Франсин Риверс - Сад Лиоты

Тут можно читать онлайн Франсин Риверс - Сад Лиоты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sagas, издательство ЛКС, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сад Лиоты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛКС
  • Год:
    2013
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-94861-190-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Франсин Риверс - Сад Лиоты краткое содержание

Сад Лиоты - описание и краткое содержание, автор Франсин Риверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книги Франсин Риверс, известной американской писательницы, пользуются заслуженной популярностью как в христианских, так и в светских кругах и успели полюбиться многим российским читателям. В романе «Сад Лиоты» Франсин Риверс рассказывает историю семьи, несколько поколений которой страдают от взаимного непонимания, обид и ошибок прошлого. Смогут ли члены этой семьи простить друг друга и вновь собраться под одной крышей, осуществится ли заветное желание главной героини романа, Лиоты, — увидеть своих близких в своем любимом саду, и какими неисповедимыми путями Господь вернет ей душевный покой, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.

Сад Лиоты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сад Лиоты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсин Риверс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Энни ответила не сразу, зная, что мать Сьюзен не ждет от нее быстрого ответа о самопожертвовании. Энни уже думала о тех переменах, которые произойдут в ее жизни, от чего ей придется отказаться… но при этом не могла перестать думать, что случится с бабушкой, если она отступит.

— Да, я хорошо подумала.

— Тебе придется отложить свои планы на неопределенное время. Возможно, даже надолго.

— Я уже отложила. Вчера я ушла из художественной школы.

Ее преподаватель, услышав о том, что она уходит, огорчился, но все понял. Он сообщил ей приятную новость. Ее картина была продана, и чек она получит по почте. Энни чуть не расплакалась, узнав об этом. Она уже не раз задумывалась, как сможет переехать к бабушке, не имея денег на покрытие собственных расходов. Меньше всего ей хотелось жить за бабушкин счет. Она прекрасно знала, что ее пенсии едва хватало на жизнь, не говоря уже о других расходах. И хотя за картину Энни выручила не очень много денег, на какое-то время их хватит.

— Я вижу, ты приняла решение. — Мать Сьюзен одобрительно кивнула. — По всему видно, что ты очень сильно любишь свою бабушку. Но… представляешь ли ты, что, ухаживая за ней, тебе придется оказывать физическую помощь?

— Мне кажется, представляю.

— Давай посмотрим, так ли это. — Марианна отставила чашку в сторону и положила руки на стол. — Тебе придется разминать каждый сустав и каждую мышцу бабушкиного тела, иначе они атрофируются или потеряют подвижность. Тебе придется делать это по расписанию четыре раза в день. В области суставов кровообращение нарушено, и здесь могут появиться пролежни. Это значит, что тебе придется переворачивать бабушку каждые два часа и днем, и ночью. Ей потребуется хорошее питание, поэтому нужно будет продумывать меню, готовить завтрак, обед и ужин, и так день за днем. Кроме того, особенно важна личная гигиена. Купание, чистка зубов, расчесывание волос, уход за ногтями на руках и ногах, подмывание после мочеиспускания и стула…

Энни покраснела.

Мама Сьюзен улыбнулась:

— Если ты все-таки возьмешься за это, Энни, тебе прежде всего придется избавиться от чувства неловкости, вызванного естественными отправлениями организма. Здесь не должно быть места стыдливости. Тебе придется постараться, чтобы бабушка тоже не заостряла на этом внимания и спокойно относилась к этим естественным вещам. Если ты засмущаешься, то она тоже будет смущена.

Энни утвердительно кивнула.

— Твоей бабушке будет необходимо общение, только на непродолжительное время, чтобы оно не вызывало у нее переутомления. Тебе придется планировать также свое свободное время.

— Я вполне могу это сделать, даже знаю как.

— Нет, не знаешь. Ты должна быть реалисткой, Энни. Знаю, ты молодая и сильная, но в одиночку тебе не справиться. Мы ведь говорим о работе по двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, тридцать дней в месяц, работе, которая продлится столько времени, сколько проживет твоя бабушка. Ни один человек не способен сделать это в одиночку. Ты должна составить график и найти помощника .

— Я постоянно молюсь об этом, миссис Картер.

— Мне кажется, что ты уже достаточно взрослая и можешь называть меня Марианной, милочка. И я знаю, что ты об этом молишься. Я тоже. Как и Сьюзен. — Она многозначительно посмотрела на нее. — Как и Сэм.

Сэм. О, Боже.

— Мне ведь не нужно рассказывать, как относится к тебе мой сын? — Глаза Марианны заблестели. — Для нас с Томом ты всегда была как родная дочь. Мы даже молились, чтобы когда-нибудь Сэм обратил на тебя внимание. И сейчас у него… — Она пожала плечами. — Что ж, ему, как и всем нам, придется научиться ждать и уповать на Господа. — Она посмотрела в глаза Энни.

И Энни не отвела взгляд.

— Я люблю Сэма, но…

— Как брата?

— Не совсем. — Энни не поднимала глаз и смотрела на чашку с кофе. При виде брата у нее не пульсировала бы кровь, как при виде Сэма. — Я не знаю, как это объяснить. — Да и нужно ли?

— Сэм будет заходить и постарается, чтобы ты посмотрела на него другими глазами.

— Он может постараться, но ничего не изменится. Я молилась об этом. Молилась долго и усердно.

— Молитва — уже неплохое начало, — согласилась Марианна. — А теперь нам пора действовать. — Она встала из-за стола. — Давай заглянем в спальню твоей бабушки. Начнем оттуда. — Она вышла из кухни и огляделась по сторонам. — Хорошо, что коридор достаточно широкий для инвалидного кресла-каталки, и дверной проем тоже. — Войдя в спальню, она осмотрелась. — Как думаешь, бабушка будет возражать, если ты перекрасишь эту комнату в другой цвет?

— Думаю, что нет.

— Лучше подобрать яркие, контрастные цвета и использовать теплые тона. Тот цвет, что ты использовала на кухне, будет здесь прекрасно смотреться. Мебель придется переставить. Здесь слишком все загромождено. А эти милые фарфоровые фигурки следует вообще убрать. Можно запросто их задеть и разбить. Тяжелые шторы днем лучше раздвигать. — Она дотронулась до них, и вверх поднялось целое облако пыли. — Шторы нужно отдать в химчистку.

Марианна взглянула на потолок.

— У кровати мы поставим шест. Том знает, как это сделать. А деньги на его приобретение выделят в соответствии с федеральной программой медицинского страхования престарелых. Когда твоя бабушка сможет вставать, конечно, с посторонней помощью, она будет держаться за шест.

Продолжая в том же духе, они обошли весь дом. Энни ходила за Марианной, писала что-то в своем блокноте, отмечая, что необходимо изменить, сделать или убрать в спальне, в ванной, в гостиной, в столовой, на кухне. К тому времени, как они закончили, Энни почувствовала, что она буквально тонет в различных подробностях.

— А я и не знала…

— Ты всегда можешь передумать, Энни.

— Нет-нет, ни за что. Не хочу. Просто теперь я знаю, что нужно делать. — Она рассмеялась. Мне придется призвать на помощь всю конницу и всю королевскую рать. Сьюзен, Арбу. Корбана. И Сэма, конечно, если он пожелает потратить свое время и силы. — Энни переполняло желание тотчас же приступить к делу. Действовать последовательно, день за днем.

— Думаешь, твоя мать будет помогать?

Энни отрицательно покачала головой.

— Прости. — Марианна взяла девушку за руку, увидев слезы на ее глазах.

— Сейчас я не могу думать о желаниях матери. В первую очередь я должна побеспокоиться о бабушке Лиоте. Я не перенесу, если ее увезут куда-то.

— Есть очень неплохие дома для престарелых.

— Возможно, но это не то же самое, что остаться в своем доме под присмотром любящих тебя людей. Я знаю, вы понимаете меня. У вас же есть бабушка Эдди.

Марианна кивнула:

— Даже когда ты любишь человека, все не так просто. Иногда бабуля Эдди бывает весьма и весьма утомительной старушкой. Твоя мать… может быть…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсин Риверс читать все книги автора по порядку

Франсин Риверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сад Лиоты отзывы


Отзывы читателей о книге Сад Лиоты, автор: Франсин Риверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x