Франсин Риверс - Сад Лиоты

Тут можно читать онлайн Франсин Риверс - Сад Лиоты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sagas, издательство ЛКС, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сад Лиоты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛКС
  • Год:
    2013
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-94861-190-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Франсин Риверс - Сад Лиоты краткое содержание

Сад Лиоты - описание и краткое содержание, автор Франсин Риверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книги Франсин Риверс, известной американской писательницы, пользуются заслуженной популярностью как в христианских, так и в светских кругах и успели полюбиться многим российским читателям. В романе «Сад Лиоты» Франсин Риверс рассказывает историю семьи, несколько поколений которой страдают от взаимного непонимания, обид и ошибок прошлого. Смогут ли члены этой семьи простить друг друга и вновь собраться под одной крышей, осуществится ли заветное желание главной героини романа, Лиоты, — увидеть своих близких в своем любимом саду, и какими неисповедимыми путями Господь вернет ей душевный покой, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.

Сад Лиоты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сад Лиоты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсин Риверс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Моя мать не любит бабушку Лиоту. Они прожили врозь много лет. Мама считает, что я перешла на сторону бабушки, но это не так. Просто я хочу еще побыть с ней. Столько, сколько смогу, но боюсь, что у меня осталось немного времени.

Марианна со слезами на глазах погладила Энни по щеке.

— Мы с Томом очень любим тебя, Энни, и поможем тебе всем, чем сможем. Ты только скажи.

Как жаль, что мама не такая.

20

Корбан сопел и пыхтел, вынося из спальни Листы туалетный столик, один край которого держал Сэм Картер. Все ящики из столика были вынуты Энни и сложены на диване в гостиной. С большим трудом Корбан и Сэм протиснулись в дверной проем, потом вынесли эту антикварную вещь через прихожую во вторую спальню. Энни и Сьюзен в это время разобрали кровать Лиоты, чтобы перетащить ее по частям.

Все утро у них ушло на то, чтобы полностью освободить комнату от мебели и драпировок, постелить на пол линолеум и зашпаклевать на вымытых стенах дыры от гвоздей, на которых висели картины. Энни и Сьюзен принялись снимать первый слой розовой водоэмульсионной краски, а Корбан и Сэм пошли на кухню, чтобы немного отдохнуть и подкрепиться.

— Как продвигается твоя курсовая работа? — спросил Сэм, наливая себе вторую чашку черного кофе.

— Никак.

— И в чем же дело? — удивился Сэм.

Корбан пожал плечами.

— Наверное, я потерял к ней интерес. — Он продолжал исправно посещать все занятия, но курсовая работа, которую он делал для профессора Вебстера, застопорилась. Всякий раз, когда Корбан садился за компьютер, собираясь перенести в него свои записи, он ловил себя на том, что тупо пялится в пустой экран. — У меня слишком много других забот.

И убийство его первого — возможно, единственного — ребенка было главнейшей. Оно занимало все его мысли.

Теперь, когда Рут уехала и он остался в квартире один, не ее уход лишал его покоя, а сознание своей вины. Его не утешала мысль о том, что он был против аборта, все равно он чувствовал себя виноватым в смерти ребенка. Видимо, он все-таки чего-то не сумел сделать, чтобы остановить Рут. Он должен был найти такие слова, которые заставили бы ее передумать.

Интересно, мальчик это был или девочка?

Его охватило отчаяние.

Сэм подсел к Корбану, и теперь за столом они сидели рядом.

— Ты выглядишь так, словно тебя что-то гложет.

На лице Корбана появилась ироничная улыбка.

— Меня гложет очень многое.

— Хорошо хоть это не связано с Энни.

Корбан удивленно поднял брови. Сэм казался ему чересчур приземленным парнем для Энни.

— Между вами что-то есть?

— Пока нет, но мне хотелось бы. Я решил ей честно сказать об этом.

— Тогда и я поступлю точно так же. Энни мне нравится. Очень нравится. Могу признаться, что нахожу привлекательной не только ее внешность, но и многое другое. У тебя возникли какие-то проблемы?

Сэм напустил на себя загадочный вид.

— Одной женщины должно быть достаточно для мужчины.

— Согласен.

— Я слышал, у тебя серьезное увлечение.

— Уже нет.

Сэм с удивлением уставился на Корбана. Затем улыбнулся и поднял свою чашку.

— Пусть победит лучший.

Корбан нисколько не сомневался, что победа достанется Сэму Картеру.

От внимания Энни не ускользнуло, что Корбана что-то тревожило весь день, но она была так занята, что не нашла времени сесть и обсудить с ним его проблему. Еще столько всего нужно сделать, а времени осталось очень мало. Вечером, когда он собрался уходить, она проводила его до дверей, поблагодарила за помощь и с тревогой отметила, что он выглядит подавленным и озабоченным.

— С тобой все в порядке, Корбан?

— Я справлюсь. — Он улыбнулся, но улыбка получилась какая-то жалкая. — Можно с тобой поговорить, Энни?

Он оглянулся и увидел, что Сэм стоит в дверях кухни и наблюдает за ними.

— Пойдем на улицу.

Когда Энни вышла с ним на крыльцо и закрыла за собой входную дверь, она остановилась. Ждала, что он скажет.

Он почесал затылок:

— Не знаю, как спросить тебя, чтобы не выглядеть полным ничтожеством в твоих глазах.

— Просто спроси, Корбан. — Она ни на миг не сомневалась, о чем пойдет речь.

— Мне хотелось бы знать, как все сложится, Энни.

— Ты о своей курсовой?

Он поджал губы:

— Отчасти.

Она заметила, как слезы заблестели в его глазах.

— Все в порядке, Корбан. — Она улыбнулась. — Можешь признаться, что волнуешься за бабушку Лиоту. Я не буду думать о тебе хуже из-за того, что, занимаясь исследовательской работой, ты дал волю своим чувствам.

Он кивнул, но ответил не сразу:

— Я надеюсь, что она поправится, Энни. — Его голос дрогнул. — Очень надеюсь. И верю, что она проживет еще немало лет…

— Конечно, она же никогда не сдается.

— Теперь родственники ополчатся на тебя, а тебе лишь восемнадцать.

От такой нежной заботы у нее потеплело на сердце. Он хотел бы не беспокоиться о ней, но не мог иначе. И это кое-что говорило о его душе.

— Бабушка оставила мне пару козырных карт. Но сама я считаю, что всего лишь исполняю волю Божью. Кто на меня ополчится, если мне помогает Господь?

Он укоризненно покачал головой:

— Мне еще не встречались такие наивные люди, как ты, Энни.

— В пятницу я разговаривала с врачом, и он сказал, что хочет встретиться со мной, мамой и дядей во вторник утром. — Она положила руку на его плечо. — На эту встречу придут представитель социальной службы и бабушкин лечащий врач. Не хочешь поддержать меня?

— Сочту за честь.

— Встреча состоится в одиннадцать в конференц-зале на третьем этаже. Без четверти одиннадцать я буду ждать тебя в вестибюле.

— Я приду.

Она стояла на крыльце, пока его машина не тронулась с места. За последние две недели Корбан Солсек сильно изменился. И определенно в лучшую сторону.

Открыв дверь, Энни зашла в дом. Сэм стоял посреди гостиной, заложив большие пальцы рук за ремень, и смотрел на нее.

— Он пригласил тебя куда-нибудь, не так ли?

Корбан? Пригласил ее?

— Нет. Мы говорили о бабушке. Он хочет прийти во вторник в больницу на встречу врача с нашей семьей. Поскольку он согласился приходить по средам, чтобы посидеть с бабушкой и дать мне возможность выйти из дома, я решила, что будет неплохо, если он поддержит меня в этот вторник.

— А ты бы пошла с ним, если бы он пригласил?

— У него есть девушка, Сэм.

— Они разбежались.

— Правда? — Сэм внимательно следил за ее реакцией. — Не удивительно, что он был сегодня так встревожен. А он не говорил, собираются ли они снова соединиться?

— Нет, не говорил. Но думаю, это маловероятно, — мрачно заявил он.

— Корбан — мой друг. И ты тоже. Очень хороший друг.

— Но я хочу большего.

О, Господи, как же мне объяснить ему?

Вышедшая из кухни Сьюзен спасла ее от необходимости что-то отвечать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсин Риверс читать все книги автора по порядку

Франсин Риверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сад Лиоты отзывы


Отзывы читателей о книге Сад Лиоты, автор: Франсин Риверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x