Сергей Суханов - Дорога горы
- Название:Дорога горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Литео
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-00071-831-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Суханов - Дорога горы краткое содержание
Спасаясь от мести первосвященника, тринадцатилетний Иешуа с караваном покидает Палестину. Впереди Сирия, Вавилония, Парфия. Среди его новых друзей – анатолиец, бывший гладиатор, который направляется в Парфию для выполнения тайной миссии по поручению римского наместника Сирии. Путь полон опасностей, однако, путникам удается их преодолеть благодаря необычным способностям Иешуа и воинскому искусству анатолийца. Во время путешествия Иешуа подвергается серьезным испытаниям, знакомится с интересными людьми, набирается жизненного опыта и получает новые знания.
Автор – филолог и переводчик, член Союза журналистов Санкт-Петербургаи Ленобласти.
Книга должна понравиться тем, кто любит остросюжетные исторические романы, а также интересуется историей религии.
Дорога горы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
58
Пропретор – наместник императорской провинции Рима, то есть, провинции, в которой местное население оказывало активное вооруженное сопротивление оккупантам, и где размещались римские войска. В мирных сенатских провинциях должность наместника называлась «проконсул».
59
Геронт – член герусии, совета старейшин в античном городе.
60
Этнарх – глава народа, диаспоры. Этот титул присваивался руководителю области или провинции в Древней Греции и Древнем Риме.
61
Декаполис – Десятиградие, союз полисов-государств в Восточной Палестине и Сирии во главе с Дамаском. Они управлялись городским советом и чеканили собственную монету. Главной задачей этих городов являлась защита Палестины от набегов кочевников из Аравии.
62
Архонт – в римский период высшее должностное лицо полисагосударства, городской глава.
63
Декурион – 1) член городского совета, 2) командир декурии в римском войске: отряда из десяти воинов, пеших или конных.
64
Префект – римский чиновник высокого ранга, руководитель какого-либо направления в хозяйстве империи, который мог, в частности, выполнять обязанности губернатора области. В описываемый период времени префектом Иудеи был Копоний. Иосиф Флавий называет его «прокуратором» на основании того, что Копоний принадлежал к всадническому сословию.
65
Зелоты – канаиты, от арам. канаим, в переводе с греческого – «ревнители», радикальная фарисейская секта борцов за освобождение Иудеи от римских оккупантов. Зелоты-боевики назывались «сикариями» или «кинжальщиками».
66
Тетрарх – «четвертовластник» в Библии, один из правителей четырех областей Палестины. Октавиан Август после смерти Ирода Великого разделил его царство на четыре части и утвердил правителями сыновей царя: Архелая, Антипу и Филиппа, а также некоего магистрата Лисания. Архелай имел титул этнарха Иудеи, Самарии и Идумеи.
67
Делятор – тайный обвинитель, доносчик, соглядатай.
68
Эквиты – всадники, патриции, финансовые аристократы, второе по политическому влиянию римское сословие после сенаторов.
69
Орха – палестинский караван.
70
Левиты – члены клана Левия, которых Моисей назначил ухаживать за Скинией Завета. Позднее они стали наследственными служителями храма Яхве.
71
Шеол – место обитания умерших, преисподняя.
72
Первая книга Царств, 15: 34-35.
73
Ям ха-Мелах – Соленое море, Асфальтовое море, Мертвое море.
74
Первая книга Царств, 7: 4-6.
75
Парасанг – перс. фарсанг, персидская миля, античная мера длины, равная тридцати стадиям, то есть, пяти верстам или примерно шести км.
76
Четвертая книга Царств, 23: 8.
77
Первая книга Царств, 7: 15-17.
78
Книга Иисуса Навина, 7: 2-3.
79
Книга Бытия, 28: 18-19.
80
Турма – римский конный отряд из тридцати воинов. Турма состояла из трех декурий. Десять турм составляли алу. Турму возглавлял декурион или центурион.
81
Междувечерье – приблизительно четвертый и пятый часы пополудни.
82
Никва – длинный узкий тоннель, вырубленный в скале для протока воды из подземного источника в бассейн.
83
Таршиш – Фарсис, древнее название Испании.
84
Офир – упоминаемая в Библии страна, богатая золотом и самоцветами, в которую из Красного моря направлялись торговые суда еще во времена Соломона. Разные источники отождествляют ее с Индией, африканским Пунтом, югом Аравии и даже с Южной Америкой.
85
Гарум – рыбный соус, широко распространенный в странах средиземноморья античного периода.
86
Книга Судей Израилевых, 21: 19-21
87
Мицраим – Египет.
88
Западное море – Ям-Ахарон, Средиземное море.
89
Хешван или мархешван – восьмой месяц еврейского календаря, соответствует примерно октябрю-ноябрю.
90
Поздний вечер – приблизительно пятый и шестой часы пополудни. Ночь у древних евреев начиналась в 18 часов.
91
Герут – постоялый двор в Палестине.
92
Лееван – ливан, приподнятый пол в интерьере дома на Ближнем Востоке.
93
Киннор – древнееврейский струнный щипковый инструмент, аналог лиры, арфы или гуслей.
94
Дом собрания – синагога.
95
Халуц – букв. «дом разутого», так называли иудея, отказавшегося взять в жены невестку после смерти брата согласно закону деверства. Перед советом старейшин невестка снимала с его ноги обувь и плевала ему в лицо со словами: «Так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему». После этого мужчину оставляли в покое.
96
Бет-дин – раввинский религиозный суд.
97
Книга Бытие, 12: 6-7.
98
Книга Второзаконие, 11: 29-30.
99
Кутейцы – кутии, кутеи, жители вавилонского города Куты. Завоевав Северное царство, царь Тиглатпаласар Третий угнал часть еврейского населения в Ассирию и Вавилонию, а на их место поселил разные народы, согнанные со всей империи, в том числе из Куты.
100
Третья книга Царств, 16: 24.
101
Книга Левит, 23: 40.
102
Хаззан – служитель синагоги, отвечающий за административную и хозяйственную деятельность.
103
Миля – древнеримская единица длины, равная тысяче двойных шагов легионера, около полутора километров.
104
Лорика – доспех, закрывающий торс легионера. Лорики были кожаными, железными пластинчатыми или кольчужными.
105
Книга пророка Исаии, 34: 14.
106
Шедим – демоны, духи.
107
Книга Иудифи, 6: 10-11.
108
Первая книга Царств, 31: 1, 2, 4.
109
Третья книга Царств, 21: 23-24.
110
«Верным» в Иудее назывался источник, дающий воду в течение всего года.
111
Четвертая книга Царств, 4: 34.
112
Книга Судей Израилевых, 6: 23-24.
113
Гинекон – помещение для женщин. Женщины в новозаветное время молились в синагоге отдельно от мужчин.
114
Мигдол – кафедра для чтения Торы в синагоге.
115
Латрина – туалет, отхожее место.
116
Ростр – нос корабля, усиленный фигурой божества или тараном.
117
Габбай – так в новозаветное время называли мытарей, сборщиков налогов на службе римского фиска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: