Лин Химицу - Калейдоскоп мгновений
- Название:Калейдоскоп мгновений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448392702
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Химицу - Калейдоскоп мгновений краткое содержание
Калейдоскоп мгновений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фудо Рэйдзиро. Осенний листопад кружит по фону. Фотографии обрамлены золотым вензелем опавших листьев. Рэйдзиро у мольберта, оглядывается через плечо. Мокнет под проливным дождем – он тогда ждал Рицуко, а она почему-то запаздывала. Полулежит на толстой ветке цветущего дерева – не того ли, под которым в гамаке спала Рицуко? – в зубах зажат карандаш, из кармана рубашки торчит свернутый в трубочку лист бумаги, в руке горсть цветов. И абсолютно уникальная фотография Рэйдзиро во время тренировочного поединка на катанах.
Тэцуро устало потер покрасневшие от недосыпа глаза.
– Шедевр, – констатировала Сумирэ.
– Не то слово, – с уважением подтвердил Рэйдзиро.
Рицуко машинально перемотала ленту в диктофоне назад и включила воспроизведение.
«Я пишу то, что приходит мне в голову. Все подряд. Мои мысли зависят от того, что я вижу вокруг, слышу, читаю… И все же они ни от чего не зависят. Сами приходят, сами уходят. Наверное, там где они живут постоянно, находится неисчерпаемый источник тем и сюжетов.
В интернете я знаю одного человека, который пишет лучше меня. Мне так никогда не написать. Я даже слегка завидую. Почему придумано так мало слов для чувств и ощущений? Их описывать сложнее всего.
Интересно… Может ли Рэйдзиро нарисовать тишину? Или печаль? Или смех? Сумеет ли Сумирэ сыграть свет и тьму, тепло и холод? А Тэцуро – может ли он своими программами заставить других ощутить то, что ощущает он? Может быть нам стоит попробовать делать все это вместе?
Мне кажется, что я различаю первые аккорды музыки сердца…»
Услышав последнюю фразу, Сумирэ шагнула к синтезатору. Пальцы запорхали по клавишам стрекозами над гладью пруда.
Странная, но чарующая мелодия разлилась в воздухе, вызывая непонятные, волнующие ощущения, проникающие в глубину души. Голос ветра, танец звезд, тепло солнечных лучей и еще много всего-всего.
Музыка стихла. Рицуко выпрямилась и в наступившей тишине с закрытыми глазами совершила несколько плавных и в то же время ломаных движений, исполняя какой-то завораживающий безмолвный танец. Это было впервые, когда они видели, чтобы Рицуко танцевала. Ее невероятная пластика и грация поражали. Дикий и выразительный танец под музыку сердца.
– Да, – выдохнула Рицуко, открывая глаза. – Это она.
Рэйдзиро поднял с пола свою папку и молча продемонстрировал последний рисунок. Еще не законченный, но уже претендующий на исключительность.
Небрежные, словно размазанные штрихи складывались в очертания лиц и фигур. Сине-голубые тона – растрепанная шевелюра и бесхитростная физиономия Тэцуро в водовороте сверкающих дисков. Розово-сиренево-красные брызги с незначительной примесью черного складывались в замысловатую прическу Сумирэ, ее выразительный взгляд, вихрь нот на струнах и микрофон. Разными оттенками зеленого и кремового, словно порывом ветра, разметались длинные волосы Рицуко, держащей на протянутых ладонях горсть иероглифов и улыбающейся так открыто. И оранжево-коричневые пятна с лимонными росчерками – сам Рэйдзиро с катаной, тонкой радужной линией разделяющей его лицо пополам, и палитрой вместо щита. Фигуры незаметно перетекали одна в другую без резких цветовых переходов, сливаясь во что-то единое целое, не имеющее определенных границ.
– Теперь я точно знаю, – сказала Рицуко. – Слияние…
В руке – тишина.
Сладкие звуки звезд —
Слезы огня.
Нарисовать мечту,
Выпить небо до дна
И умереть…
Снег последних стихов.
Памяти жадный плен.
Радуга чувств.
Заглянуть в себя —
Все ответы здесь.
Все бесконечно…
Сияние слияния.
Сила единства душ —
Музыка сердца.
Танец цветка во тьме,
Ветер звенит в волосах.
Песня, которой нет…
А Сумирэ снова заиграла свою немыслимую музыку…
6. Музыка сердца
Сумирэ:
У каждого своя музыка сердца. А у нас она оказалась общей.
Я вижу, как расцветают самоцветы в недрах земли, я слышу, как растет трава, я знаю, о чем мечтает тающая снежинка. Я ловлю дыхание всего сущего и извлекаю его из своего инструмента. Я протягиваю всем клубок миров и вероятностей. Мои перламутровые сны диковинными птицами разлетаются во всех направлениях. Ловите! Я дарю их всем желающим.
Моя песня звездопадом оставляет тающие следы на бархатном песке ночи. Мой голос эхом вальсирует с ветром.
Я играю музыку сердца всем тем, кто сможет и захочет ее услышать.
Тэцуро:
Нестерпимый блеск сияющей темноты. Пустота черных дыр. Таинственные пиктограммы на ржавых скалах моей воли. Мистерия звука и света. Фейерверк чувств.
Я лечу по бесконечной спирали эволюции, разгоняясь с каждым витком все больше и больше, превращаясь в биты информации. Мои мысли принимают горячую ванну в центре Солнца. Я продираюсь через бурелом математических символов и литералов, оставляя за собой стеклянную плоскость отлаженного сценария.
Я составляю программу музыки сердца для того, кто поймет меня, для того, кто такой же, как и я.
Рицуко:
Моя фантазия отправилась в дальнее путешествие и беспрерывно шлет телеграммы со своими впечатлениями. Кипящая лава идей бурным потоком изливается из жерла вулкана. Страхи, опасения, сомнения испаряются, как вода с раскаленной плиты. Сюжеты возникают со скоростью пекущихся блинчиков – только успевай переворачивать.
Я бросаю весла – пусть моя лодка плывет туда, куда несут ее волны и ветер судьбы. Время лепестками роз и фиалок утекает сквозь пальцы. Ароматные курительные палочки невероятных историй затуманивают жизненное пространство причудливыми клубами дыма и дурманящим благоуханием. Колесо Фортуны позолоченым ободком дразняще улыбается мне. Я подбрасываю вверх серебряную монетку луны и слежу за ее полетом, отраженным в небесной реке.
Я описываю музыку сердца для того, в чьем зеркале души я вижу свое собственное отражение. Мой зазеркальный друг, ты еще не знаешь, что я угадала тебя. Потерпи еще немножко, наступит и наш черед…
Рэйдзиро:
– Дзинь-дзинь, – звенят по беломраморному полу гранями с изящной насечкой золотые колечки моих слов.
Я выпускаю из клетки птицу своего счастья. Лети! Да будет легким твой путь!
Может быть, мы когда-нибудь встретимся еще.
Я сажаю в закатные облака небывалые цветы своих грез и мечтаний. Когда они расцветут, небо превратится в благоуханный сад, в котором будут жить поющие ангелы.
Серебряный корабль моей жажды творчества стремительной птицей рассекает волны душевных метаний и ветер вдохновения раздувает его рассветные паруса. Неисповедимы его пути.
Щемящая нежность баюкает сердце в своих мягких объятиях и поет ему колыбельную печали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: