Елена Федорова - Башмачник по имени Время (сборник)

Тут можно читать онлайн Елена Федорова - Башмачник по имени Время (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Янус-К, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Башмачник по имени Время (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Янус-К
  • Год:
    2009
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-8037-0454-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Федорова - Башмачник по имени Время (сборник) краткое содержание

Башмачник по имени Время (сборник) - описание и краткое содержание, автор Елена Федорова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Главная тайна, главный секрет одинокого противостояния Елены Фёдоровой массовому, растиражированному в том, что подражать «неслыханной простоте» ее «песен души» столь же невозможно, сколь невозможно повторить ритм чужой сердечной мышцы.
Новая тринадцатая книга Елены Фёдоровой заинтересует читателя особой поэзией души, легкостью повествования, необычностью названий повестей и рассказов (Эхо заката, Зафандел, Песенка пилигрима, Minnewater – Озеро любви, По ту сторону рампы, Белоснежная луна, Бабочка Маримба и др.) и тем, что камертоном всех произведений является Любовь.

Башмачник по имени Время (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Башмачник по имени Время (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Федорова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– За знакомство!

Лариса пригубила шампанское, зажмурилась.

– Путешествие должно быть волшебным, – подумала она.

– Хотите, чтобы наше путешествие не кончалось? – спросил Петр Аркадьевич.

– Вы и это можете? – открыв глаза, спросила она.

– Я постараюсь, если вы прикажете, – склонив голову, ответил он.

– Вы хотите, чтобы я вам приказывала? – искренне удивилась она.

– Да, – улыбнулся он. – Пока мы здесь, на корабле, вы можете повелевать. Я буду вашим рабом, вашим слугой, вашим…

– Я не люблю слуг и рабов, – прервала его Лариса. – Не люблю за лицеприятие и фальшь, за желание угодить, во что бы то ни стало. Я не стану вам приказывать. И просить вас я тоже ни о чем не буду.

– Так уж ни о чем? – усмехнулся он.

– Ни о чем, кроме разве что одного одолжения, – она прищурилась, – оставить меня в покое.

– Обещаю не докучать вам, Лариса… Васильевна, – сказал он, усаживаясь в кресло. Я оставлю вас сразу же, как только почувствую, что мое общество вам наскучило, что вы мной тяготитесь. Так что, вам, уважаемая Лариса… Васильевна, не придется просить меня об этом. Ваше здоровье!

Он выпил залпом. Поставил фужер на столик. Вихрастый мальчуган тут же наполнил его до краев и исчез. Петр Аркадьевич одобрительно улыбнулся, закинул ногу на ногу и негромко запел. Голос у него был красивый, густой. Пел он легко, без надрыва. Мелодия разливалась в жарком воздухе, кружила над палубой, сливалась в единое созвучие с гитарными переборами, затрагивала самые потаенные струны Ларисиной души, будоражила ее сознание.

– Что происходит? – думала Лариса. – Где я? Куда делись пассажиры, толпившиеся на палубе перед отправлением? Неужели я сплю и вижу дивный сон?

Порыв ветра сорвал с Ларисиной головы шляпку и швырнул за борт в изумрудную воду.

– Нет, я не сплю, – тряхнув головой, сказала Лариса.

– У вас волосы удивительного цвета золотой бронзы, – посмотрев на нее, сказал он. – Много золота и много бронзы, от которой можно ослепнуть. Вы красивая женщина, Лариса… Васильевна. Почему вы одна?

Она усмехнулась. Отвечать не стала.

– Какое вам дело, господин юрист, почему? – подумала она, пытаясь собрать, разлетающиеся в разные стороны волосы.

– Вы одна, потому что любите свободу, – проговорил он нараспев. – Сво-бо-да. Это и мое любимое чувство. Быть свободным, как ветер – самое заветное мое желание. Можно сорвать шляпку с головы очаровательной барышни. Можно приподнять подол ее легкого платья. Можно поцеловать ее в губы, не боясь получить звонкую пощечину. Жаль, что я не ветер.

Он прикрыл глаза рукой, что-то негромко замурлыкал. Лариса взяла клубнику, надкусила.

– Ягоды из садов Семирамиды, – сказал он. – Правда, вкусные?

– Вы шпионите за мной? – спросила Лариса.

– Нет, – улыбнулся он, убирая от лица руку. – Нет, что вы, я вами восхищаюсь. Я любуюсь вами, Лариса… Васильевна. Ваши губы…

– Что? – Лариса повернула к нему раскрасневшееся на солнце лицо.

– Кушайте. Клубника первосортная, – сказал он, поднявшись.

Лариса долго смотрела на надкушенную ягоду в своей руке. Доедать ее не хотелось. Пропал аппетит. А оставлять ее было неловко.

– Выпейте шампанского, – предложил ей Петр Аркадьевич. Лариса повиновалась. Доела клубнику, поднялась. Она перегнулась через борт, чтобы ощутить на лице освежающую прохладу брызг, летящих за судном. Но, вспомнив слова Петра Аркадьевича про ветер, поспешно выпрямилась, поправила подол своего легкого платья. Пошла вдоль борта к носовой части.

– Вам некуда бежать, душа моя, – сказал Петр Аркадьевич, улыбнувшись. – Куда бы вы ни пошли, вы вернетесь сюда. Идите, бродите по палубе, если вам наскучило мое общество.

Лариса оставила его слова без внимания. Сделал вид, что не расслышала их. Ее вновь поразило отсутствие людей.

– Неужели, мы здесь одни? – спросила она, вернувшись на корму.

– Да, – сказал он. – Это мой катер. Вы – моя пленница. Попали вы сюда по счастливому, для меня счастливому стечению обстоятельств.

– Но, как такое возможно? – удивилась она. – Я подала билет, вошла на палубу речного трамвайчика, чтобы…

– Встретиться со мной, – улыбнулся он. – У вас был такой отрешенный вид, что вам было все равно по каким сходням ступать.

– Почему вы не остановили меня, если видели, что я иду не туда? – нахмурилась она.

– Ваше появление на причале я посчитал знаком судьбы, – ответил он. – Не подумайте, что я увлекаюсь мистицизмом, оккультизмом или астрологией. Просто… Просто, я не посмел вас окликнуть. Мне захотелось узнать вас. Узнать про вас все, что возможно, если можно. Если вы соблаговолите быть откровенной, – она растерянно на него посмотрела, опустилась в кресло. – А потом, взглянув в ваши глаза, я понял, что мне ничего не нужно о вас знать. Вы – не женщина, загадка, которую я буду разгадывать всю жизнь. Всю, отпущенную мне жизнь. И, если вы исчезнете, я… – он обхватил голову руками, рассмеялся звонко, беззаботно. – Я напьюсь и буду думать, что наша встреча мне пригрезилась в пьяном бреду.

– А я буду помнить о вас, как о чуде, ниспосланном мне с небес, – сказала она, глядя на бурлящую воду реки.

– Так вы – мечтательница! – воскликнул он. – Лариса, вы… – он поднялся, выкрикнул в пространство: Ла-а-а-ри-са-а-а! Вы сами чудо с небес!

Обернулся, опустился перед ней на колено, поцеловал ее руки, поднялся. Отвернулся, сказал смущенно:

– Ребячество не позволительное для меня. Простите. Ничего не могу с собой поделать, не получается рядом с вами быть строгим, серьезным, важным господином. – Он обернулся. – Рядом с вами, Лариса… Васильевна, мне хочется быть мальчишкой. И это мне… безумно нравится.

Он вновь опустился перед ней на колено, взял ее руки в свои. Заговорил, глядя в глаза:

– Давайте сбросим груз прожитых лет. Забудем о том, кто мы, и станем… – он хитро улыбнулся. Она испугалась, что он может предложить что-то непристойное, и ей придется броситься за борт, а плавать она не умеет.

– Давайте станем людьми из прошлого века. Юными влюбленными, не ведающими греха, не обремененными житейской мудростью, не боящимися быть смешными, – закончил он свою мысль.

– Зачем нам что-то разыгрывать? – удивилась Лариса. – Мы с вами молоды. Мы незнакомы. Мы можем вести себя так, как пожелаем. Вы хотели быть самим собой, будьте.

– Вы правы, – улыбнулся он, прижал ее ладони к своему лицу. Поднялся, выпил залпом шампанское, бросил фужер за борт, закричал:

– Я люблю вас, Ла-ри-са-а-а! Я жить без вас не могу.

Она рассердилась. Игра ей не нравилась. Зачем бросать слова на ветер? Зачем? Он обернулся, глаза сияют.

– Я знал, знал, что вы не воспримете мои слова всерьез. Как можно? Разве можно бросать слова на ветер? Возможна ли любовь с первого взгляда? И если возможна, то зачем о ней кричать? Множество вопросов. Каждый будет отстаивать свою точку зрения, доказывать свою правоту. И каждый будет по-своему прав. А, по-моему, есть во всем этом что-то особенное, не поддающееся никакому объяснению. Ни-ка-ко-му. Прошу вас, примите мои слова с легкостью, как поцелуй ветра, – он послал ей воздушный поцелуй. – И ничего не бойтесь. Ни-че-го. Я – слишком порядочный человек, можете поверить мне на слово.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Федорова читать все книги автора по порядку

Елена Федорова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Башмачник по имени Время (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Башмачник по имени Время (сборник), автор: Елена Федорова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x