Натали Якобсон - Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди

Тут можно читать онлайн Натали Якобсон - Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005634955
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Натали Якобсон - Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди краткое содержание

Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди - описание и краткое содержание, автор Натали Якобсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Принцесса Грайамор – великая победительница драконов. Говорят, что кто-то заколдовал ее, сделав неуязвимой. Едва дракон появляется на границах королевства, как Грайамор ощущает, будто горит сама. Ее тянет в бой. В одиночку она справляется с целыми драконьими стаями, но однажды в страну залетает необычный дракон. Отправившись охотиться на него, Грайамор встает перед выбором, что лучше: победа над драконом или любовь дракона?

Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Натали Якобсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ей повезло?

– И да, и нет.

– Почему так? Растолкуй?

– Она поймала богатого супруга в чешуе, но после брачной ночи с ним сама обратилась в дракона. Видела бы ты, как она проснулась в колдовском кругу и завопила, когда обнаружила, что в ее нежной коже прорастает чешуя.

– Никогда не слышала легенду о такой королеве.

– Это не легенда, а чистая правда. Королеву звали Лигейя. Она правила пустым королевством, которое раньше называлось Маридами.

– Такого королевства нет уже больше трех сотен лет. Его смело потопом. Якобы водяные присвоили Мариды себе.

– Так оно и было. Королева Лигейя вначале обобрала озерного короля, а потом обольстила еще и дракона. А затем она обратилась в дракона сама и выжгла всю воду в своем затонувшем королевстве. Теперь вместо озера там погорелое болото.

– Никогда не слышала, чтобы люди превращались в драконов.

– Значит, ты ничего не знаешь о драконах.

– Как это – ничего не знаю! – Грайамор чуть не задохнулась от возмущения. Да знает ли он, сколько плененных драконов сидит в ее подземельях! Незнакомец намеренно ей дерзит или случайно? Его надо отдать под суд за оскорбление знатной особы! Но какие у него глаза! Грайамор не могла оторвать взгляда от его глаз. Она тонула в них.

– Ты похожа на купидона, который целится мне в сердце, – заметил юноша.

– Я не купидон!

– Верно, ты охотница на драконов, – в его голосе снова прозвучала насмешка.

– Ты во мне сомневаешься?

– Нисколько! – юноша приподнял пальцами ее лицо за подбородок и впился долгим поцелуем в ее губы.

Наверное, нужно было возмутиться, но Грайамор ощутила восторг. Поцелуй был таким же сладким, как и во сне. Этот незнакомец, как будто вышел из ее сна. Только он не был огненным, однако от его близости внутри всё вспыхнуло.

Грайамор скользнула пальцами по его спине. Спина оказалась слишком продолговатой. Тело красивого незнакомца изгибалось, как в кривом зеркале.

Грайамор с трудом оторвалась от его губ. Не принято целоваться с незнакомцами, но разве сердцу велишь. Оно сильнее разума.

– Откуда ты? Вышел из озера?

– Спустился с гор, – невозмутимо ответил он.

– С гор? В горах живут лишь грифоны и драконы! – Грайамор широко распахнула глаза от изумления.

– Еще в горах живут эльфы.

Грайамор знала, как звучат эльфийские имена.

– Как тебя зовут? – спросила она. – Мое имя Грайамор.

– Я знаю.

Незнакомец ошарашил ее ответом.

– Откуда ты знаешь?

Неужели слава о ее подвигах на драконьем поприще зашла так далеко, что даже горные эльфы о ней наслышаны?

Вместо ответа незнакомец нежно потеребил ее локоны, намотал на палец одну длинную прядь. Грайамор заметила, что у него чешуя наросла на пальце. Озеро отражало его спину, неестественно вытянутую и тоже поросшую чешуйками. А под спиной извивался кольцами зеленый хвост. Грайамор ахнула и попятилась. У него хвост ящера! Вероятно, он волшебник. Для обычного человека он слишком красив. Может, наг? Здесь где-то поблизости царство нагов, за горами, где простерлись тропические леса, называемые джунглями. Вероятно, он приполз оттуда и тут же соблазнил странствующую принцессу.

– Не приближайся, иначе выстрелю! – Грайамор прицелилась в него из арбалета.

– Такая красивая и такая колючая! – незнакомец смотрел на нее с легким сожалением, а потом вдруг протянул ей алую розу. Откуда он вообще взял розу в жарких лесах, где розы не растут. – Ты похожа на этот колючий цветок. На вид ты, как роза, но у твоего характера тоже есть шипы.

– А у тебя-то вообще змеиный хвост!

Юноша бросил розу под ноги Грайамор, а сам вдруг исчез, будто в пустоте растворился. Жжение в груди тут же прошло. Наверное, дракон, пролетавший над горами, уже успел миновать окрестности.

Грайамор наклонилась и подняла розу. Лишь бы только на ее шипах не оказалось яда. Скелет предупреждал ее, что некоторые ловкие отравители способны смазать ядом даже шипы роз.

Жаль, что юноша так быстро исчез. Хоть он и оказался наполовину ящером, а Грайамор хотелось снова его увидеть. Ну почему самые красивые молодые люди оказываются волшебными существами!

Танцы в горах

У Грайамор на душе скребли кошки. За кого же вообще выходить замуж, если все подходящие парни оказываются либо эльфами, либо нагами? Не может же будущая королева Ливеллина выйти замуж за нага! И почему ей в голову вдруг полезли мысли о замужестве? Кажется, она вообще не собиралась выходить замуж. Быть единоличной правительницей страны, куда приятнее, чем во всем считаться с мужем. Грайамор нравилось быть свободной.

С чего ее так потянуло к этому нагу? Пусть у него ангельское лицо, но тело у него змеиное! С ящером на бал не пойдешь! Уж лучше бы она влюбилась в эльфа.

Мысли о горных эльфах всё сильнее лезли в голову. Грайамор пыталась объехать горы, но они никак не кончались. Казалось, что она ездит вокруг них кругами. Такое ощущение, что проказливые эльфы заманили ее в колдовское кольцо. Куда ни сверни, всюду лишь горы и горы, а по ним тянутся лианы тропических цветов.

Роза, подаренная незнакомцем, уже почти завяла, но стоило вставить ее в петельку на корсаже, и она снова расцвела, как будто питалась энергией от сердца Грайамор.

– У меня ведь огненная кровь, – припомнила принцесса. – Неужели эта роза питается жизненными силами от огня?

В зарослях мелькали неясные силуэты. Может свернуть назад в лес? Обогнуть горы оказалось невозможно.

Грайамор подставила ладонь козырьком ко лбу и глянула на горы. Кажется, самый верх гор был обтесан в виде башен замка. Это шутка природы или работа горных фей?

Откуда-то сверху раздался шум. Как похоже на взмахи крыльев! Неужели драконы близко? Вместо драконов Грайамор различила лишь крупную птицу, которая внезапно пикировала вниз.

Грифон выхватил ее из седла и понес в горы. Наверное, там орлиное гнездо, и детеныши грифона давно заждались ужина. Грайамор хотела сказать грифону, что принцессы не предназначены в пищу даже орлам, но разве он поймет? Убивать грифона тоже было жалко. Грайамор держала руку на кинжале, но медлила. Пока ее жизни ничто не будет угрожать, она не убьет грифона.

Как, оказалось, наверху находилось горное плато, а не орлиное гнездо. Грифон принес ее сюда и поставил на край плато, а затем улетел. Как странно!

Грифон решил усложнить ей путь, чтобы она потеряла время в поисках спуска с горы? Он в союзе с драконами? Грайамор хотела ругаться на весь птичий род. Нужно же было додуматься занести ее сюда? Наверное, грифоны подобно сорокам тащат к себе в горы всех людей, украшенных сверкающими украшениями. Нужно было снять и венец, и серьги, и перстни, и золотистую кольчугу.

До Грайамор донеслись звуки песнопений. Значит, на плато не так пусто, как кажется. Определить откуда долетают звуки, оказалось сложно. Грайамор долго проходила из угла в угол огромного плато, пока набрела на лаз вроде пещеры. Как ни странно вход в него был завешан бархатной занавесью с бахромой. По занавеси тянулись подвески из самоцветов. Неужели тут обитают горные пери? В отличие от фей они любят роскошь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Натали Якобсон читать все книги автора по порядку

Натали Якобсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди отзывы


Отзывы читателей о книге Грайамор – охотница на драконов. Заколдованная леди, автор: Натали Якобсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x