Светлана Гильман - Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты
- Название:Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448564635
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Гильман - Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты краткое содержание
Перстень Колдуна из Помпеи. Проклятые Артефакты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Разве это не правда? – спросила ее сестра.
– Конечно, правда, Кэт, – Тед подошел сзади к Эллис и обнял ее. Эллис сразу же накрыла его руки своими.
– Тебе тоже не помешало бы с кем-то встречаться, сестренка, – сказала она.
– А я и встречаюсь, – заговорщецки сказала им Кэтрин и подмигнула.
– Вот так новость! И с кем же? – поинтересовалась Эллис.
– Со своим соседом по отделу.
– Неужели с Томом? – удивился Тед.
– Да. Он прикольный парень, хоть и не волшебник.
– А что папа сказал? – поинтересовалась Эллис.
– Папа еще не в курсе. Но я не думаю, что он будет против. Конечно, в Маджик-Кросс с ним не пойдешь…
– Что ж, поздравляю! И папа обрадуется – обе его дочери встречаются с работниками Британского музея, – пошутила Эллис.
– Вернуть тебе твое рабочее место, Тед? – спросила Кэтрин.
– Не сейчас. Я зашел ненадолго. Повидался с мистером Мерлегом, теперь помещу артефакты в отдел. Хочу навестить родителей.
– Но где вас носило? – Кэтрин сгорала от любопытства.
– Недалеко. В Шотландии, – ответила Эллис.
– В Шотландии? Все это время вы были в Шотландии и ни разу о себе не подали весточки? Ты шутишь?
– Нет. Какие шутки? Просто мы были в прошлом. Завтра вечером Тед придет к нам на ужин, и мы все вам расскажем.
– Почему завтра? – удивилась Кэтрин.
– Так папа решил. Мы были у него сегодня утром.
– Что ж, придется подождать.
Тем временем Тед выбрал стол, выставил туда зеркало, корону и браслет феи Морганы, и запечатал их специальным заклинанием.
– Красивые вещи! – воскликнула Кэтрин.
– Да, но очень опасные, – ответил Тед. – Идем, дорогая? – обратился он к Эллис.
– Да. Я домой, Кэт.
– До встречи. Пока, Тед. Я рада, что вы вернулись целыми и невредимыми.
– Спасибо, Кэтрин, – ответил он.
– Да, Эллис, позвони Джейн. Она все время о тебе спрашивала, – сказала сестре Кэтрин.
– Правда, она в Лондоне? – удивилась Эллис.
– Да, недавно вернулась.
– А где она была? – спросил Тед, с неприязнью вспоминая их одноклассницу и подругу Эллис, которая мешала ему пригласить ее на первое свидание.
– После вечеринки у Джеффри она уехала в США, – ответила Эллис. – Не хмурься, Тед. Сейчас для меня ты на первом месте, и Джейн не помешает нам встречаться.
Он просиял.
– Ладно, идем.
Тед и Эллис вышли из музея.
– Ты сейчас к родителям? – спросила Эллис.
– Сначала домой, нужно переодеться.
– Тогда я с тобой. Мои вещи остались у тебя в квартире. Идем, – Эллис взяла его под руку и он нажал на камень своего кольца-портала.
Придя домой, Тед пошел в спальню переодеться, а Эллис собрала свои вещи.
– Ты уже готов? – спросила его Эллис.
– Почти.
Она прошла к нему в спальню – он стоял у шкафа и что-то искал.
– Что ты ищешь? – спросила девушка.
– Свитер. А, вот он, – Тед достал из шкафа темно-синий свитер.
– Давай я пока застелю постель. Извини, я спешила утром.
– Нет, не нужно. Пусть будет так. Простыня еще хранит тепло твоего тела, твой запах.
– Тед, – Эллис посмотрела на смятую постель, разбросанные на ней лепестки роз, и потухшие свечи вокруг кровати, – ты неисправимый романтик.
– Разве это плохо?
Он привлек ее к себе и пылко поцеловал.
– Нет, конечно, нет. Но нам пора.
– Да, – вздохнул он. – Идем.
Они вышли на улицу.
– Ты первая. Я не смогу уйти, пока ты тут, – сказал Тед.
– Хорошо. Завтра в семь у нас, ты помнишь?
– Конечно. А в воскресенье я хочу познакомить тебя со своими родителями.
– Договорились. До встречи, любимый.
– До встречи, любимая.
Еще один поцелуй, и Эллис нажала на свой камень, и перенеслась домой. Мгновеньем позже, Тед перенесся в деревню Слитрент, что на севере Шотландии, где находился родительский дом нашего героя.
Глава 2
Тед припорталился возле родительского дома. Часы показывали час дня, и мама наверняка накрывает на стол. А так вкусно, как дома у родителей, он давно не ел – даже на свадьбе у шотландского вельможи сэра Персиваля. У Теда невольно участилось сердцебиение и на глаза навернулись слезы. Милый дом, родители, сестренка… Как же он соскучился! Он быстро вбежал по лестнице и открыл дверь. Миссис Спенсер колдовала у плиты – готовила обед.
– Это ты, дорогой? – спросила она.
– Я на это очень надеюсь, – пошутил Тед.
Миссис Спенсер стремительно обернулась на его голос, побросала то, что у нее было в руках, и бросилась обнимать Теда.
– Сыночек, дорогой, любимый! Мы так о тебе беспокоились, так соскучились! У тебя все в порядке?
– Конечно. Я тоже соскучился. Очень соскучился. Не беспокойся, у меня все в порядке. А где отец? – Тед ответил на ее объятие.
– Скоро будет. Он у пациента. И у него для тебя есть новости.
– Правда? Надеюсь, что хорошие.
– Очень. Но он тебе сам расскажет. А Лили в школе. Будет на выходных. У нее все по-прежнему.
– Отлично. Приеду на выходные повидаться с ней, – сказал Тед.
– Надеюсь, что ты голодный? – спросила миссис Спенсер.
– Конечно. Я специально не обедал. Ведь у тебя самая вкусная еда во всем мире!
– Так как прошло путешествие? И где вы были? Ты ведь был с Эллис? – допытывалась она.
– Да, все прошло великолепно. Но давай подождем отца.
– Хорошо. А я как чувствовала – вчера испекла для тебя именинный торт. Еще остался.
– Так вы его ели без меня?!
– Мы выпили за твое здоровье и за твое удачное возвращение. И всё сбылось. Так, когда ты вернулся? – спросила мама.
– Вчера вечером. Но не буду тебе мешать.
Тед поцеловал маму, и она вернулась на кухню. А он сел на диван, откинулся на спинку и закрыл глаза – только в родном доме он чувствовал себя по-настоящему уютно и счастливо. Нет, когда он женится на Эллис, а он обязательно это сделает, то купит или построит свой собственный дом. Их семья не будет жить за счет Магистрата.
Тед встал с дивана и поднялся в свою комнату. Там было все как прежде, как будто он и не отлучался на эти несколько месяцев. Внизу хлопнула дверь. «Наверное, пришел отец», – подумал Тед. Он прислушался.
– Привет, дорогой. А у нас гость! – услышал Тед голос матери.
– Гость? И кто же это? – спросил мистер Спенсер.
– Сейчас увидишь.
Тед спустился.
– Привет, папа! – сказал он.
– Тед! Дорогой мой! Ты вернулся! Надеюсь, что в целости и сохранности, – отец и сын порывисто обнялись. – И ты расскажешь нам о своих приключениях? Это не тайна?
– Нет. Я вам все с удовольствием расскажу, – ответил Тед.
– Ты подвергался опасности? – спросила его мама.
– Немного.
– Ах, Тед! – воскликнула она.
– Не сгущай краски, милая. Давай пообедаем, и Тед нам все расскажет, – сказал мистер Спенсер.
После вкусного обеда вся семья устроилась в комнате на диване и кресле, и Тед начал рассказывать о своем путешествии в прошлое за дарами феи Морганы. Хотя про самые опасные моменты своего путешествия он умолчал – так он не рассказал о ранении на турнире и об ударе камнем, который был раньше троллем. Родители Теда внимательно слушали, только изредка прерывая восклицаниями. После окончания рассказа мистер Спенсер только смог и воскликнуть:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: