Анна Воропаева - Первый Феникс
- Название:Первый Феникс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447481278
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Воропаева - Первый Феникс краткое содержание
Первый Феникс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы приступили к поиску сразу после поступления предупреждения, – отозвался Василий, стоявший у дальней стены.
Он скрестил руки за спиной и высоко поднял подбородок. Охотник смотрел прямо перед собой, не переводя взгляд ни на генерала, ни на девушку, ни на вошедших.
– И как звучало это предупреждение?
– Отдел поиска сообщил, что на следующей неделе ожидается рождение феникса.
– А место?
– Не сообщили.
– Когда вы узнали о происшествии?
– В 11:00 поступил первый сигнал тревоги.
– Когда вы начали охоту?
– В 11:00.
Слова бились друг о друга, сталкиваясь под потолком и высекая искры.
– Доложите о результатах охоты.
Искры достигли пола и потухли, погрузив комнату в тишину, которой мешало лишь гудение приборов. Генерал медленно подошёл к главе охотничьего отряда и, приблизившись к нему почти вплотную, повторил:
– Доложите. о. результатах. охоты.
Он говорил, вонзая каждое слово между рёбер охотника и обжигая его своим дыханием. Василий не шевельнулся и не отвёл взгляда от точки прямо перед собой. Он глядел сквозь стоявшего перед ним генерала. Тот, недовольно скривив тонкие губы, ждал ответа, которого охотник дать не мог.
– Мы поймали феникса, – сказал Глеб, шумно сглотнув.
Генерал медленно, не по-человечески, будто робот повернулся к нему, и его губы изогнулись в насмешке.
– И где он? – Марсель сощурился, как большая хищная кошка перед прыжком.
– Т-тут, – охотник чуть запнулся, чувствуя себя неуверенно под неприязненным взглядом высшего начальства.
Генерал чуть наклонил голову в непонимании.
– В больнице, – пояснил Глеб.
– Ты смеёшься надо мной, мальчик? – генерал улыбнулся резко, неестественно, и вопросительно кивнул.
– Нет, – охотник стиснул зубы, но не отошёл и не отвёл взгляда.
– Во-первых, недоумки, как вы додумались потащить якобы феникса в больницу?! – рявкнул он. – Во-вторых, все анализы в этой девке, которую вы, – на лице отразилось отвращение, – притащили, не вывели ни-че-го. В ней нет феникса.
Генерал обошёл вокруг Глеба с Юрой и остановился позади.
– Ты думаешь, шутить со мной – хорошая идея? – спросил он резко, будто выпустив лезвие гильотины. – По первому пункту весь отряд ждёт выговор.
Глеб коротко кивнул.
– Где феникс?
– Мы убили его, – выпалил Юра, тут же пожалев, что раскрыл рот перед генералом.
– Восхитительно, – довольно протянул Марсель. – Где тело?
– Нет, мы убили самого феникса, – Юра выталкивал слова из горла, глядя в пол. – Мне так кажется, – торопливо добавил он.
– Повтори.
– Мы… Я убил феникса, – Юра поднял глаза и вздрогнул – генерал стоял прямо перед ним, обойдя его абсолютно бесшумно и сейчас сверху вниз смотрел на него в упор, в раздумьях приложив кончики пальцев к губам.
– Та девчонка была фениксом?
– Да, – Краев кивнул, сжавшись пружиной под натиском генерала.
– Но она жива, – он медленно улыбнулся.
– Потому что я убил не её, – Юра чувствовал себя идиотом, доказывающим, что небо должно быть зелёным, – а феникса.
С минуту генерал сверлил парня стальными глазами, но вдруг улыбка исчезла с его лица.
– Вон.
Глава поисковых отрядов и охотник пару секунд колебались, но всё же сдались и чеканным шагом вышли из палаты, закрыв за собой дверь. Юра дёрнулся было за ними, но на его плечо легла тяжёлая ладонь, едва касаясь тела:
– А ты расскажешь мне всё.
Марсель отпустил парня и, поправив красную ленту на груди, сел на стул возле кровати девушки, которая была без сознания, и кивнул на ещё один, стоявший рядом. Юра неуверенно сел.
– Итак, ты… убил феникса, – генерал насмешливо глядел на парня, – не навредив телу. Я верно всё понял?
– Это звучит дико, – он выпрямился, стараясь придать убедительности тому бреду, который собирался нести. – Но… Э-э-э…
– Я верю тебе, – вдруг твёрдо сказал генерал с абсолютно серьёзным лицом.
– Вы?..
– Да, – Марсель кивнул и, упёршись локтями в колени, наклонился ближе к парню. – И теперь я хочу знать, как тебе это удалось.
– Я не уверен, – он замялся, пытаясь подобрать слова.
– Рассказывай с самого начала, – мягко сказал Марсель.
Генерал смотрел на Юру иначе. Сталь вдруг схлынула с его лица, исчезла из голоса, и он смотрел совсем по-отечески, а не хищником, готовым разорвать глотку.
– Как ты попал на охоту?
– Случайно, – сознался парень, поняв вдруг, что ему ещё раз придётся отвечать на этот вопрос, но уже Василию.
И в эту секунду разговор с главой охотников страшил его даже сильнее, чем генерал.
– А зачем полез к фениксу? – генерал сощурился.
– Я его… то есть её э-э-э…
– Говори как есть, – сказал он неожиданно резко.
Голос генерала был настолько живым и ярким, что против воли Юра слушал не только слова, но и интонации, которые то обтекали вокруг волнами равнодушия или презрения (что чаще), то будто одним ударом вколачивали ржавые гвозди в тело.
– Я её услышал, – сдавленно ответил Юра.
– Где?
– На улице.
– Когда она была…?
– Внутри, на четвёртом этаже.
– И слышал только ты?
Юра кивнул.
Несколько минут генерал внимательно вглядывался в юношу, хмуря брови.
– Что потом?
И Юра рассказал всё настолько точно, насколько сам понимал. Про окровавленную комнату, плач девушки, которая сжалась в луже крови, про лица в отражении, которые он видел за своей спиной.
– Кого ты там видел? – резко прервал его генерал.
– Случайные лица, я не знаю их, – он помнил о Марине, которая выглянула из дыма на мгновение, но что-то сжало его горло, не позволив сказать об этом.
– Хорошо, – кивнул Марсель, – продолжай.
Юра несколько раз открывал рот, собираясь начать, но слова не шли, мысли путались. Сложно описать то, чего не понимаешь сам.
– Потом я провалился. Туда.
Марсель вопросительно выгнул бровь, ожидая разъяснений.
– Или нет, не провалился, я… – парень вскочил со стула и начал расхаживать по комнате, загребая широкой ладонью спутавшиеся волосы. – Меня…
Он вдруг остановился возле распахнутого окна и, бесцельно глядя на парк вокруг, поймал собственное воспоминание, облачив его в слова:
– Кто-то затащил меня внутрь.
Юра ждал насмешек, но генерал молчал.
– Он схватил меня за шею и дёрнул вперёд, – продолжил Юра. – Секунда – и я… там.
– Где? – мягко, аккуратно.
– Там, – Юра пожал руками, – без понятия, как назвать. Та сторона? Отражение? – он нахмурился. – Нет, просто… «там».
– Пусть будет сторона, – кивнул Марсель. – Что там?
– На той стороне… Тихо. Жарко. Серо.
– Ты кого-то встретил? – он говорил терпеливо, не пытаясь при этом скрыть раздражение на лице и что-то, что человек, не знающий генерала Марселя, принял бы за тревогу.
– Тех, кто умер перед этим, – в мыслях добавил: «тех, кто вот-вот умер бы», – и феникса, – выдохнул Юра. – Я уверен, что это был феникс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: