Ольга Власова - Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло
- Название:Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Ридеро»
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-2544-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Власова - Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло краткое содержание
Есть примы артисты, а есть полный зал,
Фонарь неприметный – рояль в кустах,
Суровая правда – своя у всех…
Характер русский встречает лесть..
Узнать об этом все можно здесь.
За отраженьем стекольных рам
Увидим мужчин и множество дам…
Ныбуты. Книга 3. Сквозь стекло - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто собирал Вашу библиотеку? – спросил он Елену, когда она зашла за одеждой Катарины.
– По-моему, она собиралась сама. – с легкой усмешкой ответила та.
– Вам подбрасывали под дверь книги? – улыбнулся губернатор.
– Ну, не так буквально. – покачала головой женщина. – Книги по морскому делу, конечно, покупал муж, а вот художественную литературу или приобретала я по случаю или кто-то мне дарил.
– Вы читаете любовные романы? – пряча улыбку в усы, спросил господин Райле.
– Честно? – прищурилась женщина.
– Хотелось бы. – покачал головой собеседник.
– В далекой молодости. – смущенно ответила та. – Видимо пресная жизнь провинциального городка располагает к тому, чтобы грезить о любви.
– С принцем на белом коне? – улыбаясь одними глазами, поинтересовался губернатор.
– Вот такие фантазии, если честно, меня никогда не посещали. – рассмеялась мать Алекса.
– Почему? – внимательно посмотрел на нее губернатор.
– Видимо, чтобы мечтать о принце, – вздохнула Елена, – нужно быть самой принцессой. А у меня хоть и дворянская кровь, но не царская.
Женщину улыбнулась, взяла одежду Катарины и вышла из комнаты.
Мужчина достал «Охотников за каучуком» Луи Буссенара и вернулся в комнату, где была Елена с детьми.
Алекс заканчивал свой натюрморт, Катарина сидела на диване и сматывала распутанные нитки в моток, а Елена сидела за столом и что-то записывала в тетрадь.
– Пишете новую сказку? – поинтересовался мужчина, присаживаясь напротив.
– Нет. – тихо рассмеялась женщина. – Все гораздо банальнее. Записываю расходы, чтобы потом не было путаницы с деньгами. Стараюсь не тратить лишнего. – добавила она.
– Очень разумно. – кивнул головой губернатор. – Вот, если бы наш городовой так же относился к своей работе, то может дом Макияври и не сгорел до тла.
– Вы ищете ему замену? – поинтересовалась Елена.
Господин Райле положил книгу на стол и кивнул головой.
– Есть кто-нибудь на примете? – серьезно спросила мать Алекса.
– Почти согласился. – кивнул головой собеседник. – А то пришлось бы мне Вас просить на это место. – с легкой иронией добавил он.
– Меня? – расхохоталась она. – Разве есть где-нибудь городничии женщины?
– Вы были бы первой. – напущенно серьезно проговорил губернатор. – Все когда-нибудь бывает впервые. Раньше-то и автомобилей не было.
– Ну, их и сейчас не очень много. – уточнила Елена.
– Но все же есть. – улыбнулся господин Райле.
– Да. – согласилась мать Алекса и, извинившись, продолжила свое занятие.
В комнате было очень тихо и было слышно, как тикают часы и потрескавют дрова в камине. Мужчина открыл книгу и углубился в чтение.
Через час нужно было собираться к дядюшке Унто и Елена по очереди водила детей в кабинет, чтобы те переоделись.
– Теперь моя очередь. – проговорила женщина и скрылась за дверью.
Когда Елена появилась в проеме, то губернатор только прищурился и покрутил пушистый ус.
– Не нравится? – обратилась к нему женщина, за последнее время привыкшая к тому, что мужчина часто делает ей комплименты.
– Милая Елена. – проговорил тот улыбаясь. – Если бы мне такой вопрос задала госпожа Суккери, то я бы нисколько не удивился, а разве такая умная и тонкая женщина, как Вы не прочитала у меня все во взгляде? – добавил он и пристально посмотрел на хозяйку дома.
Елене стало неловко от взгляда и от того, что она сама завела этот разговор и, покраснев, обратилась к детям, чтобы те шли одеваться в прихожую.
– Нам можно в туфлях ехать? – спросила Катарина.
– У нас наступило лето? – удивилась Елена.
– Но ведь мы на машине поедем, а в кондитерской у дядюшки Унто тепло. – похлопала глазами девочка.
– Фейерверк вы потом смотреть не будете? – с легкой иронией проговорила женщина.
Дети переглянулись и попросили рассказать об этом поподробнее.
Елена, державшая в тайне самый главный сюрприз новогодней ночи, рассказала о том, что взрослые приготовили для них.
После этих слов Катарина взяла сумку и сложила туда обувь.
– Помощница. – погладила девочку по голове Елена.
Пока дети одевались, мать Алекса насыпала еще один кулек пшена для красногрудого приятеля.
– Ты уже давала ему двойную порцию? – удивился мальчик.
– Это я на утро приготовила. – спокойно ответила женщина.-Мы же целую ночь будем у дядюшки Унто.
– Всю ночь. – с придыханием проговорил мальчик. – Я так долго этого ждал.
– Главное, чтобы вы раньше времени домой не попросились. – с улыбкой проговорила Елена.
– Мы же уже спали. – парировал сын.
– Хорошо. – кивнула ему головой мать.
Когда Елена вышла на улицу, то все уже сидели в машине. Она посмотрела на звездное небо, посмотрела на детей, которые приветливо махали ей рукой и улыбнулась.
– Не знаю, что нас ждет впереди, – сказала она сама себе, – но надеюсь, что эта ночь принесет много радости Алексу с Катариной.
Глава 3
Шел мелкий снег, который оседал на еловом лапнике, украшающем вывеску кондитерской, а за стеклянной витриной, где были выставлены рождественские и новогодние десерты можно было разглядеть тех, кто уже пришел на праздничный вечер. Гостей было еще не так много, и поэтому они стояли вокруг дядюшки Унто, который им что-то рассказывал.
– Как красиво! – выдохнула девочка, когда вышла из машины.
Алекс прильнул к стеклу и начал перечислять тех, кого он увидел.
– Там дедушка Унто, господин Шульц и еще какой-то господин с дамой. – произнес он.
– Получается, мы приехали в числе первых. – улыбнулась Елена.
– Точность – вежливость королей. – проговорил губернатор.-Даже, если они не имеют голубой крови. – усмехнулся он в усы и посмотрел на женщину.
– Все смеетесь? – уловив иронию, обратилась она к нему.
– Чуть-чуть. – ответил тот. – Ведь праздник все же.
– Даже, если я поймаю стрелу выпущенную царевичем, то все-равно не стану принцессой. – развела руками мать Алекса.
– Так и у меня белого коня нет. – не выдержал и рассмеялся господин Райле, открывая входную дверь для того, чтобы женщина с детьми прошла внутрь.
Колокольчик издал мелодичный звук, и дети первыми вошли в теплое помещение, где витал густой волнующий запах сдобы, корицы, шоколада и других приправ и специй.
– Вот и детки! – воскликнул хозяин кондитерской, направляясь к вновь прибывшим гостям.
Катарина, смущенно улыбаясь, тихо поздоровалась, а Алекс протянул пожилому мужчине руку.
– Привет, дедушка! – радостно воскликнул он.
Дядюшка Унто ответил рукопожатием и поприветствовал Елену и господина губернатора, которые вошли за детьми.
– Всегда рад встречи с Вами. – приветливо проговорил губернатор.
– Запах такой, что голова кругом. – произнесла Елена, поглаживая по плечу пожилого мужчину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: