Олеся Шанти - Волшебство стучится в двери. Книга 2
- Название:Волшебство стучится в двери. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449027726
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олеся Шанти - Волшебство стучится в двери. Книга 2 краткое содержание
Волшебство стучится в двери. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От удивления Рита открыла рот.
– Так вот в чем дело. Ты на меня обиделся, за то, что я тебя не укоротила. Но понимаешь, какая штука: я не волшебница и абсолютно не умею колдовать. Конечно, нехорошо было тебе это обещать, но ты ни в какую не хотел нам помогать, поэтому пришлось пойти на хитрость. Ну куда я без тебя, – увещевала она упрямый Шарф. – Без твоей помощи я давно бы попала в лапы черных магов, не говоря уж о том, что не смогла найти Древний город. Поверь, Шарфик, я так тебе благодарна, скучала и часто вспоминала о тебе.
– Я тоже, – потеряв бдительность, проговорился Шарф. – В смысле, – тут же опомнился он, – иногда. То есть, всего раз, и то немножко. У меня дел по горло, некогда предаваться воспоминаниям.
Девочка улыбнулась и пощекотала волшебную вещицу.
– Ну что, мир? – прошептала она.
Шарф еще некоторое время для пущей важности поколебался, а потом осторожно перелез со шкафа Рите на плечи и тут же закрутился в несколько оборотов вокруг ее шеи.
– Кстати, – привычным ворчливо-деловитым голоском заверещал он, – а почему на вас снова водолазка? Сколько раз вам говорить, что кофточка с вырезом…
Помирившись с Шарфом, Рита почувствовала значительное облегчение и с улучшившимся настроением сбежала в холл. А там царило непривычное оживление. Из стороны в сторону сновали мавры с различными тюками, какими-то огромными напольными вазами, странными приспособлениями, не пролезавшими в дверь. В центре холла, сложив руки на груди, стоял Чжэцзян и следил за действиями своих слуг. Недалеко от него находились Ральф, Майкл и Стас.
– Принц уезжает домой, – пояснили они, заметив удивление на лице Риты.
– И мы вместе с ним, – добавил Ральф. – Задержались бы у тебя, Рит, часа на два и все, прощай, Комбария.
– Ваше высочество! – холл огласился громким выкриком одного из мавров, – паланкин прибыл. Пожалуйте в сад.
Чжэцзян еле заметно кивнул и поистине королевской походкой не спеша направился к дверям.
– Не отставать, – скомандовал Ральф и двинулся за принцем.
В саду на одной из цветущих клумб стоял паланкин, тот самый, на котором Чжэцзян прибыл в Рихштайн, и двое слуг распахнули шелковые занавеси перед своим господином.
– А мы в нем поместимся? – Стас с сомнением окинул паланкин оценивающим взглядом.
– Залезайте, – послышалось из-за шелковых занавесей. – Мой паланкин только с виду небольшой, а так очень вместительный.
– А далеко Комбария? – поинтересовалась Рита, когда все ребята с комфортом разместились возле Чжэцзяна и его верного врача, – а то меня сильно укачивает.
– Не переживай, мы скоро будем на месте, – успокоил друзей Чжэцзян, – а если что – Фуджи-сям к твоим услугам.
Тут паланкин качнулся, оторвался от земли и медленно поплыл по воздуху, набирая высоту.
– Летим, – в один голос выдохнули потрясенные ребята, – а мы думали…
– Ничего страшного, – покровительственно улыбнулся принц. – По воздуху куда быстрее.
Чжэцзян был прав. Вскоре ребята почувствовали, что паланкин стал понемногу снижаться. Чьи-то неясные крики доносились до путешественников, с каждой минутой они становились громче и пронзительней.
– Что это? – Майкл протянул руку к шелковой занавеске с намерением взглянуть, что же происходит, но принц жестом остановил его.
– Не стоит. Мы еще не приземлились, и у тебя может закружиться голова. А шум от того, что весь народ Комбарии собрался приветствовать прибытие их будущего короля, то есть меня.
Когда занавеси наконец распахнулись и ребята вылезли из паланкина, их взорам предстала многотысячная толпа, размахивающая руками и что-то выкрикивающая.
– Да здравствует Мудрейший, – с трудом разобрал Стас. – Ты что ли?
– Конечно, – гордо склонил голову принц, – кто же еще?
И улыбаясь во все стороны, он двинулся вперед между расступавшимися перед королевским отпрыском жителями страны Комбария. За ним гуськом направились Майкл, Ральф, Стас и Рита. Время от времени друзья перекидывались удивленными и немного растерянными взглядами. Конечно, они не сомневались в недюжинных умственных способностях Чжэцзяна и вполне заслуженном уважении к нему со стороны подданных, но такой бурной реакции на появление принца никак не ожидали. А виновник всех происходящих событий направлялся к большому одноэтажному полукруглому зданию, стены и крыша которого в лучах восходящего солнца отливали золотом и своим блеском слепили глаза приближающихся к нему ребят.
– Это дворец? – высказал догадку Стас.
Друзья молча пожали плечами, один только идущий впереди Чжэцзян усмехнулся.
– Не совсем. Конечно, на его отделку потрачено чуть ли не больше золотых слитков, чем на сам королевский дворец, но называется это здание Храм Мудрости. Первым делом я спешу произнести благодарственную молитву богам за то, что не опозорил родину на прошедших олимпиадах и в который раз доказал, что очень скоро заслуженно займу трон короля и получу титул Мудрейшего.
Последние слова Чжэцзяна были услышаны не только его друзьями, но еще одним человеком, с которым принц чуть было не столкнулся на пороге Храма.
И тут Чжэцзян сделал то, что ребята ожидали меньше всего: он сердечно пожал этому господину руку и смиренно склонил голову. – Храм может гордиться мной, Советник, я вновь стал лучшим.
– Прекрасно, ваше высочество. Вы станете достойнейшим из всех правителей Комбарии.
Однако от глаз Риты не скрылось, что это известие не вызвало радости у мужчины, которого Чжэцзян назвал Советником.
Пренебрежительная ухмылка тронула его тонкие как ниточка губы, и недобрые огоньки блеснули в маленьких, близко посаженных глазках на пухлом и округлом лице Советника. Скользнув тяжелым взглядом по вжавшимся в стену ребятам, он медленно направился к дверям Храма Мудрости.
– Кто это? – в унисон прошептали Майкл и Стас, глядя вслед удаляющемуся господину.
Неприятное ощущение того, что это неожиданное знакомство не принесет им ничего хорошего, не покидало примолкнувших мальчиков.
– Еще тот гусь, – высказал свое мнение Ральф. – По-моему, первого врага мы уже успели нажить.
Чжэцзян резко обернулся.
– Да знаете ли вы, о ком говорите?! Это же сам Советник, – заявил он слегка дрогнувшим от волнения голосом. – Советник, понимаете, – повторил он, неодобрительно глядя на ребят. – При виде столь важной персоны следует падать ниц. Даже я, принц королевской крови, склоняю перед ним голову, а вы стоите как истуканы. Как бы Советник не прогневался – виданное ли дело – такое неуважение. Хотя это и мое упущение – вы же иностранцы, – никак не мог успокоиться принц.
– Но впредь, – грозно насупив брови, сверкнул он глазами в сторону ребят, – поступайте точно так же как я. А то вы не только навлечете на себя гнев важных людей нашего государства, но и меня в их глазах скомпрометируете. Принц должен выбирать в друзья достойных людей соответствующего круга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: