Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник)
- Название:Веретено Судьбы (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Янус-К
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-8037-0480-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник) краткое содержание
Каждая новая книга не похожа на предыдущую. Объединяет их авторский стиль, легкий, захватывающий, увлекательный. В каждую книгу автор включает циклы новых стихов. Лирические, философские, иронические миниатюры, состоящие порой из двух строк, будоражат воображение, радуют чистотой слова, точными рифмами и неподдельностью чувств. Такие стихи приятно читать в полной тишине, полушёпотом.
У вас в руках четырнадцатая книга Елены Фёдоровой, в которую вошли три романа. О чем они? О превратностях любви, о переплетении судеб и непростых жизненных ситуациях, которые преподносит нам судьба.
Веретено Судьбы (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хотели бы вы изменить свою жизнь?
– Нет. Я всем довольна. У меня отличная работа, много друзей, – улыбнулась она.
– А если бы на карту поставили вашу жизнь и сказали: выбирай, смерть или кардинальные изменения всего, к чему ты привыкла. Что бы вы стали делать, пани?
– Вы говорите загадками, Иржи, а я слишком взволнована, чтобы понять их тайный смысл, – призналась Ванда.
– Сандрелла приказала вас убить, – сказал он. Повернулся, направил на нее дуло пистолета. Ванда побледнела. Иржи улыбнулся. – Мне не хочется выполнять ее приказ. – Спрятал пистолет. – Я предлагаю вам бежать. Бежать вместе со мной на далекий остров. Там вам придется все начать с чистого листа, полностью изменить свою жизнь. Я понимаю, решиться на такой шаг непросто. Но… – он вновь взял пистолет в руки. – На карту поставлена ваша жизнь. Времени на раздумья у вас почти нет.
– Что будет с моей матерью? – спросила Ванда.
– Она не заметит вашего отсутствия, – улыбнулся он. – Ее будут опекать мои друзья. А я буду опекать вас. Надеюсь, вы не против?
– Вы спрашиваете, не против ли я стать подружкой убийцы, а я не знаю, что вам ответить, – проговорила Ванда, пристально глядя на него.
– Не стоит считать меня последним негодяем, пани, – сказал Иржи слишком резко. Бросил пистолет. Отвернулся. Несколько минут сидели молча.
Ванда думала о том, что напрасно его обидела. Он хочет спасти ей жизнь. Она должна принять его предложение, должна извиниться. Но она не может быть уверена в том, что он не убивал других людей. Жить под одной крышей с человеком, руки которого обагрены кровью, ужасно. Но еще ужаснее умирать в пятьдесят с небольшим.
– Простите, – прошептала Ванда, тронув Иржи за плечо.
– У нас еще будет время для исповедей, – сказала он, не поворачиваясь. – А сейчас нам пора. Тормоза у вашей машины исправны?
– Да.
– Прекрасно. Возьмите под сиденьем сверток. Переоденьтесь. Нужно, чтобы все было правдоподобно, – сказал он и завел мотор.
Машина выехала на дорогу. Ванде было ужасно неудобно стягивать с себя подвенечный наряд. Иржи поглядывал на нее в зеркало и улыбался. Ему нравилось рассерженное лицо Ванды, к которому прилипли пряди волос. Нравилось ее смущение от того, что посторонний человек видит ее обнаженное тело. Нравились ее смешные, неуклюжие движения и недовольное сопение. С каждой минутой он все больше убеждался в правильности принятого решения. Когда-нибудь Ванда узнает, что не он спасал ее от Сандреллы, а она его спасала.
Ванда завершила переодевание, когда машина пересекла виртуальную пограничную зону, разделяющую страны Евросоюза.
– Вы успели вовремя, – похвалил ее Иржи. – Через несколько километров у нас откажут тормоза. Наша машина столкнется с бензовозом, – он прибавил скорость. – Никто не уцелеет. В газетах появится статья об ужасной трагедии, в которой погибли молодожены. Правду будем знать только мы с вами, – Иржи подмигнул Ванде. – Боитесь?
– Нет, – ответила она. – Думаю, вы заранее все продумали. Иначе бы в вашем голосе не было столько уверенности. Одно мне непонятно, как мы попадем на этот остров?
– На вертолете, – сказал он. – В полночь нас будут ждать в условленном месте мои друзья. Правда, добираться туда нам придется пешком.
– Я с удовольствием разомнусь, – улыбнулась Ванда.
Иржи затормозил. Велел ей выйти. Вышел сам. Подтолкнул машину. Она медленно поехала вниз с горы. Иржи взял Ванду за руку, повел за собой в гору. Они сделали несколько шагов. Остановились, услышав скрежет тормозов и сильный взрыв. В небо взметнулось пламя.
– Бежим, – приказал Иржи. – Нас никто не должен видеть. Прячьтесь за деревьями.
Только теперь Ванда поняла, зачем Иржи приказал ей нарядиться в это странное тряпье цвета хаки.
– Мы с вами – главные герои боевика, – проговорила Ванда, когда они спрятались в зарослях кустарника.
– Все намного проще, – сказал Иржи, глядя мимо нее. – Мы – два безумца, решившие начать жизнь заново. Просто для того, чтобы вырваться из замкнутого круга привычного существования, нам пришлось разорвать его. Спасибо вам.
– За что? – искренне удивилась Ванда.
– Вы, моя польская пани, сами того не подозревая, подтолкнули меня к точке возврата, после которой начинаются необратимые процессы. Назад дороги нет. Есть только вперед.
Он поднялся, протянул ей руку ладонью вверх. Она положила на нее свою, подумав о том, что все происходит так, как нужно.
– Теперь, когда мы остались одни, без свидетелей, можно обсудить все детали нашего контракта, – сказала Сандрелла, усаживаясь в алое кресло невесты.
Джани сел напротив, в кресло жениха. Закинул ногу на ногу, побарабанил пальцами по столу, посмотрел на Сандреллу с неприязнью. Они вновь были злейшими врагами. Представление закончилось. Сандрелла помогла Джани избавиться от Ванды. Теперь он должен выполнить ее требования. Они могут быть любыми. Джани положил руки на колено.
– Ну, Сандрелла, я жду, – сказал он, буравя ее взглядом. Он знал, что она потребует у него права на владение Виллой-Паджио-алле-Мура.
Сандрелла поднялась, посмотрела на него с улыбкой. Он встал, зачем-то пригладил свои непослушные, торчавшие в разные стороны волосы. Сандрелла порывисто обняла его, поцеловала в губы. Джани был готов ко всему, только не к этому.
– Неужели я ей нравлюсь? – сердце подпрыгнуло вверх. Волна восторга захлестнула с головой. – Я пропал, пропал, – подумал Джани. – Нет, не пропал, а победил. Ведь если я ей нравлюсь, то…
Сандрелла с такой силой оттолкнула его, что он отрезвел.
– Разве эта женщина способна на любовь? – увидев ее искаженное злобой лицо, подумал он. – Я – безумец.
– Ты уже размечтался, как нам будет здорово вместе? Да, Берлуваджи? – он кивнул. Отнекиваться было бесполезно. Она видела блаженно-сладостное выражение его лица. Она торжествовала. Она смеялась над ним.
– Я убила тебя, Берлуваджи. Убила наповал, – она взяла его за лацканы пиджака. – Я еще раз убедилась в том, что все мужчины одинаковые. Все. Стоит их поманить ласковым взглядом, нежным словом, сладким поцелуем, и… они сразу же начинают мечтать о теплом гнездышке.
Джани хотел возразить, но Сандрелла не позволила ему открыть рта. Она крикнула:
– Я не желаю никого слушать! Я – вдова Робертино Маури, мне должна принадлежать вся Тоскана. Поэтому ты должен отказаться от своих владений и передать их мне. Принесите документы.
Сандрелла села в кресло. Джани сел напротив. Хотелось поскорее покончить со всеми формальностями и уехать.
– Прочти и подпиши, – приказала Сандрелла, когда секретарь положил перед Джани бумаги.
– Ты лишаешь меня всего, – покачал он головой, изучив документы.
– Я оставляю тебе главное – твою жизнь, – улыбнулась она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: