Фелисса Белиол - Ведьма рубиновой башни

Тут можно читать онлайн Фелисса Белиол - Ведьма рубиновой башни - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ведьма рубиновой башни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005659026
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фелисса Белиол - Ведьма рубиновой башни краткое содержание

Ведьма рубиновой башни - описание и краткое содержание, автор Фелисса Белиол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что вы сделаете, когда разочаруетесь в любимом человеке и поймёте, что увязли в болоте скучной жизни? Пойдёте в ночной клуб снимать стресс? Обратитесь к психологу или станете изливать душу друзьям? А, может, найдёте более экзотический способ? Например, призовёте демона, как сделала героиня данного романа. Инфернальный красавчик даст хотя бы на время ощущение праздника и подарит жаркую ночь любви. Только важно помнить, что потом он захочет получить что-либо взамен. Книга содержит нецензурную брань.

Ведьма рубиновой башни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ведьма рубиновой башни - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фелисса Белиол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ай, пусти! Мне больно! Какого чёрта?

– Замолчи! – прорычал незнакомец и швырнул её о шершавый ствол дерева.

Ветви дуба задрожали от удара, и посыпались листья. Ноющая боль отдалась сначала в спине, а потом во всём теле. Неужели она настолько слаба, что умрёт от рук этого бородатого урода со шрамом на лице? Не дав девушке опомниться, он стукнул её ногой в живот, отчего вампиресса пошатнулась и упала. Его холодный взгляд скользнул по скорчившейся жертве, и он смело ударил её тяжёлым сапогом. Сжавшись в комок и закрывая руками голову и лицо, Хана терпела издевательства. Надо только улучить момент, чтобы дать отпор. Почему он так жесток, и что ему нужно от неё? Девушку бесило, что она такая слабачка. Механичные удары противника говорили о его равнодушии. Он не упивался мучениями Ханы, от него не веяло безумием. Спокойствие и сила в каждом движении пугали и злили одновременно.

– Эй, ты, почему я не вижу на твоём лице наслаждения? Разве тебе не нравится мучать меня? – прохрипела девушка.

Мужчина одним рывком поднял её с земли и поставил на ноги перед собой. Оценивающий взгляд впился в неё, но ни один мускул на его лице не дрогнул. Замах, удар в грудную клетку, и она вновь падает на землю, как лёгкое пёрышко, гонимое ветром. Собравшись с силами, вампиресса поднялась. Если уж и подыхать, то хотя бы приложив хоть какие-то усилия. Одним резким движением он приблизился к ней, но Хана пнула противника по ногам, а затем саданула кулаком в голову. Мужчина явно не ожидал такого поворота событий. Его ручища рассекла воздух рядом с лицом Ханы, но в цель не угодила.

– Не сопротивляйся, девчонка.

Его следующий удар попал точно в цель. Незнакомец со всей силы долбанул её по рёбрам. Хана услышала хруст собственных костей. Потемнело в глазах и стало трудно дышать. Мучитель схватил Хану за шею и поднял над собой. Она бессвязно что-то промычала и заболтала ногами в воздухе. Открыв рот и жадно глотая воздух сдавленным горлом, словно рыбка, выброшенная на берег, вампиресса жаждала лишь одного – жить.

– Я тебя не убью, – словно прочитав её мысли, заявил мужчина и бросил Хану на землю. – Ты хороший товар. Невыгодно тебя убивать. Если бы не сопротивлялась, то не пришлось бы калечить твоё красивое тело.

Во время драки Мыша всё-таки выпала из капюшона плаща. Малютка спряталась в траве и ужасом наблюдала за неравным боем.

– За красотку-кровососку много дадут в борделе или на аукционе, – победоносно заявил мужчина и склонился над вампирессой.

– Мыша, – обессиленно прошептала Хана и пошарила вокруг себя руками.

Сил подняться не было, но найти питомца она хотела. Из глаз хлынули крупные слёзы, всё тело ныло от боли, а мучитель, присев на корточки, начал связывать ей руки верёвкой. Мыша услышала зов хозяйки и тихие всхлипы, что последовали за ним. Выскочив из укрытия, она трансформировалась в гигантскую мышь и кинулась на мужчину. Негодяй был застигнут врасплох, поэтому грызун с лёгкостью прокусила ему длинный тигриный хвост.

– Ах ты, кусачая тварь! – мастерски лягнул мужчина Мышу, что та отлетела на несколько метров.

Зверёк громко и жалобно запищал.

– Мыша! – завопила Хана, выпучив глаза.

– Какие мерзкие у тебя друзья, – осмотрел раненый хвост незнакомец.

Он навострил кошачьи уши и понюхал воздух. Между его соратниками и двумя парнями шёл ожесточённый бой. От парней пахло вампирессой, а это означало, что они её друзья. Крики, лязг оружия и обрывки магических заклинаний говорили о том, что противники не собираются сдаваться. Трудно определить исход битвы. Уже во время слежки зверолюд понял, что демон и рептилоид – сильные войны, но всё же надеялся на своих спутников. Мужчина выругался, почесал затылок когтистой рукой и поднял с земли обездвиженную Хану. Самое главное, что ему удалось достать товар, а напарнички пусть расхлёбывают, как хотят. Всё равно ему денег должны ещё за прошлое дело. Перекинув девушку через плечо, будто мешок картошки, он зашагал вперёд, но уйти далеко не удалось, ведь его атаковал Акихиро. Блеснувшая, как молния, катана чуть не отрубила мужчине ухо. Бандит отшатнулся в сторону, пытаясь удержать равновесие. Девушка почувствовала, как её тряхнуло. Зверолюд злобно прорычал, обнажив клыки, и попятился.

– Мы убили твоих дружков, так что не сопротивляйся и отдай нам девушку, – спокойно проговорил Том, вынырнув из-за дерева.

Рептилоид взмахнул посохом, отчего его кристалл запульсировал всеми цветами радуги. В любую секунду Томас мог уничтожить врага. Мужчина злобно сверкнул глазами и начал трансформироваться. Одежда затрещала по швам, а затем лопнула, демонстрируя шерсть. Отпускать Хану работорговец и не думал. Если не удастся сбежать с ней как с товаром, то, на худой конец, можно будет использовать её как заложницу.

– Я отдам девчонку, но за хорошие деньги, – прорычал зверолюд.

– Какая глупая киса, я пришёл тебя разделать, а не торговаться, – безумно улыбнулся демон, выставив перед собой меч.

Акихиро прекрасно понимал, что разбойник может прикрыться девушкой, как щитом, но всё же снова набросился на него. Продумывая каждое движение, рыжеволосый надеялся ранить зверолюда. На удивление, противник не подставил под удары меча вампирессу, а с лёгкостью увернулся. И откуда такая скорость и ловкость у такой туши? Демону так и не удалось задеть недруга. Том тоже решил действовать. Он взмахнул посохом и прошептал:

– Пуля ветра.

Вихреобразный поток воздуха с бешеной скоростью вырвался из кристалла и угодил прямо в живот зверолюду. Маг выгадывал удачный момент, ведь очень боялся случайно ранить вампирессу. Пуля ветра прошла насквозь, оставив зияющую дыру, из которой хлынула кровь. Мужчина взревел от боли, но не сдвинулся с места. Он решил избавиться от балласта и швырнул Хану в сторону Акихиро. Демон отбросил своё оружие и успел подхватить на руки вампирессу.

– Живая?

– Да, – простонала Хана. – Кажется, этот ублюдок сломал мне рёбра.

Сжимая кулаки, зверолюд из последних сил метнулся в сторону Томаса. Рептилоид ловко увильнул от удара, а затем сделал подсечку. Волосатая туша плюхнулась на лопатки. Не дав подняться врагу, Том наступил ему на грудь и прищурил глаза.

– Пуля ветра.

Магия воздуха раздробила мужчине череп, разбросав его мозг на ближайшие пару метров.

– Следовало уничтожить гадину с первого удара, – пробурчал рептилоид, отходя от трупа.

– Э-э-э… это что за фигня? Пуля ветра, пуля шметра. Ты же мог убить Хану или в меня попасть, – разозлился Акихиро, – Гарри Поттер ты недоделанный.

– Эта техника подобна стрельбе из снайперской винтовки. Для неё нужна долгая практика и выдержка. И тем, и другим я обладаю, – невозмутимо сказал маг. – К тому же, ваш бой выглядел со стороны весьма глупо. Ты скакал вокруг него, размахивая сабелькой, а он уврачевался, пытаясь сделать жуткую рожу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фелисса Белиол читать все книги автора по порядку

Фелисса Белиол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведьма рубиновой башни отзывы


Отзывы читателей о книге Ведьма рубиновой башни, автор: Фелисса Белиол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x