Анастасия Эксенс - Скиталец. Страшные сказки
- Название:Скиталец. Страшные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Эксенс - Скиталец. Страшные сказки краткое содержание
Скиталец. Страшные сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что за дрянь?!
Морен сразу понял, о чём она – ядовитый для проклятых дым чертополоха жёг глаза и лёгкие. Морен и сам чувствовал, как бегут слёзы по щекам, и видеть из-за них и боли становилось всё тяжелее. Поэтому он так и не любил эту траву. Но Я’ге было куда тяжелее: дым жёг ещё и открытые раны, слизистые, а значит, и зубастую пасть на её груди. Достав из-за спины оставшиеся стебли, Морен щёлкнул над ними пальцами – сухие, они тут же вспыхнули, – и едкий дым заполнил комнату, заставив его закашляться.
Взвыв, Я’га бросилась к люку. Не в силах ждать, она раздробила дверцу, пытаясь скорее выбраться. Бросив траву на пол, в воду, Морен бросился к ней и в три шага оказался рядом, за слепым глазом. Широко замахнулся и одним рубящим ударом завершил бой.
Верхняя половина тела проклятой отделилась от нижней, шмякнувшись об пол. Нижние её конечности так и остались в разломанном люке, но Я’га всё ещё была жива. Она отползала к стене, таща по полу остатки своего тела, и скулила от боли.
Морен уже почти ничего не видел – глаза слезились, – и он с огромным трудом поднимал веки, чтобы разглядеть хоть что-то. Схватив со стола первую попавшуюся кружку, он вылил её содержимое в очаг, потушив его. И только после этого пошёл к Я’ге. Та уже добралась до угла, забилась в него и перевернулась на спину, чтобы видеть Скитальца.
– Зачем? – плаксиво, надрывая голос, взвыла Я’га. – Зачем ты убиваешь таких, как ты?!
– Я не такой, как ты.
Голос Морена тоже хрипел – травы, что он использовал, травили и его. Взмахнув мечом, он отсёк Я’ге голову, прекратив вой.
Дышать после жжёного чертополоха было чертовски тяжело. Куцик сидел на единственном открытом окне, Морен распахнул остальные. Прошёлся по комнате, внимательно всё осматривая и по ходу собирая свои вещи. Открыл все двери и ставни, сорвал полотно, чтобы утренний свет ворвался в комнаты, но так и не нашёл каморки, чердака или какой-нибудь потайной ход. Ни одного угла, где Я’га могла бы держать живого мальчика, а детских вещей в её запасах хранилось предостаточно – Морен не смог бы сказать точно, кому они принадлежали.
Когда он вернулся в гостевую, Куцик опустился к нему на плечо и прокричал голосом Матвея:
– Если с Ванюшей что-то случится!
– Я знаю, – шепнул Морен.
Взгляд его упал на обеденный стол. Подойдя к нему, он взял из миски несколько пирожков и разломал их. Все они были с мясом, но мелко рубленным. Одну из чаш доверху наполняли чёрные ягоды красавки, блины и каша его не интересовали. Зато в самом центре стоял большой глиняный горшок с половником. Морен заглянул в него: мясная похлёбка с щавелем и грибами. Опустив половник на самое дно, он зачерпнул гущу, поднял её наверх и замер.
Я’га сварила похлёбку на детских рёбрышках.
Солнце уже почти взошло над лесом, когда Морен выбрался из избы с серым свёртком в руках, сделанном из шали Бабушки Я’ги, и своими же седельными сумками. Куцик восседал у него на плече и как всегда вертел головой, ловя каждый случайный звук: от птичьих трелей до хруста веток и лошадиного фырканья. Факелы почти догорели, и лишь угли тлели в пустых глазницах черепов, указывая путь. Поляну окутал прозрачный утренний туман, что приятно холодил обожжённую кожу, и, казалось, весь мир ненадолго замер, дабы отдышаться перед долгим днём. Но Морен с трудом мог вспомнить, когда в последний раз он чувствовал себя настолько опустошённым.
