Максим Александров - Шаманской тропой. Введение в мифическую космографию
- Название:Шаманской тропой. Введение в мифическую космографию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448556340
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Александров - Шаманской тропой. Введение в мифическую космографию краткое содержание
Шаманской тропой. Введение в мифическую космографию - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рубедо – мир солнечного рационального сознания, активного и оценивающего, возбуждённого и обращённого вовне. Из-за повышенной возбудимости и жажды власти процесс может перейти в нигредо: происходит сгорание, упадок сил, деградация. Гниение и разложение. Таков неизменный круговорот образов в алхимии».
Глава 2
Доосевые традиции
Основную часть содержания книги составят рассказы о мифологических образах мира конкретных древних и средневековых письменных культур (цивилизаций).
В этой главе речь пойдёт главным образом о религиозных и мифологических традициях, не испытавших воздействия реформ так называемого Осевого времени – эпохи появления мировых религий и этических учений. Но в силу логики повествования сюда войдут также рассказы о китайской и иранских мифологиях.
2.1 Япония и Древний Китай
В раннем синто, на той стадии, когда его зафиксировали письменные источники, между земным и потусторонними мирами не было принципиальной границы. Все люди Японии были потомками богов, только одни – земных, а другие – небесных. Сами острова и были землёй первотворения, рождёнными божественной парой – близнецами. Земля эта называлась в Кодзики 46 46 «Записи о деяниях древности» – свод японской мифологии, закончен в 712 г.
Асихара-но накацукуни (Тростниковая Равнина – Срединная страна) или Тоёасихара-но-тиаки-но-нагаихоаки-но-мидзухо-но куни (Страна обильных тростниковых равнин, тысячеосенних, долгих пятисотенных молодых рисовых ростков).
Нижний мир Ёми-но-куни (Страна корней, Страна на дне) был населён позже. Его владычица – первая из умерших, богиня-прародительница Идзанами. Её брат-близнец 47 47 Легенда о близнецах-прародителях также широко распространена. Как «Близнец» переводится имя Ямы – первого человека, первого царя и первого владыки мёртвых и смерти. (В Иране это Йима, у германцев – Имир.)
и супруг Идзанаги, спустившись за супругой в Преисподнюю, долго там не задержался. Увидев разлагающееся тело супруги, «Изанаки, сильно изумившись, рёк: «Я, сам того не ведая, попал в страну уродства и скверны», – и тут же пустился бежать обратно.
Тогда Изанами-но микото, разгневавшись, рекла: «Зачем ты не сдержал данной тобой клятвы и заставил меня стыдиться?» И она послала восемь ведьм страны мотукуни, чтобы те догнали и задержали его. Тогда Изанаки-но микото обнажил меч и стал на бегу размахивать им за спиной.
Затем сбросил свой чёрный головной убор из плюща. Плющ сразу же превратился в виноград. Ведьмы заметили [этот виноград], начали собирать и есть. А когда доели, снова пустились в погоню.
Тогда Изанаки-но микото бросил священный гребень. Гребень тут же превратился в ростки бамбука. Ведьмы, как прежде, стали их выдёргивать и поедать. А когда доели, то опять пустились в погоню. И опять стали догонять Изанаки-но микото. А он к этому времени уже достиг склона мо-ту-пирасака 48 48 Подобный сюжет погони присутствует во многих сказках народов Евразии.
.
И тогда он перегородил путь через этот склон скалой, которую может сдвинуть лишь тысяча человек, встал лицом к Изанами и произнёс слова заклятия, разрывающие брачный союз.
На это Изанами-но микото рекла: «Супруг мой возлюбленный, раз ты так говоришь, то я буду душить в день по тысяче человек среди народа той страны, которой ты правишь». Изанаки-но микото в ответ ей рёк: «Возлюбленная моя супруга, если ты так говоришь, то я буду рождать в день по полторы тысячи человек»». (Нихон сёки) Так близнецы расстались навсегда.
Идзанами породила подземных бесов, Идзанаки – многих небесных богов.
Богиня мёртвых присутствует во многих мировых мифологических традициях, лишь постепенно замещаясь подземным царём. Так и в Японии в Нэ-но-куни позднее уходит и обитает там могущественный бог Сусаноо. Героя, сватающегося к его дочери, он подвергает сложным испытаниям, но тому удаётся победить хитростью и спастись с невестой из подземного царства, ускользнув от погони 49 49 Сюжет, также представленный в бесчисленных сказках по всей Евразии.
:
« И вот, в точности как было [ему] сказано, отправился [бог Оо-намудзи] к богу Суса-но-о-но микото, а дочь его, Сусэри-бимэ – Ярая Дева, вышла и увидала [бога Оо-намудзи], обменялась [с ним] взглядом, супружески [с ним] соединилась, вошла обратно [в дом] и сказала своему отцу: «Прекраснейший бог явился», – так сказала.
Тогда Великий Бог вышел-взглянул – «Зовется он Асихараси-ко-о – Безобразный Муж с Тростниковой Равнины», – сказал, тут же [бога Оо-намудзи] позвал-ввёл и положил спать в пещеру со змеями.
Тут его жена, богиня Сусэри-бимэ-но микото, дала своему супругу шарф-талисман, отгоняющий змей, и сказала: «Если те змеи вознамерятся тебя укусить, трижды этим шарфом взмахни-отгони их», – так сказала. И вот, [он] сделал, как [она] научила, и тогда змеи сами присмирели. Потому [он] невредимо [ночь] проспал и вышел.
И опять, на следующую ночь, [бог Суса-но-о] поместил [его] в пещеру со стоножками и пчёлами, а [Сусэри-бимэ] дала шарф-талисман, отгоняющий стоножек и пчёл, и, как прежде, научила [его]. Потому невредим вышел.
И опять [бог Суса-но-о] выпустил гудящую стрелу на широкую равнину и послал [его] искать ту стрелу. А когда [он] вышел на ту равнину, [бог Суса-но-о] тотчас ту равнину огнём запалил-окружил.
Тут не знал [бог Оо-намудзи], в каком месте [с той равнины] выйти, а в это время мышь пришла и сказала: «Внутри поло-поло, снаружи узко-узко», – так сказала. А раз так было [ему] сказано, [бог Оо-намудзи] и топнул в то место ногой, и провалился, а пока [там] укрывался, огонь поверху прошёл. Тогда та мышь, ту гудящую стрелу держа в зубах, вышла и [ему стрелу] поднесла. Перья на той стреле детки мыши все объели». (Кодзики)
Вход-святилище в этот мир находился на западе.
Небесный мир такама-но-хара почти не описывается. Там правит солнечная богиня Аматэрасу, порождённая Идзанаки. Её главный храм был на востоке Японии.
Третья потусторонняя страна Токоё-но-куни – Вечная страна – тоже связана с востоком 50 50 «Исэ, где дует ветер богов, – это страна, куда возвращаются волны из Вечной Страны «Токоё», тяжёлые волны» . (Нихон Сёки) Таким образом, Токоё, скорее всего, расположено за восточным морем. В свитке 6 Нихон Сёки говорится: «Вот, загоревал, заплакал Тадима-мори: «Получив от Небесного двора повеление, отправился я в чужедальние края, тысячу ри по волнам ступая, через Слабые Воды [кит. Жо Шуй] переправился. Вечная страна Токоё есть сокровенная страна богов-бессмертных, не всякий может её достигнуть. Пока я добирался туда и возвращался обратно, десять лет сами собой протекли. И не думалось, что сумею я преодолеть эти грозные волны и когда-нибудь буду возвращаться назад ».
и «равниной моря». Но при этом находится внизу [см. приложение в конце главы]. Это изобильная страна бессмертных, которую соотносят со сказочным Островом бессмертных китайских мифов – Пэнлаем (Хораи 51 51 В свитке 14 Нихон Сёки Токоё прямо отождествляется с Пэнлай (яп. Хораи) (слово «Токоё» подписано к соответствующему китайскому иероглифу). Бездна Гуйсюй, связанная с Пэнлай, находится на юго-востоке.
) и страной восхода Фусан (Фузано-о), где в ветвях огромного дерева ночуют солнца 52 52 В этом мифе солнц несколько и они путешествуют по небу поочерёдно.
.
Интервал:
Закладка: