутило предположение Геры о том, что, возможно, в этот раз темные маги решили переплести между собой флору и фауну сразу нескольких планет, попробуем объяснить. Виктор любил путешествовать; однажды он, собрав семена растений, посадил их на родной планете, обеспечив с помощью магии и не только все необходимые условия для выживания всех видов. Позднее к новому волшебному лесу приспособились животные как земные, так и «гости с других планет».
– Должно быть, он спрятал кулон в своем доме.
Тут Жанна воскликнула:
– Подождите-ка… Грандпиколь… сколько он живет?
Джек не стал медлить:
– Примерно сто пятьдесят-сто семьдесят лет.
– А история случилась лет сто назад, так?
Гертруда поняла мысль своей подруги.
– Я тебя услышала, Жанна. Джек, город был заколдован таким образом, чтобы он стоял веками и не разрушался. – Джек внимательно ее слушал, нахмурив брови. – Но ведь все, что ты рассказал, и впрямь случилось очень давно. Кто знает, что теперь там происходит и кто стал новым хозяином этого места?!
– А я-то думал поначалу, что нам дали легкое задание. Сто загадок, пожалуйста, – взмахнул он руками.
– Во всяком случае, нам придется отправиться туда, иначе мы проиграем эту «войну». – уверенно и твердо сказала «цветочница», как ее иногда называл Джек.
– Нам нужно поторопиться, – начал он. – Если грандпиколя не успокоить, он может в таком состоянии вызвать стихийные бедствии, ведь это все-таки это не обычная птица, а…
– Мы поняли, Джек. Тогда в путь!
– Итак, как далеко этот город? – спросила Жанна.
– Лес не очень большой, мы можем быстро дойти.
– Однако может так случится, что мы пойдем не в ту сторону и потеряем время, – рассуждала Гертруда. – Не проще ли нам осмотреть просторы сверху?
Предложение было принято, и после нескольких мгновений полета был указан нужный путь. Теперь друзья шли, оживившись мыслью, что, по крайней мере, первый шаг к прохождению непростого испытания уже сделан.
Глава 7
Город казался серым и безжизненным, словно время в нем остановилось; не слышно было гула ветра и звонкого, хотя бы даже приглушенного пения птиц или смеха бывших веселых жителей этого места. Дома выглядели так, будто были построены совсем недавно и готовились встречать своих жильцов. Раньше их украшали разноцветные растения, а теперь – голые сухие ветки.
У Жанны при виде погибших цветов в глазах блеснули искренние слезы сожаления. Ее доброе сердце и пылкая любовь ко всему живому были растоптаны. Джек лишь оглядывался по сторонам, подозревая что-то неладное, а Гера искала глазами дом, принадлежавший когда-то Виктору.
Они прошли несколько улиц, прежде чем смогли наконец отыскать двухэтажный дом из белого кирпича с большими окнами, в которых не было видно того, что происходило внутри помещения.
– И что дальше? – задал вопрос Джек.
Не успели девочки ответить хоть как-то на заданный вопрос, как послышался шум и какая-то невидимая волна отбросила на несколько метров юных волшебников. Вокруг кружились вороны и кричали что-то непонятное. Один из них опустился на землю, приняв новый облик. Показался человек в темной одежде, длинном плаще и изображением скорпиона на лице; под левым глазом выведена надпись «esilio», что означает «изгнание».
– Ты… – пробормотала Гертруда.
– Кто это? – еле слышно прошептала Жанна.
Маг сделал несколько уверенных шагов вперед и, скрестив руки и ехидно улыбнувшись, заговорил низким самовлюбленным голосом:
– Какая жалость, что меня не узнают, казалось бы, величайшие волшебники с Земли, – взмахнул он руками и рассмеялся. – Хотя то, что вы являетесь хранителями, не делает вас великими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: