Алексей Яковлев - Ипохондрия life
- Название:Ипохондрия life
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448348044
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Яковлев - Ипохондрия life краткое содержание
Ипохондрия life - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
47
Масло (англ.).
48
Гарде́ния (лат.) – род тропических растений семейства Мареновые. Род назван в честь Александра Гардена (1730—1791), американского натуралиста и врача шотландского происхождения.
49
Piazza San Marco (итал.) – площадь Святого Марка в Венеции.
50
La Piazza del Campo (итал.) – Площадь дель Кампо в Сиене.
51
В Италии в провинции Тоскана, в городке Сиене ежегодно 2 июля и 16 августа проводится праздник Палио, на который собирается множество любителей скачек. В переводе Палио означает «приз, трофей». Праздник Палио не имеет аналогов во всем мире, это одновременно и праздник, и азартное развлечение. А главное действующее лицо здесь лошадь. Согласно правилам, десять участников стартуют с городской площади Пьяцца-дель-Кампо, и каждый из них трижды должен обогнуть площадь.
52
Сиенский собор (итал.).
53
Соловей (англ.) – песня «The Nightingale» (Julee Cruise) звучит в фильме «Твин Пикс».
54
Искра, вспышка (англ.).
55
Тори Эймос (урождённая Myra Ellen Amos, родилась 22 августа 1963 года) – американская певица, пианистка, композитор и автор песен.
56
Девушка, девица (фр.).
57
Золотая слива (англ.) – имеется ввиду тон помады.
58
Памятник Анне Ахматовой между домами 14 и 12 на набережной Робеспьера, установленный в 2006 году. Место и время его открытия были выбраны неслучайно. Так, место для него напротив печально известного здания тюрьмы «Кресты», где в годы сталинских репрессий находился Лев Гумилев, сын Ахматовой, указала сама поэтесса в поэме «Реквием»: «Здесь, где стояла я триста часов и где для меня не открыли засов».
59
Невский фронт (англ.) – фан-движение футбольного клуба «Зенит».
60
Имеется ввиду портрет Ахматовой кисти Альтмана Натана Исаевича (1889‒1970).
61
Леди в красном (англ.) – одноименная песня Криса де Бурга.
62
Авторами памятника Анне Ахматовой в Санкт-Петербурге являются архитектор Владимир Реппо и скульптор Галина Додонова. «Я многое взяла из мифологии и поэзии. В фигуре Ахматовой заключены и жена Лота, оглянувшаяся и застывшая, как соляной столп, и Изида, идущая по Нилу в поисках тел мужа и сына. Я много читала ахматовскую поэзию – ее героини тоже нашли свое отражение. Во всем этом я вижу очень много параллелей с биографией Анны Андреевны», – так описала свой замысел скульптор.
63
А. Ахматова. Фрагмент из «Реквиема».
64
Не прислоняйтесь к двери (англ.).
65
Привет (фр.).
66
Сентиментальность, чувство, излишняя чувствительность (фр.).
67
Королевский кир (фр.) – коктейль из белого сухого вина и черносмородинового ликёра Creme de Cassis.
68
Быть на седьмом небе (фр.).
Интервал:
Закладка: