Олеся Шанти - Волшебство стучится в двери. Книга 2

Тут можно читать онлайн Олеся Шанти - Волшебство стучится в двери. Книга 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебство стучится в двери. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449027726
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олеся Шанти - Волшебство стучится в двери. Книга 2 краткое содержание

Волшебство стучится в двери. Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Олеся Шанти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Волшебства много не бывает! Рита и Стас в сопровождении верного Шарфа Бархатовича и новых друзей отправляются в очередное увлекательное приключение! На этот раз – в королевство Комбария, где им предстоит спасти короля и пленников-замаров от подлого Советника. Но недруги не дремлют! Козни ведьмы Чараны приводят в логово Одноглазого Буча, а затем на необитаемый остров, где их ждет капитан Джокер! И лишь пройдя множество испытаний, ребята получают шанс наконец-то вернуться домой!

Волшебство стучится в двери. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебство стучится в двери. Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олеся Шанти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майкл в растерянности похлопал глазами.

«Ничего не понимаю, – пронеслось у него в голове, – когда же принцесса успела вернуться?»

– Простите, ваше высочество, – смущенно пробормотал он, – я уже ухожу.

– Стой, Майкл, – раздался веселый смех, – ты что же, не узнаешь меня?

Остолбеневший Майкл протер глаза, не в силах поверить, что перед ним стоит вовсе не принцесса Рунея, а Рита, неузнаваемо изменившаяся благодаря пышному наряду.

– Боже, неужели это ты, – наконец выдавил он, чувствуя себя полным идиотом.

А девочка, довольная произведенным впечатлением, заразительно смеялась и кокетливо помахивала веером.

– Что ты на меня пялишься, как будто я призрак?

Майкл не знал, куда деться от смущения.

– Извини… Просто я…, просто ты, ты такая…

– Какая? – не отставала от него Рита, – раз начал, то договаривай.

– Такая красивая, – наконец признался Майкл. – Я и представить себе не мог… настоящая принцесса.

– Нечего краснеть, как девица. Иди сюда, сейчас и из тебя принца сделаем.

– Может, не надо, – пытался возразить Майкл, но Рита его не слушала и уже вытаскивала из шкафа свадебный наряд жениха. Черный, отливающий благородным блеском плащ пришелся мальчику как раз в пору, и благодаря ему Майкл выглядел мужественней и старше своих лет.

– А ты тоже ничего, – оценила Рита и, встав на цыпочки, водрузила ему на голову высокий цилиндр.

Майкл улыбнулся.

– Я чувствую себя ряженым; послушай, тебе не кажется, что нам лучше уйти отсюда, кроме того, я хотел предупредить, что в замке появилась…

– Потом предупредишь, – Рита не обращала внимания на его попытки сообщить о появлении Миранды ровным счетом никакого внимания. – О, по-моему, я знаю, чего не хватает, – заметила она, критически оглядев Майкла. И не успел тот оглянуться, как девочка быстрым движением оторвала один из цветков, украшавших подол ее платья, и приколола к петлице.

– Ну уж нет, – возмутился Майкл, решительно выдернув цветок.

– Тебе не нравится? – удивилась Рита, покрутила цветок в руках, и, почувствовав странный сладковатый аромат, внезапно распространившийся от него, поднесла к носу. – Ты не находишь, что у него чудный запах, – и сразу же поняла, что этого не следовало делать.

В горле подозрительно запершило, в глазах потемнело, но она успела заметить, что Майкл, уступив уговорам, взял из ее слабеющих рук злополучный цветок и к наклонил к нему лицо.

– Не трогай его, – неслышно прошелестела Рита, теряя сознание.

– Воды! Дайте же воды! Невесте дурно, – смутно доносились до Майкла чьи-то обеспокоенные выкрики.

С трудом приоткрыв глаза и не понимая, от чего у него на миг закружилась голова, он огляделся.

– Господин де Ремаль, что же вы стоите?!

Кто-то тормошил его, кричал на ухо, Майкл недовольно помотал головой и тут почувствовал тяжесть обмякшего в его руках тела. Машинально он прижал его к себе, не давая упасть, и увидел прекрасное лицо молодой девушки, которая безвольно повисла на его плече. Вокруг суетились незнакомые люди, что-то от него требовали.

– Что здесь происходит, – озирался Майкл, – Кто они, где я?

Но тут прекрасная незнакомка стала приходить в себя и приоткрыла глаза.

– Дорогая Шарлота, как вы себя чувствуете? – пожилой господин настойчиво совал ей под нос стакан воды.

– Спасибо, мне лучше.

Через мгновение Майкл увидел в глазах девушки удивление и ужас.

– Что со мной, кто вы? – прошептала она, обращаясь к Майклу.

– Я, – замялся тот, – вообще-то я Майкл, но кажется, произошла какая-то досадная ошибка…

– Майкл??? – девушка тут же пришла в себя и устремила на него подозрительный взгляд, – точно?

– Ну да, только я ничего не понимаю, – его рассеянный взгляд скользнул по наряду незнакомки, и мальчик чуть не вскрикнул от изумления.

Пышное платье цвета слоновой кости с глубоким декольте, усыпанном мерцающими драгоценными камнями, и подолом, усеянном огромными цветами, кружевная фата, слегка прикрывающая обнаженные плечи – секунду назад в этом наряде была Рита.

– По-моему, мы крупно влипли, – заметила девушка ему на ухо. – Рунея была права – это платье волшебное, точнее, проклятые цветы на его подоле.

– Рита, – недоверчиво прошептал Майкл. – Что же с нами случилось?

– Господин де Ремаль, – к нему подлетели несколько разряженных гостей. – Ну что же вы, в самом деле?! Понятное дело, Шарлота. Молоденькая, впечатлительная девушка, разволновавшаяся на собственной свадьбе, но вы-то, зрелый мужчина… Глядя на ваше растерянное лицо, складывается впечатление, что вы впервые видите свою невесту.

– А вы правы, черт возьми, – процедил себе под нос новоиспеченный господин де Ремаль.

Галдящая толпа вынесла судорожно вцепившихся друг в друга Майкла и Риту из церкви, в которой проходила церемония венчания, к поджидавшей у дверей украшенной карете. Предупредительный кучер тут же распахнул дверь перед молодоженами.

– Господин де Ремаль, госпожа де Ремаль, примите самые искренние поздравления.

А поздравления сыпались со всех сторон, какие-то совершенно незнакомые люди бесцеремонно обнимали их, а на лицах новоявленных мужа и жены читался такой испуг и напряжение, что даже веселившиеся гости заметили это и, удивленно переглядываясь, замолкли.

– Пошли! – опомнился Майкл и усилием воли растянул губы в мучительной улыбке. – Рита, очнись, на тебя жалко смотреть.

– Вот и не смотри, – простонала она, – больше всего на свете мне хочется куда-нибудь провалиться.

Наконец, молодожены залезли в карету, закрыли за собой дверцу, задернули шторку на окошке и облегченно перевели дух.

– Встаньте с меня сейчас же! – огласилась карета чьим-то недовольным визгом.

Рита охнула и как ужаленная вскочила, ударившись головой о верх кареты.

– Осторожно, – подхватил ее Майкл. – Ты сейчас вся покалечишься, а мне нужна здоровая жена.

– Оставь свои шуточки, – рявкнула на него девочка, с опаской глядя на сидение. – Мне показалось, или…

– Не показалось. Вы отдавили мне конец, – из пышных складок платья появился слегка помятый Шарф Бархатович.

– О, Господи, – Рита схватила его дрожащими руками. – Какое счастье! Хоть одно родное существо рядом, а я думала, что вы остались там, – она нервно сглотнула.

– Если меня нет на вашей шее, это вовсе не означает, что я пропал. Знаете, каких усилий мне стоило взобраться по этой скользкой материи. Кстати, должен похвалить ваш вкус. В кое-то веки оделись прилично…, хотя не понятно, что случилось с вашим лицом. Что-то вы совсем на себя не похожи, впрочем, мне, по большому счету, все равно, – рассуждал Шарф, примащиваясь на коленях хозяйки. – А это что за мужик? – ткнул он своим концом в опешившего Майкла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олеся Шанти читать все книги автора по порядку

Олеся Шанти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебство стучится в двери. Книга 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебство стучится в двери. Книга 2, автор: Олеся Шанти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x