Alex I - Возьми, если сможешь. Том I

Тут можно читать онлайн Alex I - Возьми, если сможешь. Том I - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возьми, если сможешь. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449890511
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Alex I - Возьми, если сможешь. Том I краткое содержание

Возьми, если сможешь. Том I - описание и краткое содержание, автор Alex I, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История разворачивается вокруг одного из множества игроков, запертых внутри игры с чудовищным уровнем реалистичности. Ноэлю и его спутникам предстоит стать полноценными жителями огромного магического мира со своими законами и порядками, ценой узнавания которых нередко становится пролитая кровь, а то и вовсе чья-то жизнь. Как и небольшая часть игроков, Ноэль не помнит, кем был в реальном мире, и оттого противостоять миру виртуальному ему еще сложнее… Книга содержит нецензурную брань.

Возьми, если сможешь. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Возьми, если сможешь. Том I - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Alex I
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хватит. – Вынырнул из темноты Сильвер, – он мертв.

Воины отошли. Все из тех, что не участвовали в битве. Их опущенные руки подрагивали, а глаза не могли выбраться из пут распластавшейся на земле гигантской фигуры знакомого им всем НИПа.

– Сильно он вас потрепал. – Сказал подошедший Кадиэл. – Нужно еще разобраться с деревенскими. Потянете?

– Потянем. – Сказал один из танцоров, бежавших вместе с Ноэлем.

– Пойдем туда все, вряд ли это теперь опасно. – Сильвер смотрел на игроков, медленно обступающих их полукругом. Широкая колонна, занимавшая дорогу, превратилась в хаотичную живую массу.

– Все-таки не будем пытаться прогнать? – Спросила Лаурен, смотря на гильдмастера. Мужчина отвлекся от созерцания трупа и пошел по направлению к деревне, давая людям окружить Гордвуда со всех сторон и вдоволь насладиться зрелищем. Ноэль поднялся и заковылял к собирающимся в кучку авангардистам.

– Нет, не будем. – Продолжил глава, – мы ведь не хотим, чтобы они к нам вернулись, когда мы спим.

– Но как отреагирует Аррелион? – Спросил кто-то.

– Мобы знают, в какую сторону мы пошли. И согласись, глупо было бы думать, что мы обойдем деревню стороной и пойдем дальше. Даже если мы никого не тронем, за нами либо все равно придут, либо все равно не придут.

Сильвер тяжело провел рукой по лбу, заглаживая назад грязные от пота и земли пепельные волосы.

– Над каждым действием приходится думать. Не для этого мы все сюда пришли. – Сказал он приглушенно.

Гильдмастер хмыкнул. Остальные молчали.

Ноэль смотрел на Мирилет, на играющие языки пламени в ее глазах. Посреди деревни Гобби пылал костер. Высокий и опаляющий, он курился вверх столбом густого дыма, растворявшегося среди звезд.

Они потеряли двадцать шесть человек. Дотащив тяжеленного Гордвуда до кострища и швырнув его к остальным трупам, обложенным хворостом, игроки почувствовали, что определенный этап их новых жизней теперь позади. В темноте сверкнула пара новых огней, скользнувших к груде изуродованных тел и разжегших ими пламя облегчения. И нового страха.

Иногда со стороны леса доносился протяжный вой, но его никто не боялся. По всем самым выдающимся точкам деревни распределили дозорных, которые в случае опасности должны были бежать в центральный дом, где несли пост сильные бойцы. Сильвер вызвался дежурить первым.

Как и говорил Кадиэл, почти все дома отдали авангардистам и наиболее высокоуровневым игрокам.

– Вы вон в том, – Лаурен указала пальцем на большой трехэтажный дом, видимо, какого-то богатого купца.

– А еще кто с нами? – Спросил Ноэль.

– Я, Шил – ты его видел, потом познакомлю, остальных не знаешь.

– Хорошо, просто дом огромный.

– Да. – Зам главы приблизилась к эльфу. – Тебе выделена комната со здоровенной кроватью. Пользуйся на здоровье.

Ноэль улыбнулся. Сейчас ему плевать, кто будет лежать рядом. Хоть сам Гектор. В сон не клонило, сознание оставалось ясным, но он прекрасно знал, что отрубится, как только коснется чего-то мягкого.

Кровать оказалась действительно огромной, на ней свободно поместились бы еще два человека. Тем лучше. Ноэль разулся, стянул с себя липкую от пота одежду и лег на кровать, чувствуя, как с поверхности кожи испаряется раздражающая влага. Он не смотрел на Мирилет, лишь слышал шорох упавших с нее одежд. Дернулось одеяло, девушка быстро под него юркнула. Эльф лежал, не накрывшись, наслаждаясь прохладой тоненькой струйки воздуха, текшей из приоткрытого окна.

Повисла тишина, с каждой минутой все более напряженная, пока наконец танцор не услышал со стороны вайты, как он мысленно называл всех светлых эльфов, мирное сопение. Повернулся к ней. Девушка спала, укрывшись почти с головой. Золотистые волосы ее разметались по подушке, местами скрадывая лицо. Цветок ее пухлых губ размеренно дрожал при вдохе, на мгновение пышные ресницы дернулись, личико исказила гримаса неудовольствия, она медленно стянула с себя одеяло, оголив упругую грудь и плоский, почти втянутый живот, перевернулась на спину и задышала свободней.

Ноэль почувствовал, как тряпки, служившие ему нижним бельем, становятся тесными, и отвернулся. Все же инстинкт размножения – один из главных. Свинцовая, нет, дубовая, как бревно Гордвуда, тяжесть легла на эльфа, на его веки. Он не заметил, как все вокруг погрузилось в черноту, и как в нее провалился он сам.

Солнечный свет скользнул по лицу, проникая сквозь тонкую кожу век апельсиновой теплотой. Сквозь последние остатки дремоты прорезались голоса на улице. Мирилет рядом не было. «Дети не любят спать» – подумал Ноэль, и содрогнулся от двусмысленности этой фразы, доступной только ему.

Как ни странно, в деревни сновало не так уж и много народа. По улицам, конечно, бродили скопления игроков, у стены их дома стояла небольшая группа, но той сотней тысяч, что вчера заполонила всю Гобби, не пахло.

– Где все? – Спросил он Лаурен, которую нашел на первом этаже за столом, заваленным книгами. На ней красовались серая рубаха из тонкого холщи и грубые коричневые штаны, заправленные в сапоги. Ноэль впервые видел ее без доспехов.

– Ушли в лес за едой. И за опытом. – Девушка перелистнула страницу.

– Мирилет ты не видела?

Уголок губ замглавы дернулся.

– Ушла вместе со всеми. Она очень слабая. Интересно, как она выживала до сих пор?

– Везло… – Ноэль подошел ближе, – что это за книги?

Лаурен тяжело вздохнула.

– Пособия по садоводству и земледелию. Знаешь, кто такой аграрий?

– Разумеется. И ты собираешься этим заняться?

– Что ты. Я просто их смотрю, из любопытства. Кто-то должен будет проштудировать это от корки до корки. Охота – это хорошо, но нужен хлеб, яйца, молоко. Почти во всех домах есть пристройки с птицей и животными. Их всех ведь тоже надо кормить и размножать.

– Но вместе с тем нам надо идти дальше. Становиться сильней.

– Это да, но не всем же. Одно другому не мешает. Сперва нужно, чтобы большинство игроков получили пятнадцатый уровень, тогда уже Аррелион будет нам не так страшен. Наверное.

– Ты про заброшенные кварталы? – Спросил Ноэль.

– Не только. Правитель. Наверное, не сломайся игра, мы должны были бы попасть к нему на аудиенцию ближе к концу прохождения. Не знаю.

– Мы хотели сходить во дворец, но так и не нашли времени. Дни здесь летят очень быстро.

– Туда не пускают, – Лаурен закрыла книгу, – просто запертые ворота и стена по всему периметру.

– А телепортироваться?

– Ага. Маги не могут перенестись в место, которое не видят. Да и если бы могли, забраться на стену тоже не позволяет невидимая преграда.

– Очень интересно, кто там.

– Может, когда-нибудь узнаем. – Девушка сложила книги ровной стопкой. Их старые переплеты пылили, корешки местами порвались, но из страниц кривой лесенкой торчало множество закладок, будто кто-то любовно перечитывал каждый вечер любимые места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Alex I читать все книги автора по порядку

Alex I - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возьми, если сможешь. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Возьми, если сможешь. Том I, автор: Alex I. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x