Клара Кёрст - Маргит. Древний ужас
- Название:Маргит. Древний ужас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448300523
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клара Кёрст - Маргит. Древний ужас краткое содержание
Маргит. Древний ужас - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маргит
Древний ужас
Клара Кёрст
© Клара Кёрст, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
– Не верещи, Миранда. Тише, нас услышат!
– Как зловеще скрипит снег под их сапогами. Что делать, Аманда?
Миранда часто задышала, её глаза были темными и круглыми, как вода в проруби.
Аманда, затравленно оглянулась на лес, под завязку забитый снегом, и, схватив подругу за руку, потащила в пещеру.
– Они догадаются, что мы здесь. Это же единственное укрытие во всем Хели Монте, – протестующее запищала Миранда. Ее губы прыгали, а руки от страха тряслись и хлопали по шубе, как сломанные крылья птицы.
– Они не войдут в эту пещеру! – мрачно ответила Аманда, подталкивая подругу вглубь мрака.
– Это та самая пещера? – еле слышно пробормотала Миранда.
– Та самая, – весомо подтвердила Аманда.
Вход пещеры вкручивался в оплывший известняком зал. На девушек пахнуло сыростью. Их гнал страх, а впереди поджидал ужас. Преследователи шли попятам, не сходя со следа двух юных крестьянок.
Уже не раз и не два ушедшие в Хели Монт дети не возвращались домой. Охотники в этом лесу охотились не столько на зверье, сколько на людей. Они хватали всех без разбору и продавали на рынках Ималя или Луанга. Случалось, «браконьеры» «пробовали» товар, прежде чем отправлять на невольничий рынок. До ушей наместников, сидящих в высоких замках, не долетали плач и стенания народа.
Канцелярии принимали жалобы только по просьбе отцов семейств или старейшин. Но писари не ходили по деревням, а старики, единственные мужчины в крестьянских дворах, были так немощны, что не могли добраться до города или замка наместника даже на телегах.
Поэтому в лесу Хели Монт всегда можно было найти охотника – работорговца и ребенка, проверяющего силки и ловушки.
Войны королевы Матильды с дикими восточными племенами обескровили народ. Орды дикарей, кажется, извергаемые недрами земли, захлестывали королевства. Чтобы противостоять им, королева Матильда поставила к оружию всех ларийских мужчин.
Оставшиеся без защиты, девушки покидала родные деревни, чтобы служить в господских домах. Деревни вымирали, а вместе с ними старики и калеки.
В давние времена Эльтар, вождь племени ларийцев, построил крепкое государство, сумев подчинить дикие орды. Простые законы, плодовитая жена и умные советники поддерживали авторитет короля внутри страны и среди других племен.
Вожди последовали примеру Эльтара, но им не сопутствовала удача прославленного воителя. И пока под звон мечей весь мир рушился, королевство Эльтара – Лара, становилась все богаче и могущественнее, ибо процветание всегда идет об руку с миром. Но годы не стояли на месте, и рядом с Ларой выросли другие королевства: большие и малые, которые поочередно и вместе бросали вызов могуществу наследников великого короля. И не всегда ларийцы крепко держали удар, частенько им приходилась унижаться до дружеских союзов, мирных договоров, подкупов, брачных контрактов, тайных убийств, отравлений и прочих нежностей дальновидной, прозорливой политики. А уж когда у власти оказалась женщина, королева Матильда, короли самых крупных государств – Ималя, Луанга и Фаена усилили натиск, решив завладеть награбленными и честно накопленными богатствами. Худо-бедно королева вела внешнюю политику, старые воины гибли, а новые не успевали отрастить бороду.
Последние годы принесли старой королеве новые хлопоты. Восток разверзся, и армии, одна за другой, волнами затопили королевства, занятые междоусобной грызней. Дикари совершали набеги на окраинные земли. И до бедствий старых и малых обитателей деревень никому не было дела: ни королеве, ни наместникам, ни королевским чиновникам.
– Шаги, слышишь? – Миранда в отчаяньи дернула подругу за рукав. Она боялась, что разум от страха помутился, и ей слышится и видится, чего нет и в помине.
– К сожалению да, – подтвердила девушка.
Миранда и Аманда, крепко сцепившись за руки, повернулись лицом ко входу в пещеры. Бежать им было некуда. Глубина пещеры чернела и будто бы даже шевелилась, не суля ничего хорошего. Аманда пыталась сообразить, что лучше: столкнуться нос к носу с людьми из плоти и крови, выродками и мерзавцами или с древним сверхъестественным ужасом.
– Девочки, девчата, девуленьки? Ау, куда же вы запропастились? Мы добрые дяденьки, мы вас не тронем, не бойтесь нас! – гадко пел голос в извилистых коридорах.
– Темно хоть глаз выколи! Да, посвети же фонарем! Мак, давай же!
Мак чиркнул кремнем, и свет угрожающе заплясал в стеклянной клетке. Девушки увидели овечьи тулупы двух охотников. Загрубелые лица, неопрятные бороды, красные носы, синюшные щеки, огромные лапищи – охотники являли собой страшный ночной кошмар. Миранда, ударившись спиной о стену и бухнувшись коленями об каменный пол, беззвучно закричала.
– Не подходите к нам, мы позовем братьев, – срывающимся голосом выкрикнула Аманда, загораживая подругу.
– Нет у вас никаких братьев, красавица, вы из горной деревни, у вас там одни девки да старики остались.
Аманда вместо ответа нашарила в голенище сапога разделочный нож и направила его в сторону охотника.
– Нехорошо, дочка. Брось железку, порежешься, крови будет много.
Аманда стояла ни жива ни мертва. Она едва дышала от ужаса, отступать было некуда, в пятки упиралось распростертое тело Миранды. Подружка была в глубоком обмороке.
Охотники кивнули друг другу и в полном молчании стали заходить с двух сторон, стараясь зажать Аманду в клещи.
Мак одним ловким движением выбил из рук девушки нож. Мужчины прижали девичьи руки к бокам. Аманда громко закричала. Эхо, громыхая, покатилось по пещерам.
– Надо бы зажать этой крикунье рот. Дурное это место.
– Ай, кусается! Мак, хватай вторую, малохольную, и ноги.
Аманда не замолкала, она кричала и кричала, истощая запасы кислорода в легких.
Охотник замахнулся и ударил. В ушах у Аманды зазвенело, левую сторону лица парализовало болью.
Удар свалил ее с ног, но она не перестала метаться, как рыба на мелководье.
– Слушай, мне как – то не хорошо, – прохрипел Мак, хватаясь за горло.
Второй охотник хотел ему что – то ответить, но его лицо тоже исказила гримаса боли. Фонарь выпал из рук. Лица мужчин побагровели. Их тела жарились изнутри: кровь закипела, а кожа пошла волдырями. Через мгновение все было кончено, два дымящихся труппа глухо стукнулись о каменный пол.
Аманда нагнулась над Мирандой и принялась тормошить:
Ну же вставай, вставай!
Оставь ее в покое, она через минуту придет в себя, – прозвучал голос позади Аманды.
Миранда почувствовала как по ее позвоночнику пополз холод. Она медленно обернулась к источнику голоса:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: