Максим Малахов - Пробудившийся воин
- Название:Пробудившийся воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448347108
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Малахов - Пробудившийся воин краткое содержание
Пробудившийся воин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Касиас, побледнев, резко вскочил со стула, весь лоск сошёл с него в два счёта.
– Да, это я… А вы, собственно, кто?! Что вам угодно? Я сейчас позову стражу! – дрожащим и каким-то визгливым голосом прокричал он. Незнакомец потянул за рукоятку трости, и пламя свечи тускло блеснуло на узком длинном лезвии.
– Не стоит, – абсолютно спокойно произнёс он и убрал клинок обратно в трость.
Касиас рухнул обратно на стул и дрожащей рукой поставил бокал на стол.
Незнакомец сел в кресло в углу так, что его лицо осталось в тени, и некоторое время сидел молча. От ночного гостя исходила какая-то спокойная уверенность. Я поймала себя на странной мысли, что с удовольствием бы отдалась ему, однако он не обратил на меня никакого внимания, как будто меня вовсе не было в комнате. Незнакомец словно подчинял всех своей воле. Чувствовалось, что Касиас тоже попал под влияние ночного гостя – он уже меньше трясся от страха и почти пришёл в себя. Он даже нашёл в себе силы поднять бокал и сделать глоток вина.
– Так что же, всё-таки, вам угодно? – снова спросил Касиас. Он пытался выглядеть спокойно, но его голос всё же дрожал. – Все мои деньги у аргентария, в доме немного.
– Я хотел бы знать, господин Касиас, зачем вы послали в Норингеад фокусника под видом священника?
Касиас вздрогнул, как от удара.
– Н… Не понимаю, о чём вы… – пробормотал он, снова побледнев.
– Господин Касиас! – произнёс незнакомец укоризненным голосом. – Чем быстрее вы ответите на мой вопрос, тем быстрее я уйду.
Касиас судорожно сглотнул.
– Примерно месяц назад ко мне в лавку зашёл господин и попросил поговорить с глазу на глаз. Мы прошли ко мне на второй этаж. Он попросил, чтобы я нашёл человека из Исит-Дивиля, который бы изобразил священника в Норингеаде, да так, чтобы привлечь побольше внимания. Взамен этот господин предложил мне то, от чего я не смог отказаться.
– Что же?
– Понимаете, исит-дивильцы делают хорошие украшения и ювелирные изделия, но им далеко до мастеров из Берендира. Так вот, гость предложил мне белиенгерскую чашу. Такой здесь не сыщешь…
Я заметила, что когда Касиас заговорил о Белиенгере, незнакомец едва заметно напрягся.
– Вы уверены, что чаша были именно из Берендира, господин Касиас?
– Да, это совершенно точно! Я занимаюсь драгоценностями уже много лет. Такой потрясающей работы я не припомню. Даже золото в Белиенгере чище, чем наше, это видно. Вы можете сами взглянуть.
Касиас достал чашу из шкафа и поставил на стол.
– К тому же, этот господин был одет в белиенгерскую одежду, – продолжал Касиас.
– Но он ведь не был похож на купца, так ведь?
Касиас задумался.
– Да, пожалуй вы правы. Скорее…
– На дворянина? – закончил его мысль гость.
– Да… Откуда вы знаете? – удивился Касиас.
Незнакомец некоторое время сидел молча. Касиас ждал, что будет дальше.
– А этот господин, который предложил вам сделку, ничего не говорил, зачем ему это всё нужно?
– Нет, ничего.
– И вы не интересовались?
– Да мне было всё равно, лишь бы он чашу мне дал. Она меня заворожила просто!
– Как его звали?
– Не знаю, он не представился.
Незнакомец снова помолчал. Я почувствовала, что он испытывает сильную неприязнь к своему собеседнику.
Между тем, поняв, что угрозы для его жизни нет, Касиас совсем расслабился, словно забыв, что перед ним не его приятель. Как оказалось, напрасно.
– Вот что, господин Касиас, вам придётся отдать чашу мне!
Касиас в ужасе взглянул на гостя. Его лицо стало серым, руки задрожали. Он посмотрел на свою чашу глазами, полными тоски, и взял её, затем бросил на незнакомца полный ненависти взгляд и что было сил швырнул в него своё сокровище. Тот легко одной рукой поймал чашу и встал с кресла.
– Спасибо, господин Касиас, – произнёс незнакомец, убрал чашу в свою сумку и вышел на балкон.
Касиас некоторое время сидел молча, затем, стиснув зубы, пробормотал:
– Будь ты проклят!
Я отвернулась к стене, чтобы он не увидел моей улыбки.
Глава VI
Олеан, сикхай
Я покинул Ласаторас и, взяв из-под камня свой свёрток с вещами, направился в порт к «Белому Лебедю». Увидев меня, вахтенный матрос побежал было будить Лиенца, но я отговорил его, прилёг на кусок парусины, лежащий на палубе, и уснул.
От криков Лиенца, распекавшего матроса, стоявшего ночью на вахте, сон как рукой сняло.
– Почему не разбудил меня?!
– Простите, господин Лиенц, но он сам противился, чтоб я будил Вас!
– О, Создатель! За что мне это?! Человек, спасший мой корабль, спит на куске ткани, как бродячий пёс!
Я подошёл к Лиенцу.
– Доброе утро! Прошу Вас, не ругайте матроса, я действительно попросил его не беспокоить Вас понапрасну.
– Олеан! О, Создатель! Ну как ты мог так?! Неужели же тебе не нашли бы постели на «Лебеде»?!
– Я прошу Вас не беспокоиться на этот счёт, господин Лиенц. Мне приходилось спать в таких местах, по сравнению с которым этот кусок парусины – мягкое удобное ложе. Я очень хорошо выспался на свежем воздухе!
– Ну хорошо, – немного успокоился Лиенц. – Прошу тебя позавтракать с нами.
– Спасибо, с удовольствием!
Мы прошли в каюту, где был накрыт стол. За завтраком я сказал владельцу «Лебедя»:
– Господин Лиенц, помните, Вам понравился клинок, который я купил в Вильгеале?
– Помню, конечно! Неужели тебе не удалось его сохранить? – расстроился Лиенц.
Я улыбнулся.
– Нет, клинок со мной. Я хотел бы его подарить Вам.
– Мне?! Как я могу принять такой дорогой подарок?! Ты шутишь?!
– Нисколько. Мне всё равно некуда деть его, он мне не нужен. Оружие в Исит-Дивиле делают хорошее, но я привык к своему мечу. Носить этот клинок – только привлекать внимание, а мне это совсем ни к чему.
– Ну если так… Большое тебе спасибо, Олеан!
После завтрака я достал клинок из сумки и вручил его Лиенцу. Видно было, что он очень рад подарку. Вдоволь налюбовавшись мечом и убрав его к себе в каюту, Лиенц сказал:
– Мы идём в Казрос. Тебе тоже туда, Олеан? Если надо, мы доставим тебя в любой порт.
– Нет, нет, я тоже направляюсь в Казрос.
Во второй половине дня мы прибыли в порт. Распрощавшись с Лиенцем и командой «Белого Лебедя», я подошёл к постоялому двору, где всё это время был мой конь. Увидев меня, Хильденгел радостно заржал, и я обнял его за шею.
Переночевав и позавтракав в постоялом дворе, я оседлал Хильденгела и отправился в путь. Меня одолевали невесёлые мысли. Кажется, мне стало ясно, кому и для чего нужно было и нападение якобы норингеадского корабля на «Белый Лебедь», и «священник» Исит-Дивиля в Норингеаде. Чтобы проверить свою догадку, мне необходимо было побывать в Фарсете.
Портовый город Фарсет располагался восточнее Кастадорского хребта. Дороги туда не было, попасть в Фарсет можно было только морем или по горным тропам, о которых знали не все.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: