Евгений Клевцов - Диверос. Книга первая
- Название:Диверос. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Клевцов - Диверос. Книга первая краткое содержание
Диверос. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Чего?..
– Придет отец – скажи, чтобы попросил Зельву подготовить госпоже офицеру комнату, обед и умыться с дороги. Понял?
– Ну…
– Пэва ее в стойла отведешь, накормишь, устроишь. Понял?
– Ну…
– Оглоблю гну! Я тебе сейчас еще и зад разукрашу для равновесия, а отец добавит! Понял, спрашиваю, что я сказал?
– Понял, дядя…
– …
– То есть, тарн Хенрил. Понял.
– Вот и хорошо. Домоете первый этаж – и на сегодня свободны. А пэва проверю, сам в стойло зайду!
Доказав таким образом верховенство власти, Хенрил обернулся к ней и сказал уже совсем другим голосом.
– Если вы не сильно устали с дороги, давайте пройдемся пешком? Идти недалеко, второго пэва седлать дольше будет. Да и горожанам на офицера в белом плаще полезно будет посмотреть, понимаете же.
– Конечно.
Белый плащ ли, в самом деле, имел успех, или его хозяйка привлекала к себе заинтересованные взгляды, но пока они шли к тому дому, где обустроились санорра, многие бросали свои дела и долгим взглядом смотрели ей вслед. В основном – мужчины.
– Сурово вы с парнем, – заметила Грейцель. – Родственник? Второй, как я поняла, ваш сын.
– Вольц? Да нет, это Херсвальда сын, – махнул рукой Хенрил. – Тот самый, что с Тельгой, Зельвиной дочкой на болотах потерялся.
– Нарушитель спокойствия?
– Кто – Вольц?! Да вы что, тишайший мальчишка был до недавнего времени. Не в обиду Херсвальду сказать – даже жидковат, пожалуй. Дома, по хозяйству, в пекарне помочь – это всегда. А вот кулаками помахать – такого за ним раньше не было. Как санорра их с болот вывели – так и поменялся. На второй день старшему моему глаз подбил.
– За что?
– Да кто же их знает? Спрашивал, грозил – да разве же они признаются. Вот поровну и получили. Я так думаю, умел делать – умей и отвечать.
– Врагами-то они не выглядят, – заметила Грейцель
– Какими «врагами», вы что! – махнул рукой Хенрил: – Их водой теперь не разольешь!
Он вздохнул и украдкой глянул на девушку.
– Вы, может, думаете, что у нас тут порядки суровые? Что не следует тарну с такими делами разбираться – свой отец на то есть? Просто Диверт наш маленький, одно название что город. Копни – так все мы тут друг другу родня. Так что и малыши с детства вроде как общие. Носы вытираем своим и не своим. А доведется, так и поучить уму-разуму приходится, и никто не в обиде. Вам-то, наверное, это странным кажется, в Аверде такого не бывает.
– Не кажется, – улыбнулась Грейцель. – Я сама с Острова, не в Аверде росла. Так что и насобирать синяков и шишек в детстве успела, и наставить.
– С Инцмира значит? И, в Академии уже…?
– Шесть лет.
– И белый плащ… – Хенрил покачал головой. – Надо же…
Чем ближе к цели они подходили, тем мрачнее становилось его лицо.
– Можно я, Грейцель, с вами начистоту? – вдруг спросил он.
– Конечно. Давно пора.
– Я вот за что переживаю, – Хенрил принялся теребить пуговицу на рубашке – Я так понял, что вам, известно, что у нас тут случилось… еще до всего, что потом было. Про детей, про болота…
– Да, известно.
– Так вот… Мы, получается, с самого начала как-то не очень гостеприимно поступили. Санорра эти нам столько добра сделали: детей из болота вывели, с бедой нашей помогли, и еще и такую реликвию нам возвратили… вы знаете про тельдар?
– Да, знаю. Не только то, что его нашли в лесу.
– А, хорошо. Так вот – еще и реликвию такую возвратили. Из рук самого основателя Диверта, можно сказать. Хольсварга здесь по сей день чтут. А теперь – так еще сильнее, чем прежде.
Хенрил вздохнул.
– Совестно мне их под арест брать. Вот, хоть и просьба алворда – а совестно. Не знаю, что они там натворили, но только мы от них плохого ничего не видели.
– Почему же «под арест», – возразила Грейцель. – Я же не в подвал прошу их посадить.
– Так-то оно так… – Хенрил покачал головой. – Да только из города ни ногой, какая же это свобода? Что маленькая клетка, что большая – а все клетка. После всего, что они для нас сделали.
– Для них это работа, тарн. Свою плату они получили, никто ее отбирать не собирается.
– Детей они нам не за плату из болота вывели, – возразил гельд. – Да и тельдар отдали, не продали. Думаю я, не в одной плате тут дело. Не обычные они, не как другие, с Эш Гевара. Общался я с санорра на своем веку, сравнивать могу. Я вам скажу, Грейцель – они тут прожили день-два, а народ от них уже шарахаться перестал. Детишки даже за ними бегают. Девчата, смотрят на них, шушукаются. А ведь сначала наши от них как от смерти прятались. Мы уже в Совете думали – может, наконец, изживется страх этот? Алворд-то, как я знаю, тоже за это радеет.
Грейцель задумалась.
– Знаете, – наконец сказала она, – пожалуй, вы правы. Давайте, я поговорю с ними сама. Так будет лучше.
– Грейцель, – Хенрил понизил голос, – а, если не секрет…
– Тарн, – прервала его Грейцель, вежливо, но решительно – Знаете, мне отец с детства говорил: «Что пекарь у станка…»
– «…Что ткач у печки». Верно, нечего не в свое дело лезть, – кивнул Хенрил. – А мы почти дошли. Видите тот дом, с краю, почти под самым холмом?
Он указал вперед.
– Да, конечно, – кивнула Грейцель. – Вы возвращайтесь к своим делам. Не переживайте, я поговорю с ними сама и все улажу.
– Вот спасибо. Буду ждать.
ГЛАВА 13
Что-то с этим старым домом было не так. Не было ничего, что показывало, что в нем жили долго. Скорее всего, жильцы не задерживались здесь дольше, чем на несколько дней, и уезжали, не успев оставить никакого следа. А старики от одиночества дряхлеют быстрее. Наверняка в Диверте были дома и постарше, но о них заботились, им дарили внимание и уход. А этому же скорее перепадало немного краски по весне, да заплаток на крышу. Хотя, видно было, что комнату старались держать в порядке: вон, полы недавно подкрашивали, камин тоже чистят. Посуда, хоть и не новая, но добротная, хорошая. Даже большой котел, висящий под каменным сводом камина, как смогли, отчистили от сажи. Часы, на каминной полке… Полдень. Час побеседуем – и можно пойти пообедать.
На этом месте Грейцель должна была прервать свои наблюдения, так как сидящий напротив нее санорра поднял голову и отложил в сторону лист, который вынул из отданной ему шкатулки. Второй – черноволосый и девушка с белоснежными волосами, даже в руки его не взяли, но Грейцель была уверена – они тоже успели увидеть то, что было на абсолютно чистой бумаге.
– Значит, алворда интересует, что случилось в Зигверте… Нье Анэ сообщает, что это его личная просьба, а не задание Государственного Совета.
Он протянул ей ларец, в котором она привезла это странное письмо.
– Этого я не знаю, – Грейцель забрала ящичек. – Я должна лишь передать вам то, что передала.
Мебели в комнате было – стол да пару деревянных стульев, так что уселись на полу. Странное гостеприимство, конечно, но, санорра, похоже, на подобные вещи внимания не обращали. Внезапно Грейцель ясно почувствовала кожей как будто прохладный ветерок. Сквозняки, что ли тут у них?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: