LibKing » Книги » russian_fantasy » Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая

Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая

Тут можно читать онлайн Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая
  • Название:
    Оливия Джонсон и охотники. Книга первая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448339608
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Анна Вулф - Оливия Джонсон и охотники. Книга первая краткое содержание

Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - описание и краткое содержание, автор Анна Вулф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
16 лет. Лондон. Детский дом. Чердак. Один побег, который меняет все. Новая жизнь, новый дом, новые друзья, новые приключения, новая история, но с этим новые страхи, новые вопросы. Один из которых «Кто я?» Сможет ли Оливия узнать ответ на этот вопрос? Сколько будет стоить цена ответа? Все это вы узнаете, а может, не узнаете в этой книге.

Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оливия Джонсон и охотники. Книга первая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Вулф
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не уверен в этом, но по – моему в этом есть смысл, ты никогда не замечала ничего не обычного?

«Очень странный парень, ему плевать на то, что я ему нахамила», – подумала я.

– Нет, – но сама вспомнила про тех призраков, превратившихся в людей, – никогда.

– Я так давно хотела познакомиться с тобой, – сказала Ева и села возле брата.

– Я тоже, знаешь, как обидно, что ты всё видишь, слышишь, а сказать не можешь и даже пошевелиться.

– Мне очень жаль, что ты в столь юном возрасте превратился камень, ты и в правду пропустил шестнадцать лет жизни, но ты должен оставаться сильным, – я села рядом с ними.

– Ничего, – весело произнес он, – у меня еще целая вечность.

– Ты весь грязный, мне кажется, тебе нужно помыться, – сказала Ева.

– Ты права, я шестнадцать лет не мылся, – засмеялся он.

Глаза Евы наполнились слезами:

– Ева ты чего? – Спросила я.

– Просто я так рада, – вытирая слезы, сказала она, – Олив, мне кажется, ты можешь идти, а то миссис Ливия будет расстроена и спасибо за поддержку.

После светлой комнаты, в темноте ориентироваться было сложно, но с огромным усилием я выбралась из дома и бегом побежала в дом. Хоть от дома Лебрен до нашего было всего два шага, я все равно умудрилась промокнуть.

Наконец оказавшись в доме, я первым делом отправилась в ванну, согревшись, вышла и переоделась в белую футболку и шорты от старой пижамы и легла кровать. Но никак не могла заснуть, я всё думала, о произошедшем событии с семьёй Лебрен.

Иногда невольно задумываешься, зачем нам нужна семья. Она нужна для того, чтобы поддерживать тебя, семья – это твои лучшие друзья. Семья Лебрен была такой, они поддерживали друг друга шестнадцать лет. Когда все думали, что чудо не произойдет, а когда оно произошло, они пригласили всю свою семью, со всех уголков мира. Поэтому я не пошла к ним в гости утром, мы с миссис Ливией договорились, что поедем на рынок.

Поэтому утром первым делом я спустилась вниз, чтобы взять мой рюкзак, который все это время лежал у двери. И начала в нем рыться, в итоге я остановилась на серой футболке с бешеной курицей, камуфляжных джинсах и ботильонах.

– Оливия, ты будешь завтракать? – Спросила миссис Ливия.

– Да, конечно, – я направилась в кухню, миссис Ливия тоже уже была одета. Одета она была в легкое, желтое, летнее платье и белые босоножки.

– Вам идёт! – сказала я миссис Ливии, присаживаясь за стол.

– Спасибо Оливия, но давай договоримся, что ты больше не будешь обращаться ко мне на «вы», ты всё это время будешь жить у меня, мне бы хотелось, чтобы ты ко мне обращалась как к подруге.

– Хорошо, а что сегодня на завтрак?

– Яблочный пирог и мятный чай, я вчера всю ночь пекла пирог и думаю, он довольно вкусный.

– Не сомневаюсь в этом, на той картине, что висит в холле, кто на ней?

– Мне кажется, ты не поверишь, но на той картине я, мой муж, моя дочь Анжелина, – она подошла к столу и поставила пирог на стол, – чайник еще греется, будем ждать или приступим?

– Лучше подождем, сейчас можно просто поговорить. И я вам верю, я сразу нашла сходство между вами и той молодой девушкой на картине.

– Я очень скучаю по своей детке, ей уже девятнадцать, она совсем взрослая.

– Девятнадцать? Но сколько же вам тогда лет?

– Двести девяносто девять, это довольно долгая история.

– Это как – то связано с битвой за власть?

– Да, причём очень тесно, слышишь чайник, кипит, – она подбежала к плите и выключила газ.

На этот раз мы действительно пили чай с мятой:

– Пивог профто восхифифелен! – Сказала я, прожевывая кусок.

– Кровавые яблоки любое блюдо сделают вкуснее, сейчас нам нужно составить список покупок.

– Нам нужно очень много покупать?

– Мне ничего не надо, а вот тебе нужны учебники для академии и одежду, а то у тебя очень много темных вещей, нужно их заменить, чем – нибудь ярким.

– Я конечно не против новой одежды, но старые вещи мне тоже нравятся.

– Ну, хорошо, старые вещи мы не будем выбрасывать, ты пока ешь, а я схожу вызову карету.

– Вы ездите на каретах?

– Охотники да, мы феи нет, чтобы нам долететь нужно всего пара минут.

– А сколько нужно времени, чтобы добраться на карете?

– Около двадцати минут, так я пойду, закажу карету.

– Вы, то есть ты уже говорила.

– У меня такое часто случается, – она направилась в гостиную.

Доев пирог, я схватила рюкзак и закинула его на плечи, он совсем не казался загруженным, хотя в нем было полно вещей. Я стояла и осматривала кухню, конечно, все здесь напоминало кукольный домик, миссис Ливия даже называла его так, но, что если это на самом деле кукольный дом. Просто что – то в этом доме было не так, как будто он не настоящий, а сделан из пластика.

От раздумий меня отвлёк голос миссис Ливии:

– Оливия, карета подъехала!

И я рванула к выходу, в сад. Карета уже стояла возле дома, она было точно такой же, как у миссис Генриетты, только лошади были белыми, значит ли это, то миссис Генриетта тоже охотник? От раздумий меня опять отвлёк голос миссис Ливии, которая же сидела в карете.

Я залезла в карету, она даже внутри была такой же, только вид из окна изменился.

Я смотрела в окно, а миссис Ливия осматривала содержимое корзинки, которую она взяла.

– А можно кое – что спросить?

– Конечно, можно деточка.

– Что в корзине?

– Ой, точно я совсем тебе забыла сказать, у нас денег нет, у нас действует обмен одной вещи на другую, я вчера испекла десять пирогов с кровавыми яблоками. Эти яблоки очень редкие и очень дорогие, за один кусок такого пирога можно накупить целую кучу учебников.

– Но почему у семьи Лебрен есть эти яблоки?

– Этот дом, сад и яблоня принадлежат их бабушке и дедушке, а они в свою очередь попали в довольно интересную историю, никто не знает в какую. Только вся их семья, они не разглашают тайны, дом с садом они выкупили яблоками.

– В мире людей это бы не сработало, там довольно всё сложно, нужно работать не покладая рук, при этом получать гроши.

– Да, я согласна с тобой, мир людей холоден и полон несправедливости, но при этом они все ещё существуют и не истребили друг друга.

Вдруг карета резко остановилась:

– Мы приехали, – сказала миссис Ливия.

– Так быстро?

– Время в таких каретах, просто убегает, его нельзя отследить.

***

Рынок располагался на склоне холма, к которому вела длинная тропинка. Одно дело доехать до места, где находится рынок, совсем другое забраться на холм.

– Почему рынок находится так высоко? – Спросила я.

– Чтобы люди не нашли его, мы сейчас находимся на границе между нашим миром и миром людей.

– А люди нас не видят?

– Нет, но они могут увидеть это место, оно единственное которое может выдать нас.

– Но почему, людям иногда нужно верить в волшебство, иначе они будут всю жизнь депрессивными, – я присела, чтобы снять ботильоны, я решила, что лучше будет идти босиком.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Вулф читать все книги автора по порядку

Анна Вулф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Джонсон и охотники. Книга первая отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Джонсон и охотники. Книга первая, автор: Анна Вулф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img