Малу он нашёл на окраине леса – она гладила спутанную гриву его кобылы, расчёсывала её пальцами и хихикала себе под нос. Когда Морен спросил, как она себя чувствует, Мала с широкой улыбкой протянула «О-о-о!» и засмеялась. Её реакция ему не понравилась.
– Я видела, как изба ходила по поляне! На курьих ножках, представляешь? – спросила она, заливаясь смехом.
Морен привязал свёрток к седлу и закинул на круп сумки. Освободив руки, он поймал лицо девочки в ладони, повернул его к солнцу и нахмурился. Зрачки её были расширены и не подумали сужаться, когда он вывел её из тени.
– Ты что-то съела?
Мала наморщила носик и вырвалась из его рук.
– Ну, съела. Пару ягодок всего. Я есть хочу! А у тебя перчатки противные – влажные и воняют!
Морен хмыкнул и повернулся к лошади.
– А где Бабушка Я’га? – источая возбуждение и бодрость, спросила Мала. – Вы с ней договорились?
Отвечать Морену не хотелось. Он закрепил сумки, проверил седло и уздечку, отвязал поводья. Когда всё было готово, снял перчатку и протянул девочке руку, но та и не подумала давать свою.
– Я помогу тебе забраться в седло, – объяснил он терпеливо.
– Не хочу с тобой ехать! – Она сложила руки на груди. – Это мой конь, мне его Бабушка Я’га подарила!
В любой другой ситуации Морен, вероятно, разозлился бы. Но сейчас он был слишком подавлен, устал, да и понимал, что Мала наелась красавки, потому и ведёт себя так. Вместо того, чтобы спорить, он подхватил её за талию, оторвал от земли и закинул себе на плечо. Куцик любезно спорхнул, уступив место. Мала тут же принялась кричать, бить его по спине, вырываться, и не прекратила, даже когда он усадил её в седло и запрыгнул следом, устраиваясь позади.
– Не дёргайся, а то свалишься, – предупредил её Морен, натягивая поводья.
Только тогда она затихла, и он погнал лошадь галопом.
Ещё на подъезде к деревне его взгляд привлекли кони при полном снаряжении, ожидавшие всадников. Морен почувствовал дурное – в Закутьи прибыли гости, и ему оставалось лишь надеяться, что не по его душу. А сразу за воротами, на главной дороге, собиралась толпа. Кто-то заметил их ещё издали и навстречу им вышло, казалось, всё поселение. Люди расступались перед Скитальцем, но все равно толпа оставалась такой плотной, что не протолкнуться. Староста вышел вперёд, а следом за ним и Матвей, в сопровождении личной свиты. Но стоило Морену остановить лошадь, к ним, расталкивая деревенских, прорвалась Марфа.
– Малуша! Доченька!
– Матушка! – откликнулась на зов счастливая Мала.
Морен выбрался из седла и спустил девочку на землю. К тому часу, когда они добрались до селения, яд красавки уже отпустил её. Мала кинулась навстречу матери и та, опустившись на колени, приняла её в свои объятия. Плача, она неистово покрывала лицо и ручки дочери поцелуями, то и дело повторяя:
– Жива, здорова, вернулась!
– Я была у Бабушки Я’ги, – сообщила ей Мала. – Она хотела одарить меня, представляешь?
Морен отвернулся от них и обратился к старосте. На Матвея он старался не смотреть – не хватало духу.
– Не показывайте это детям.
Он отвязал свёрток и бросил тот точно в руки главы поселения. Староста поймал его и сразу же развернул, но увидев, что внутри, вскрикнул от ужаса и выронил из рук. Отрубленная голова Бабушки Я’ги покатилась к ногам Матвея. Толпа ахнула, зашумела, те, кто был ближе всех, отпрянули, а Мала истошно закричала. Как бы Марфа не пыталась отвернуть её голову, закрыть глаза или увести дочь, та вырывалась, рыдала и всё продолжала кричать:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: