Алёна Холмирзаева - Подобный Богу мужчина. Книга 1
- Название:Подобный Богу мужчина. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448348198
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Холмирзаева - Подобный Богу мужчина. Книга 1 краткое содержание
Подобный Богу мужчина. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Анна, с тобой все в порядке? Ты какая-то бледная, – забеспокоился Дон.
– Да, все нормально, – улыбнулась я через силу и сделала большой глоток чая.
Дон расправился со своими сладостями и жадно смотрел на мой торт.
– Ты метишь на мой торт, Дон? – рассмеялась я, и тревога отпустила меня. Этот парень был таким забавным, что рядом с ним было невозможно не смеяться.
– Так ты будешь его есть? – растерянно спросил он.
– Да. Я буду его есть! – уверенно ответила я.
Взяв ложку, я отломала кусочек и отправила его в рот.
– У-у-у, как вкусно… – я демонстративно облизала ложку и закрыла глаза, показывая, что это неземное удовольствие. Когда я открыла глаза – Дон уже ковырял своей ложкой мой торт.
– О, мистер Фаррелл, да вы опасный преступник! – возмутилась я.
– Не волнуйся, Анна, я предоставляю угрозу только твоему тортику, не тебе, – улыбнулся он, заталкивая в рот огромный кусок.
Сытые и довольные, мы прогуливались по торговому центру, рассматривая витрины.
Пока я задержалась у магазина с роскошными вечерними платьями – Дон уже где-то купил конфеты и довольно жевал их.
– Хочешь? – предложил он мне.
– Нет, спасибо.
– Нравится платье?
– Да.
– Которое?
– Вообще все, но особенно то, зеленое.
– О, да! – улыбнулся Дон. – Я представляю, как ты выходишь в нем из своего номера и спускаешься по лестнице в холл, где тебя ждет галантный кавалер, вроде меня, и везет в самый дорогой ресторан столицы…
– Я простая горничная, Дон, а не Роуз из Титаника.
– Ну и что? Ты красивее ее, – серьезно сказал Дон. – И вообще, – он снова заулыбался, – это очень грустный фильм. Не могу сдержать слез, когда бедный Джек тонет.
Я рассмеялась, представив, как Дон сидит у телевизора, весь в слезах, с пачкой салфеток и ведерком мороженного.
Время пролетело незаметно, так что в отель мы вернулись далеко за полночь. С Доном мне было так весело, так здорово болтать ни о чем, смеяться, что я совершенно забыла о мистере Фаррелле. Теперь я точно знала, что Дон полностью пошел в свою мать – по характеру он был полной противоположностью своего отца.
Дон провел меня к моей комнате, и мы остановились у двери, прощаясь.
– Спасибо, что пригласил меня, это был мой лучший вечер, за очень долгое время.
– Спасибо, что согласилась, Анна. – Он наклонился и несмело поцеловал меня в щечку. – Сладких тебе снов.
Он ушел, и я поняла, что устала. От свежего, холодного воздуха мне захотелось лечь в теплую постель и уснуть. Отогнав от себя эти заманчивые мысли – я села в лифт и отправилась в номер мистера Фаррелла.
Он не спал. Сидел в кресле с бокалом виски, в кромешной темноте.
– Как погуляла, Анна? – его голос был ледяной, и мне стало не по себе. Его грубый тон, после легкого, веселого вечера с его сыном, сразу испортил мне настроение.
– Я отлично провела время, сэр, – тихо ответила я.
– Подойди.
Мое сердце учащенно забилось, и я медленно подошла к нему. Он встал и приблизился ко мне, так что я услышала резкий запах алкоголя.
– Я очень зол, Анна, – прошипел он, и теперь мне стало по-настоящему страшно.– Ты заставила меня, себя ждать. Развлекалась с другим.
– Я была с вашим сыном, сэр.
– Заткнись! – рявкнул он. – Я не разрешал тебе открывать твой дерзкий рот, Анна.
Я учащенно задышала, пытаясь справиться с накатившей паникой и слезами, которые сдавили мое горло.
– Разденься и встань на колени.
Я стала быстро раздеваться, не задумываясь над тем, что делаю. Я просто исполняла его приказ и не собиралась ему перечить, даже не смотря на то, что сейчас мне не хотелось ни раздеваться, ни заниматься с ним сексом. Я реально боялась его, такого злого и пьяного.
– Быстрее, Анна, ты уже и так заставила меня, себя ждать, пошевеливайся!
Я опустилась на колени и в комнате воцарилась тишина. Он смотрел на меня жадно, зло и похотливо. Опустив глаза в пол, я ждала своей участи, но она оказалась хуже, чем я могла себе предположить.
Я услышала, как он расстегнул ремень и ширинку, и вдруг, раздался громкий шлепок, и по моим ягодицам растеклась жгучая, саднящая боль. Я вскрикнула от неожиданности, а потом заплакала от боли и обиды.
Он снова замахнулся, и я поняла, что он шмагает меня своим ремнем. Я стиснула зубы и мужественно вытерпела еще один удар, потом еще один, и еще и еще и еще, пока я больше не смогла терпеть и упала на пол, громко рыдая.
– Раздвинь ноги, Анна, – приказал он, но мне больше не хотелось исполнять его приказы.
– Нет! Отстань от меня! – завопила я.
Еще один шлепок пришелся по моим пылающим ягодицам, заставляя меня подчиниться.
– Я сказал, раздвинь ноги!
Я снова стала послушной, боясь очередного удара. Сопротивляться было глупо и бессмысленно, проще было дать ему закончить начатое. Раздвинув ноги – я впустила его в себя. Не смотря на всю боль и страх и обиду – я была влажная, и он поимел меня грубо и быстро, не дав мне кончить. Его горячая сперма разлилась по моему горящему, от порки, заду и он слез с меня, довольный собой.
– Тебе было хорошо, Анна? – спокойно спросили он.
– Нет, сэр, – честно призналась я, все еще лежа на полу.
– А мне было хорошо? – спросил он.
– Думаю да, сэр.
– И это самое главное, Анна, – довольно улыбнулся он.
Я продолжала лежать, всхлипывая и изнывая от боли.
– Вставай, и ложись в постель – сегодня ты будешь спать со мной, – сухо сообщил он.
Лежа в кровати, я думала о том, что несмотря ни на что – люблю этого мужчину. Веселый и задорный образ его сына стерся с моей памяти и теперь для меня существовал только мистер Фаррелл.
– Твой папа бил тебя в детстве? – тихо спросил он.
– Нет, никогда, сэр.
– А стоило.
Он замолчал, и мне вдруг захотелось прижаться к нему, согреться в его горячих объятиях.
– Мистер Фаррелл, могу я попросить вас? – тихо спросила я.
– Чего тебе, Анна? Я сплю, – отмахнулся он.
– Поцелуйте меня, сэр…
Он явно удивился такой просьбе, но придвинулся ко мне и его прохладные губы коснулись моих. Я запустила пальцы в его растрепанные, седые волосы и притянула его к себе.
– Я так люблю вас, мистер Фаррелл, – простонала я, когда его губы ласкали мою шею.
– За что, Анна? За что? – задыхаясь от возбуждения, спросил он, опускаясь ниже и жадно хватая губами мою грудь.
– Просто так. Просто люблю вас… сэр.
Извиваясь от его ласк, я больше не чувствовала боли, хотя знала, что мои ягодицы еще болят.
– Могли бы вы взять меня, сэр, только на этот раз нежно?
– В тумбочке, рядом с тобой, лежат презервативы, подай мне один. Хочу кончить в тебе.
Я потянулась и достала один пакетик – протянула ему.
Он быстро разорвал упаковку и надел презерватив.
– Ты готова, Анна?
– Да, сэр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: