Джеймс Мунро - Шотландская сага
- Название:Шотландская сага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-267-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Мунро - Шотландская сага краткое содержание
«Шотландская сага» — замечательная эпическая поэма, в которой Джеймс Мунро прослеживает судьбы трех семейств с шотландского Высокогорья: Россов, Маккримонов и Кэмеронов. В течение нескольких поколений они боролись, чтобы занять свое место в новых и незнакомых странах, однако шотландская кровь текла не только в их жилах, но и в жилах их потомков…
Шотландская сага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чего надо? — Скинни Харрис, сердито нахмурившись, смотрел сверху вниз на сидящего предводителя бушрэнджеров.
— Есть работенка для тебя. Я хочу, чтобы ты проводил моих троих друзей до Басе Стрейта и нашел лодку, которая вывезла бы их с Земли Ван Димона.
Скинни Харрис по очереди перевел взгляд с одного на другого, прежде чем заговорить с Джонни.
— Куда они направляются? Посадить одного человека на корабль, идущий в Англию, достаточно трудно. Троих же — почти невозможно. Теперь каждый корабль обкуривают серой до того, как он выйдет из Хобарта, — и если кого-нибудь найдут, на команду накладывается большой штраф…
— Мы хотим добраться до материка в Новом Южном Уэльсе, и хорошо было бы, если бы нас высадили где-нибудь в тихом местечке.
— Тогда вам нужно найти какое-нибудь китобойное судно, американское, например, но они берут деньги. Прошли те дни, когда американцы помогали заключенным, только чтобы оставить с носом Британское правосудие.
Возникала проблема. У трех беглых заключенных не было денег, а перспектива их раздобыть сводилась к нулю.
— Сколько нужно денег? — Вопрос, который задал Джонни, вызвал немедленные протесты со стороны его сообщников-бушрэнджеров.
— Энгус Росс спас мне жизнь. Всего золота Земли Ван Димона не хватит, чтобы с ним расплатиться за это, — нахмурился Джонни и, когда протесты стихли, обратился снова к высокому худому члену своей шайки: — Как ты думаешь, сколько запросят американцы?
— Пятьдесят гиней… и золотом. — Скинни Харрис ответил быстро. Слишком быстро.
— Если забрать у вас все, что вы взяли себе, это будет двадцать пять фунтов. Я дам Энгусу эти деньги. Ты будешь работать на него бесплатно, Скинни, потому что я так приказываю тебе. На случай если тебе придет в голову провернуть то же дельце, за что тебя отправили на Землю Ван Димона, я этих троих вооружу — ружьями для охоты и пистолетами для самообороны. Честный человек с деньгами в кармане не может спокойно ходить по этой земле.
Шутка Джонни вызвала смех у его сообщников.
— Я у тебя в долгу, Джонни. Если ты когда-нибудь передумаешь и решишь уехать с Земли Ван Димона, знай, что на материке у тебя есть друзья.
Три шотландца, которых повел Скинни Харрис, отправились из спрятанного в горах лагеря Джонни Гэлеона и его бушрэнджеров два дня спустя. Харрис был в дурном расположении духа. Он хотел взять собой девушку-аборигенку, но предводитель не разрешил. Он считал, что она будет привлекать совершенно ненужное внимание людей, с которыми они могли встретиться по дороге. Горькая вражда росла между белыми людьми, будь то поселенцы или заключенные, и аборигенами, хотя настоящие хозяева земли и пытались держаться подальше от приехавших, пока у них не было веских причин нападать на них. Присутствие одной из их женщин в отряде беглых заключенных может послужить провокацией.
В общем Скинни Харрис больше помалкивал, и скоро шотландцы прекратили попытки завязать с ним беседу. Он показывал им дорогу, и они двигались следом, но Энгус тщательно следил за направлением, по которому они шли, и как-то раз, когда они разбили лагерь ночью, он высказал своему проводнику предположение, что путь, по которому они сейчас передвигаются, проходит в опасной близости к Лаунсестону, колонии каторжников, где они впервые ступили на Землю Ван Димона. Реакция Харриса была бурной.
— Если ты хочешь сказать, что знаешь лучше меня, куда идти, я с радостью вернусь назад, и поступайте сами, как хотите. Я не напрашивался в эту увеселительную прогулку и с удовольствием остался бы в горах.
— Успокойся, мы благодарны за помощь и верим тебе, — сказал Энгус примирительным тоном, — просто я хотел избежать ненужного риска — встречи с солдатами из Лаунсестона.
— Я теряю больше, чем вы, если попадусь, — ответил проводник. — Я убил одного солдата, когда бежал, а с того времени застрелил еще двоих. Все, чем вы рискуете, если вас поймают, — порка и лишних пару лет каторжных работ в кандалах. А для меня — это виселица. Это чтобы вы помнили, когда в другой раз начнете волноваться, что мы идем не той дорогой.
Ответ Харриса удовлетворил Энгуса, но его тревоги вернулись, когда на следующий день они неожиданно вышли на дорогу, содержащуюся в порядке, вдали виднелись возделанные поля и стада овец, пасущиеся, охраняемые заключенными. Энгус приказал отряду остановиться и без обиняков спросил Харриса, что все это значит. Ведь была возможность добраться до пункта назначения на далеком северо-восточном конце Земли Ван Димона, минуя заселенные территории. Без зазрения совести, Скинни Харрис пробормотал, что у него есть «личные дела», которые ему нужно будет уладить, прежде чем они доберутся до места.
— Какие еще «личные дела»? Тебя отправили проводить нас до побережья и свести с американскими охотниками на тюленей, а не заниматься собственными проблемами.
— Я работал тут на одной ферме неподалеку. У меня тут остались незаконченные дела.
— Ты не можешь рисковать нашим спасением только из-за того, что у тебя остался неоплаченный долг. Реши свои разногласия на обратном пути, когда мы уже будем на борту корабля, направляющегося к Новому Южному Уэльсу.
— А я не собираюсь возвращаться. Я тоже еду на материк, но хочу прихватить с собой кое-кого.
— Женщину?
— А если и так?
Энгус заколебался. Он не доверял этому человеку, но добраться до Нового Южного Уэльса без него будет гораздо сложнее.
— Хорошо, но если что-нибудь будет не так, можешь не трудиться, подставляя свою шею веревке. Я тебе помогу — вот этим…
Энгус Росс помахал ружьем перед его носом, а потом обернулся к остальным.
Ферма, куда привел Скинни Харрис шотландцев, была расположена в уютной долине на дальнем конце поселения. Они добрались до места в полдень, но не стали сразу же подходить к хижине. Проводник убеждал, что никто не осмелится противостоять четырем вооруженным мужчинам, но Энгус Росс предпочел подождать в тени деревьев на конце поля, пока не выяснится, сколько людей на ферме.
Место, где они скрывались, было на значительном расстоянии от хижины, но к тому времени, когда наступили сумерки, Энгус, к своему облегчению, понял, что на ферме всего две женщины и двое мужчин, один из которых, по-видимому, поденщик-заключенный.
— Ну хорошо, теперь пойдем, — сказал Энгус Харрису, — пока ты будешь решать свои проблемы, мы постараемся, чтобы заключенный не убежал и не поднял тревогу.
Предложение, по-видимому, пришлось Харрису по душе, и он повел их к хижине.
Трое шотландцев своим внезапным появлением удивили поденщика — заключенного, мужчину средних лет, он мылся у полуразвалившегося амбара на некотором расстоянии за хижиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: