LibKing » Книги » russian_contemporary » Ирина Щеглова - Переплетения

Ирина Щеглова - Переплетения

Тут можно читать онлайн Ирина Щеглова - Переплетения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Щеглова - Переплетения
  • Название:
    Переплетения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ирина Щеглова - Переплетения краткое содержание

Переплетения - описание и краткое содержание, автор Ирина Щеглова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Ярцев, смахнув слезу, поклонился и вернулся в комнату, а Летлинский остался. Он еще долго стоял и смотрел в темноту и думал, что он, будучи восьмидесятилетним стариком, только теперь получил ответы на загадки, подброшенные в его жизнь. Уже нет Настеньки, давно нет Анны на этой земле. Теперь они обе ждут его на небесах. Может быть, благодаря тому, что он был лишен возможности жить той жизнью, о которой мечтал, он оттеснил свои чувства и жил несовместимо с любовью, посланной ему Господом, испытывая какие-то сложные чувства. От этого был наказан самой мучительной иронией жизни: умереть вдали от дома…»

Переплетения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переплетения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Щеглова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Летлинский самолично приехал вернуть ей отчет управляющего и поделился своими мыслями.

– Вы совершенно расстроили мои планы, Тимофей Васильевич.

– Простите, Варвара Васильевна, я этого не хотел. Всего лишь небольшие предостережения, не более.

– Ваши предостережения мне сейчас кажутся чрезвычайно важными.

– Пренебрегать не стоит, но и тянуть тоже. Все же я считаю для вас лучшим вариантом продать это поместье.

– Допустим, я продам его, но откуда я буду получать доход? У меня нет мужа, и позаботиться о себе я должна сама.

– Это правда, но деньги можно вложить в выгодное дело.

– Например?

– Например, в торговую компанию или строительную, в конце концов, положить в банк под проценты и на них жить.

– О нет, нет, жить на скудные проценты от банка это слишком унизительно. Да и надеяться на банки совершенно невозможно. Вот если что-либо другое, я бы обдумала, пожалуй.

– Каждый раз, Варвара Васильевна, когда я с вами беседую о денежных вопросах, вы не перестает меня удивлять.

– Чем же?

– Как легко вы меня понимаете, какая удивительная способность воспринимать финансовые вопросы не с точки зрения потребления и расточительности, а напротив, приумножения.

– Дорогой Тимофей Васильевич, вы все прекрасно знаете. Не позаботься я о себе семь лет назад, я бы уже давно по-миру пошла собирать подаяние. Но смею заметить, мне чрезвычайно приятно, что мои скромные и не всегда решительные действия Вы одобряете и не осуждаете.

– Как можно?

– Ох, ничего не говорите, женщину сейчас ни во что не ставят, а ведь мы не хуже мужчин можем справляться с делами.

– Так-то оно так, но у вас все-таки другое предназначение в жизни.

– Вы хотите сказать рожать, детей, беречь семью?

– Да, именно так.

– Но позвольте, не всем дано иметь в семье детей, и вы лучше меня это знаете, не всем дано иметь семью. Вот я, например, пока не встретила мужчину, который мог бы взять в свои руки управление поместьем.

– Вы просто их не замечаете.

– Отчего же? Получить землю, крестьян многие хотели бы, а потом это продать и спустить, а дальше?

– Голубушка Варвара Васильевна, не все так плохо, поверьте мне. Есть достойные вашей руки мужчины.

Он с улыбкой поцеловал ей руку.

– К сожалению, вынужден вас покинуть, спешу к Андреевым. У меня к ним важное дело. Спешу сегодня же воротиться домой.

– Вот видите, и вы сбегаете от меня, – лукаво упрекнула его Лапшина.

– Вовсе не бегу от вас, но обещаю заезжать.

– Буду рада вас видеть.

Летлинский уехал, а Варвара подумала, что он словом не обмолвился о жене, как будто ее вовсе не существовало. С тех пор, как она рассказала Анастасии ставшую ей известной информацию, Анастасию словно подменили. Лапшина уже давно себя корила за то, что не удержалась и приняла решение «открыть глаза» свой подруге, отчего последняя стала ее избегать.

Несмотря на это, Варвара Васильевна, абсолютно уверенная, что Анастасия сможет найти в себе силы для того, чтобы пережить этот страшный в ее жизни период, продолжала ждать приезда подруги.

В действительности у Лапшиной накопилось за зиму очень много дел в поместье. Хотя она, будучи одинокой женщиной порой вызывала улыбки в своем кругу, но ее это абсолютно не смущало. Сейчас в ее доме уже заканчивалась отделка верхних комнат, для которых привезли новые английские обои. Роскошь, которою она себя окружила, смущала Анастасию Серафимовну, которая любила подругу, но не переставала удивляться откуда Варвара все это может достать, купить, доставить. Безупречный вкус Лапшиной способствовал появлению вещей художественной ценности, а порой просто уникальных. Все это невероятным образом вписывалось в интерьер так легко, словно всегда здесь присутствовало назначенное им место. Шкатулка, зеркало в удивительной раме, фарфоровая статуэтка изначально были как-будто созданы только для этого дома и ждали своего часа.

В это лето Лапшина привезя с собой троюродную тетку по линии отца, получила другой объективный взгляд на свои идеи реконструкции дома.

Тетушка как раз рассматривала свежееоклеенную комнату и новый паркет.

– Ну как, Ольга Феодосьевна, нравится?

– Нравится, Варенька, словно света в этой комнате стало больше.

– Мне тоже нравится, думаю теперь эти три комнаты переоборудовать для своей спальни. Как вам моя идея?

– Замечательная идея. Из этой комнаты превосходный вид, в ней солнца много. Думаю, новый туалетный столик здесь чудесно впишется.

– Да, не зря мы его из Петербурга сюда везли. Он действительно очень хорош. Решено. Переезжаю в эти комнаты.

– Да, здесь будет тебе, дорогая, удобней и просторней.

– А те комнаты следует приготовить для гостей.

– Для гостей? У нас будут гости?

– Конечно, будут, – смеясь, отвечала Варвара Васильевна. – Когда же они нас одних оставляли?

– И то правда. Но в этом нет ничего удивительного. Молодая, состоятельная, очень красивая женщина не может не привлекать мужчин. Жаль, Варенька, что ты отказала тому поручику, что перед сочельником к нам приезжал, как его звали, запамятовала?

– Снежневский Михаил Петрович.

– Ах, да. Снежневский. Мне показался очень симпатичным.

– Это единственное его достоинство. Во всем остальном он меня раздражал.

– Да чем же?

– Приходил, когда вздумается, – утром, вечером, к обеду. совершенно не заботясь о том, ждут его или нет.

– Он был просто влюблен и искал любой повод увидеть тебя, голубушка.

– Но это вовсе не дает ему право нарушать все возможные правила приличия.

– Не дает. Но он долго и настойчиво добивался своей цели, что делает ему честь.

– А потом, он все время дергал правой ногой, когда садился в кресло, отчего я не могла сосредоточиться на его рассказах.

– Он просто очень нервничал.

– А может, это болезнь.

Ольга Феодосьевна от души рассмеялась.

– Нет, нет, он просто нервничал.

Взяв Варвару под руку, она повела ее к лестнице и, пропустив, тоже потихоньку начала спускаться.

– Все же это был милый молодой человек.

– Будут и другие.

– Конечно, будут, для такой красавицы.

– Значит, еще не наступило время для моего очередного замужества. Впрочем, я вовсе не тороплюсь.

– Ох, Варенька, время бежит так быстро. Возьмем, к примеру, меня. Я себя еще помню юной, хрупкой девочкой на своем первом балу у Шульман. А сейчас толстая, старая развалина, которая к тому же еще и одинока.

– Вы неправду про себя говорите. Приятная леди, и что особенно мне нравится – ваш заразительный оптимизм.

– Да, да, особенно в эту минуту.

Обе женщины от души рассмеялись.

– И чувство юмора, которого мне не хватает, – добавила Варвара Васильевна. Присев на диванчик около окна, она протянула руку к маленькому колокольчику, скучающему на специальной подставочке, и позвонила. В дверь вошла молоденькая горничная в новеньком белом фартучке, слегка присев, она внимательно смотрела на хозяйку.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Щеглова читать все книги автора по порядку

Ирина Щеглова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переплетения отзывы


Отзывы читателей о книге Переплетения, автор: Ирина Щеглова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img