Ксения Эшли - Дуры ведут расследование, или Отсутствие логики – не проблема
- Название:Дуры ведут расследование, или Отсутствие логики – не проблема
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448554667
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Эшли - Дуры ведут расследование, или Отсутствие логики – не проблема краткое содержание
Дуры ведут расследование, или Отсутствие логики – не проблема - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И все бы ничего, но у милой Люси водился один грешок (по крайней мере, так считала вездесущая хозяйка города). Девушка была наполовину японкой. Люси (в девичестве Такахаси) была дочерью американки и японца и невероятно красивой метиской. А вот ведьма Брукс ко всем прочим «добродетелям» была редкостной расисткой и не выносила всех, кто отличался другим цветом кожи или разрезом глаз. Стоит ли говорить, что афроамериканцам в Фредериктауне жилось непросто. Их запрещалось брать на высокие должности, они не имели определенных городских льгот, да и вообще Норма делала все возможное, чтобы сократить численность цветных жителей городка. Даже Эйприл постоянно ощущала на себе давление за то, что продавцом ее книжного магазина являлась афроамериканка Ванесса.
А про милую Люси даже не стоило упоминать. Ей не светила здесь должность в полицейском участке, хотя государственный орган находился под управлением мэра города, зловредная старуха имела рычаги давление и на последнего. Но девушку это не смущало, она готова была мириться с нападками Нормы, лишь бы быть рядом с возлюбленным. И пока она находилась в декретном отпуске, все было прекрасно. Но пришло время, выходить на работу (Люси жаждала этого), ей было везде отказано. Молодая женщина с блестящими способностями имела возможность получить должность в городском управлении в совете образования, пока ведьма Брукс не вмешалась в это.
И тут Джейка прорвало. Человек, который никогда ни на кого не повышал голос, даже на самых замшелых пройдох, взвился не на шутку и разругался со старухой прямо посреди улицы в самом центре города. Свидетелями этого скандала стали десятки жителей. В аккурат незадолго до того, когда ее прикончили. Это и стало отправной точкой в расследовании.
И теперь славный полицейский Джейк Коннор прибывал в собственном участке по ту сторону решетки, в камере с пьяницами и дебоширами.
– Нет! – громко вскрикнула Сара и вскочила со своего места. – Здесь надо что-то решать!
– Каким образом? – Пейджи откупорила бутылку и выпила прямо из горла. У нее не было никого желания соблюдать этикет и просить у Эйприл стакан.
Девушка окинула подругу странным взглядом. Она впервые видела Пейджи такой удрученной. Она выглядела так, словно не спала ночами, и что-то гложило ее изнутри. Неужели арест Джейка так на нее повлиял? Конечно, они все расстроены, но все же…
– Полиция сама во всем разберется.
Как бы строгие слова Пейджи не ранили Эйприл, она знала, что подруга была права. А вот Сара была совершенно с ней не согласна.
– Они уже разобрались. Джейк за решеткой!
– Значит, будем надеться, что суд присяжных окажется умнее.
– Да о чем ты толкуешь? Все улики говорят против него. Если Джейка будут судить в Далласе, а это произойдет именно так, ему не избежать тюрьмы. Люди, живущие там, понятия не имеют, какой хороший он человек, и быстро заключат его за решетку. Так же как сделала эта «славная» комиссия. Мол, факты на лицо и валите вы все!
– А факты действительно на лицо, – повторила Эйприл и села на кушетку у стены. – Как это могло случиться?
Джамбо не изъявил желания приблизиться к новой хозяйке и потереться о ее бедро, как это делают другие кошки. Он хоть и жил теперь в ее доме, вел себя довольно настороженно, видимо, ожидая очередного предательства и стараясь особо не привыкать к тому, кто его потчует.
– Откормленный самец, – произнесла Пейджи, разглядывая кота.
Тот, не поднимая головы, открыл один глаз и окинул девушку быстрым взглядом с ног до головы, как это обычно делают мужчины на улице, и снова закрыл его. Наглец!
– О чем ты думаешь? – взвилась Сара. – Надо срочно решать, как мы поможем Джейку.
– Прости Сара, но Пейдж права, – произнесла Эйприл, – единственное, чем мы можем ему помочь – это нашими молитвами. Предлагаю пойти сейчас в церковь и поставить за него свечу.
– Да вы что, спятили обе?! – закричала девушка. – Неужели не понятно, что его подставили? Кто-то воспользовался оружием Джейка, чтобы убить миссис Брукс. Необходимо узнать, кто это сделал, и засадить гада за решетку.
– И как ты себе это представляешь? Мы не детективы, Сара!
– Да, Пейдж, мы три ответственные женщины, которые не могут позволить свершиться несправедливости. – Она вышла в середину зала и поставила руки по бокам. – Задумайтесь, девочки, в нашем городе сейчас по улицам ходит настоящий убийца, который, между прочим, может быть очень опасен, а невиновный человек в итоге сядет в тюрьму. От местной полиции помощи не дождешься, если они позволили схватить Джейка, от них мало толку. Нужно самим во всем разобраться и найти виновного.
Повисло напряженное молчание. Девушки задумались. Взвесив все, каждая из них решила, что в словах подруги есть доля правды, но как осуществить то, что она предлагает?
– Необходимо начать собственное расследование, – прервала молчание Сара, – и довести его до конца, а иначе ни одна из нас не сможет больше спать спокойно. И для начала стоит выяснить, кому была выгодна смерть миссис Брукс.
– Ясно дело, ее главному наследнику… как его там… медиамагнату, – ответила Пейджи.
– Джерри Николсону, – добавила Эйприл.
– Точно, – кивнула Сара, – с него и начнем. Насколько мне известно, он уже перебрался в Фредериктаун и поселился в доме миссис Брукс. Предлагаю, установить за ним слежку в течение дня, может быть, что-нибудь да выясним.
– Справедливо, – согласилась Пейджи.
– И этим займешься ты, Эйп.
– Что? – девушка даже подпрыгнула на месте. – Почему я?
– Потому что из нас троих только ты имеешь свободный график работы и всегда можешь находиться днем дома, – парировала Пейджи.
– Как и ты!
На лицо девушки набежала тень, и Эйприл не поняла, чем вызвана такая реакция подруги.
– Да, возможно сейчас у меня не так много… клиентов. Но они не записываются ко мне на определенное время, а приходят тогда, когда им вздумается. Поэтому мне часами приходится просиживать в офисе, а ты всегда можешь положиться на свою Ванессу.
Это было так, но Эйприл не понравилось, что ее приперли к стенке. Она перевела взгляд на старую газету, лежавшую возле кушетки, на которой было изображено лицо Джерри Николсона на обложке, и которую она почему-то до сих пор не выкинула. Девушка взглянула в эти ставшие уже знакомыми дымчато-серые глаза, и по ее телу снова пробежал холодок, как всякий раз, когда она глядела на фото этого мужчины. Почему-то ей совсем не прельщало задание следить за этим типом.
Глава 6
Если ты придумал защиту от дурака,
кто-нибудь придумает лучшего дурака.
Американское изречение
Эйприл вылила на себя полфлакона любимых духов, нанесла третий слой ярко-красной помады на свои губки бантиком и критически осмотрела отражение в зеркале. Она в сотый раз постаралась убедить себя, что наряжается так вовсе не ради этого типа, что приехал оккупировать ее город и, возможно, кокнул свою дальнюю родственницу – все это очередная маскировка. В конце концов, она уже неделю следит за молодым бизнесменом и ей необходимо менять образы. Вчера, например, когда пришлось два часа подряд наблюдать за ним в одном из местных итальянских ресторанов, пока мужчина уплетал свое ризотто и что-то печатал в ноутбуке, девушка оделась в спортивный костюм и натянула на голову бейсболку (кстати, когда-то подаренную ей Джейком Коннором). Все это ради праведного дела, убедила она себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: