LibKing » Книги » russian_contemporary » Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории

Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории

Тут можно читать онлайн Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории
  • Название:
    Заморские клады. Кладоискательские истории
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447487348
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Косарев - Заморские клады. Кладоискательские истории краткое содержание

Заморские клады. Кладоискательские истории - описание и краткое содержание, автор Александр Косарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга известного российского писателя и путешественника Александра Косарева ведёт читателей в мир старинных кладов и неразгаданных тайн прошлых веков.

Заморские клады. Кладоискательские истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заморские клады. Кладоискательские истории - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Косарев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анализ обоих карт и обсуждение результатов продолжались более трёх часов. Когда подвели предварительные итоги, выяснилось, что удалось найти более 30-и чисто географических совпадений, что весомо указывало на то, что и старая и новая карты являются картой одного и того же острова. Казалось, это подтверждала и вся история данного острова, прослеженная И. П. во время пребывания в заграничной командировке. Он рассказал, что сей остров среди местных рыбаков издревле носит прозвище «Остров пиратов», что вовсе не удивительно, ибо только на нём среди всех ближайших к Вьетнаму островов есть источник пресной воды. После ликвидации пиратской вольницы местные правители организовали на нем место для ссылки бунтовщиков, затем пришли колонизаторы и создали на острове концлагерь для патриотов и т. д. и т. п. Практически до последних десятилетий остров был закрыт для всего остального мира. Да и сейчас на нём есть только небольшая деревенька ловцов черепах…».

В конце концов, все присутствовавшие уверились в том, что найденная в тайнике знаменитого пирата карта изображает остров Кон-Дао, лежащий в Тихом океане недалеко от восточного побережья Южной части Вьетнама. Хотя…, если быть откровенным до конца, то необходимо признать, что между двумя островами всё же были и существенные различия. Например, прекрасно прорисованная на карте Кидда северная прибрежная отмель на современном Кон Дао отсутствовала напрочь.

Для окончательного решения вопроса о тождественности островов, нам оставалось лишь расшифровать многочисленные надписи, начертанные на пиратской карте. Возможно, именно они могли окончательно подтвердить… или опровергнуть нашу первоначальную гипотезу.

И вот тут-то, началась самая интригующая часть в разгадывании старинной головоломки буквально не оставившая на нашей догадке камня на камне. Разумеется, расшифровка надписей была осуществлена гораздо позже и заняла довольно длительное время, поскольку на самом деле было нелегко установить смысл всевозможных сокращений, принятых в морском сообществе в конце ХVII века.

Первое, на что обращаешь внимание, рассматривая надписи, так это размашистые буквы над пиратским флагом и дату. W.Х. 1669. Вполне вероятно, что эту приписку сделал сам капитан Кидд. Так он обозначил время и место действия. Буква «W» скорее всего от слова WRECK, то есть крушение, авария, остров разбитого судна. А букву «Х», 24-я букву английского алфавита, можно традиционно интерпретировать как слово «Некто» или «Нечто».

Итого получается вот что – «Некий остров разбитого корабля, 1669 год». Что ж, вполне удобочитаемо. Во всяком случае, для самого Кидда это название что-то означало, какой-то конкретный клочок земли в океане. Год тоже указан весьма характерный. 1669-й год – самый разгар переговоров между Англией и Испанией о разделе американских земель. И… и самый разгар пиратской деятельности «джентльменов удачи». Слева на старой карте жирной стрелкой возможно и обозначено место гибели некоего галеона. Название его не указано, но место помечено, видимо не зря. Скорее всего, сам составитель карты тоже не знал его названия, и поэтому дал поясняющую приписку «Неизвестный остов разбитого галеона». Если бы не эта приписка, то можно было бы подумать, что на острове спрятан груз именно с этого севшего на камни судна. Но поскольку приписка была дана, то, видимо случилось так, что капитан Кидд увидел у своего тайного острова обломки испанского галеона, и ему в голову тут же пришла счастливая мысль о том, как назвать (до той поры безымянный) островок.

Далее. Заметно и невооружённым взглядом, что надписи на карте сделаны как минимум двум разными почерками. Некоторые из них начертаны твёрдой, (профессиональной) рукой писца, а другие произведены коряво, под разными углами и явно наспех. Слова «Galleon» «Wrecks» «18 W. And bg 7 E. On Rock. 30 SW. 14 N Tree 7 by 8 by 4.» написаны очень чётко и любовно. Сразу приходит в голову мысль, что именно для этих надписей и была составлена вся карта. Именно в них заключена основная суть некоего послания.

Когда с названием «острова разбитого галеона» и датой составления карты, я определился, то перешёл к основному тексту послания. Теперь надо бы разобраться с весьма длинной и, конечно же, самой таинственной надписью, размещённой под картинкой самого острова.

Впрочем, перевести её удалось за относительно небольшое время. Надпись, сделанная прямо под рисунком самого острова, гласила: «Груз лежит в яме на глубине 4 фута. Яма размером 7 на 8 футов, расположена между двух скал и двух больших деревьев. Одна скала в 18-и ярдах к западу, другая скала в 7 ярдах к востоку. Большие деревья от ямы в 30 ярдах к юго-западу, а другое дерево в 14 ярдах к северу».

Затем я обратил внимание на цифры, буквально окружавшие пиратский островок. После некоторого размышления в голову пришла идея о том, что после того, как груз (скорее всего драгоценный) был закопан в «привязанной» к надёжным ориентирам яме, пиратами были сделаны промеры глубин вокруг всего острова. И явно делал это не сам Кидд, а кто-то из его ближайших помощников (почерк другой). Так между остатками галеона и берегом глубина была 13 футов, а там где к берегу причаливали лодки, указана глубина в 9 футов. Место удобного причала заботливо отмечено стрелкой, и дана поясняющая надпись для особо забывчивых граждан. То есть передо мной была настоящая морская карта, составленная именно моряком на клад «до востребования».

Тут надо отметить один момент, который повышает достоверность всей старинной карты в целом. Заключается этот момент вот в чём. Гружёный галеон (трёхмачтовое судно с большим количеством орудий и значительной осадкой) разумеется, не мог утонуть там, где глубина была всего 13 футов (4 метра). А вот плотно сесть на камни он мог вполне. И ясно, что его останки вполне могли длительное время торчать из-под воды, привлекая к себе внимание плавающих вблизи острова пиратов.

Но кроме этих было множество и прочих, не менее интересных надписей. Так прямо под словом «Wrecks» присутствует явно сокращённая надпись. «Lat. d. md.» Расшифровывается и переводится она следующим образом. «Latitude decaer madero» Написано в переводе с испанского, следующее предложение: – Судно сбилось с курса, плывя по широте.

Ага, если жирная стрелка, начертанная у восточного берега, указывает направление движения потерпевшего крушение корабля, то, стало быть, он двигался с запада на восток, то есть от Испании к Южной Америке. И соответственно на его борту в лучшем случае были оружие и прочая военная амуниция, которую вполне могли везти из метрополии в одну из испанских колоний. И никакого ценного груза тот корабль не вёз. Поэтому между двух скал зарыт именно пиратский груз, а не поклажа с потерпевшего крушение испанского галеона.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Косарев читать все книги автора по порядку

Александр Косарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заморские клады. Кладоискательские истории отзывы


Отзывы читателей о книге Заморские клады. Кладоискательские истории, автор: Александр Косарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img