Иван Лукьянов - Южная Буря
- Название:Южная Буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005339300
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Лукьянов - Южная Буря краткое содержание
Южная Буря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Будет исполнено, ваше величество.
Когда капитан ушёл, Фален спросил у мага:
– Эгиль, Ян ещё жив?
– Да, ваше величество, – помрачнел маг.
– А люди из Золотой сотни? Неужели он убил их?
– Они тоже живы.
– Если они умрут, то прикажи Жнецу убить принца – уж он-то наверняка справится.
– Слушаюсь и повинуюсь, ваше величество.
2
Спустя некоторое время Фален и его люди ступили на каменный пол тронного зала в Троуне. Мужчину преклонного возраста с длинными ниспадающими на дряхлые плечи седыми волосами, сидевшего на местном троне король отправил управлять территорией бывшего королевства Тард. Мужчина беспрекословно повиновался, поскольку за невыполнение приказа он мог лишиться головы. Фален так и сказал ему: «Вы должны немедленно войти в портал – вас уже ждут в Тарде. У вас также есть право на отказ выполнения моего приказа. Только вот если вы выберите второй вариант, то вас казнят прилюдно на городской площади через отрубание головы. Решайте».
Час спустя в королевском замке империи Тард по приказу короля устроили пир в честь переезда и превращения Юга в Южную Бурю.
«Ян, в честь твоей смерти я устрою ещё один пир», – мысленно произнёс Фален с довольной улыбкой на лице.
Глава 3 – Королевская кровь
1
Из-под тени деревьев выскочили два десятка пеших солдат и пятеро всадников. Тардские солдаты, бежавшие на Яна, резко сменили свою траекторию, устремившись как можно дальше от него. Но сбежать им всё же не удалось, поскольку всадники догнали их и зарубили одного за другим.
Один из тардских солдат, перед тем как клинок вошёл ему в глаз, глянул на принца, так и продолжавшего спокойно стоять на месте, словно ничего не происходило. Ян, встретившись взглядом с солдатом, глубоко вздохнул и устремился в лес – за Валко.
Несмотря на то, что густые ветви не пропускали лунный свет, принц всё равно различал стволы деревьев среди кромешной тьмы. Спустя десять минут непрерывного движения он выбрался на поляну, на противоположном конце которой ему удалось разглядеть два человеческих силуэта. Подобравшись ближе, он также заметил, что силуэты сражались и один из них был одет в тёмные доспехи, а был тем самым женихом со свадьбы. Принц, обнажив свой меч, ударил солдата: лезвие вошло между шлемом и воротником, разбив кольчужные кольца.
Солдат повалился на землю, схватившись за горло. Немного подёргавшись, он перестал подавать какие-либо признаки жизни. Ян посмотрел на жениха и понял, что тому тоже недолго осталось. Бедолага получил кинжал в живот, вошедший по самую гарду.
– Не думал я, что умру в день своей свадьбы, – произнёс жених, держа ладони возле раны.
– Мне жаль, что так вышло… Прости, я не успел…
– Не извиняйся – я сам виноват. Не стоило строить из себя героя. Отец Зофьи хотел остаться вместо меня, но я настоял на том, чтобы он и твой друг вместе с моей женой, – на этих словах у него потекли слёзы, – убежали как можно дальше отсюда… Я всегда думал, что проживу долгую и счастливую жизни, что умру, будучи глубоким старцем в окружении жены, детей, внуков и, быть может, правнуков.
– Не всем нашим желаниям суждено сбыться. Могу я узнать, сколько тебе лет?
– Двадцать пять. Меня, кстати Болевславом звать.
– А меня Ян. Мне двадцать три.
– Так ты младше меня, получается. Думаю, что к моим годам ты станешь ещё более искусным мечником. Прошу, дай мне свою руку.
Принц присел на колени и протянул ладонь к жениху. Тот крепко сжал её окровавленными кистями.
– Спасибо тебе, Ян. Я вижу, что ты торопишься, поэтому больше не буду задерживать тебя. Догони своего друга, сейчас он нуждается в тебе. Но прежде, чем ты покинешь меня, я хочу попросить тебя лишь об одном – защити Зофью и её отца. Не дай им умереть. Пообещай мне, что защитишь их.
Хватка начала медленно ослабевать.
– Обещаю.
– Я верю в тебя, и надеюсь, что хотя бы ты проживёшь достойную жизнь. Когда догонишь их, то скажи отцу Зофьи, что вам надо попасть в Астей – город, откуда я родом. Он находится неподалёку. Всего лишь в десяти километрах на севере отсюда. Мои родители позаботятся о вас.
«Если они ещё живы», – в мыслях проговорил Ян, неожиданно для себя поняв, что теперь он своей ладонью держит кисти Болеслава.
– А теперь прощай, друг, – произнёс жених, после чего улыбнулся и перестал дышать.
– Прощай, – сказал принц, аккуратно положил руки мертвеца на землю, встал с колен и продолжил бежать.
2
Вальгард макнул кончик пера в чернила и дописал последние слова, после чего поставил точку. Теперь письмо закончено, подумал он. Аккуратно положив его на стол, новый хозяин Айронхольда услышал шаги за дверью. Несколько секунд спустя раздались три стука.
– Войдите, – произнёс Вальгард. Дверь распахнулась, и в комнату вошёл короткостриженый молодой человек двадцати лет в серой робе. Несмотря на столь юный возраст, он мог дать бой магам вдвое старше себя и одолеть их. Вальгард лично убедился в этом, когда юноша подрался с одним из претендентов на должность придворного мага Айронхольда. Впрочем, парень тогда тоже был лишь претендентом, но благодаря своим способностям, которые весьма впечатлили хозяина Айронхольда, он сумел обойти всех своих соперников. – Есть какие-нибудь вести от Яна?
– Нет, господин, – мрачно ответил юный маг. Вальгард надеялся, что хотя бы на этот раз услышит положительный ответ.
– Жаль. Прошлое письмо точно дошло до него?
– Не могу знать.
– Понятно. В таком случае отправь ещё одно письмо, – попросил хозяин Айронхольда, после чего положил лист в конверт и поставил печать, передав письмо магу. Тот молча взял его. – Можешь быть свободен.
Юноша поклонился и удалился, закрыв за собой дверь, в которую кто-то постучал минуту спустя.
– Входите.
– Господин, король Герхард прибыл в Айронхольд. Он желает встретиться с вами, – оповестил запыхавшийся стражник, остановившись в центре комнаты.
– Что ж, в таком случае оповести короля, что я встречу его через пять минут.
– Слушаюсь, господин, – поклонился стражник и ушёл. Вальгард, вздохнув, поднялся с кресла, вышел из комнаты, закрыл дверь и направился в главный зал Айронхольда.
«Надеюсь, что хотя бы на это письмо я получу ответ. Если же в следующие семь дней Ян так и не ответит, то мне придётся покинуть Айронхольд и отправится на его поиски», – размышлял Вальгард, делая один неспешный шаг за другим. Он надеялся, что до поисков дело не дойдёт, но надо быть готовым ко всему.
– Ну наконец-то, Вальгард! – воскликнул король, завидев спускающего по ступеням хозяина Айронхольда.
– Рад видеть тебя, Герхард.
– А я-то как рад тебя видеть, друг. Вижу, ты неплохо здесь устроился.
– Это точно. Правда, пришлось потрудиться, чтобы отчистить это место от крови, которой было залито практически всё, а также убрать кучу трупов. Но это того стоило: теперь целая Забытая долина вместе с Айронхольдом в моём распоряжении. Может, присядем за стол? Здесь довольно просторная трапезная. Я уверен, что ты и твои люди изрядно проголодались в пути.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: