Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Название:Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07554-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!
Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При этом в славянских текстах отражается различное понимание греческого слова akrís : это и ‘саранча’, и ‘побеги, ветви’, и ‘плоды’, и ряд конкретных растений – напр., тамариск и мелагрия. Изменения семантики выражения и его компонентов в апокрифической и святооте ческой традиции было вызвано как доктринальными, теологическими, так и собственно языковыми факторами.
АЛЛИЛУ́ЙЯ
АЛЛИЛУ́ЙЮ ПЕТЬ кому. Ирон.
✓ Чрезмерно восхвалять, превозносить кого-л., осыпать кого-л. неумеренными похвалами.
• Аллилуйя (др. – евр. ‘хвалите Бога’) – восклицание, которым заканчиваются многие библейские молитвы и псалмы (1 Пар 16:36 и др.). Восклицание повторяется многократно как призыв восхвалять Бога.
А́ЛЧУЩИЙ
А́ЛЧУЩИЕ И ЖА́ЖДУЩИЕ. Книжн.
✓ О людях, страстно желающих чего-л.
• Часть цитаты из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся» (Мф 5:6). Ст. – слав. алчущий – ‘испытывающий голод’.
А́ЛЬФА
А́ЛЬФА И ОМЕ́ГА. Книжн., высок.
✓ Самая суть, основа чего-л.; нечто самое значительное.
• Оборот восходит к Новому Завету: «Я есмь альфа и омега , начало и конец…» (Откр 1:8); «Я есмь альфа и омега , первый и последний» (Откр 1:10). Сочетание построено на столкновении противопоставленных компонентов: альфа и омега – первая и последняя буквы греч. алфавита. От этого оборота образовано и выражение от альфы до омеги – ‘с самого начала до самого конца’. Калькой этого выражения в рус. языке является выражение От А до Я (см.).
АНА́ФЕМА. Бран.
✓ О ком-, чём-л., заслуживающем проклятия, ругательств.
• Выражение происходит от церковного термина анафема др. – греч. происхождения ( τò ’ανάθεμα ) – ‘проклятие, отлучение от церкви’. Отлучённые от церкви были изолированы от общества других верующих, которым запрещалось с ними иметь какие-л. дела.
ПРЕДАВА́ТЬ / ПРЕДА́ТЬ АНА́ФЕМЕ кого.
✓ Крайне осуждать, резко порицать кого-л.
• Восходит к выражению Ана́фема (см.).
А́НГЕЛ/
А́НГЕЛ-ХРАНИ́ТЕЛЬ. Одобр.
✓ О человеке, который оберегает от несчастья, болезней, нищеты, защищает и всячески помогает своему подопечному на его жизненном пути.
• Выражение восходит к сочинению Дионисия Ареопагита (V в.) «О небесной иерархии» («Coelestia hierarchia»), где ангелы делятся на три лика: первому лику принадлежат серафимы, херувимы и престолы, среднему лику – господства, силы и власти, нижнему лику – начала, архангелы и ангелы, наиболее близкие человеку. Со введением на Руси христианства и наречением детей по святцам покровителем (хранителем) каждого христианина становился тот святой (ангел), чье имя было дано ему при крещении. Неслучайно до революции праздновали не день рождения, а именины, или день ангела.
АНТО́НИЙ
✓ СИДЕ́ТЬ НА ПИ́ЩЕ СВЯТО́ГО АНТО́НИЯ см. ПИ́ЩА СВЯТО́ГО АНТО́НИЯ
АПОКА́ЛИПСИС. Часто публ .
✓ О конце света, об ужасных катаклизмах, ждущих человечество.
• Апокалипсис (греч. αποκάλυψις – ‘откровение’) – раннехристианское произведение, последняя книга Нового Завета. Автор книги, Иоанн Богослов, излагает здесь в виде фантастических видений откровение, данное ему Богом на острове Патмос: о судьбах мира и человечества, о скором Втором пришествии Христа и появлении антихриста, о борьбе между ними, о тысячелетнем земном царствии Христа, о «Страшном суде» и «конце света» и об установлении на «новой земле» вечного царства Христа и праведников.
Синоним: Армагеддон.
АРМАГЕДДО́Н. Книжн ., устар. или публ .
✓ О мощном военном катаклизме, войне, о конце света.
• Слово евангельского происхождения, из «Откровения Иоанна Богослова» («Апокалипсиса»), где описывается конец света, и демоны в образе жаб, созванные сатаной, готовятся к борьбе с Богом на месте, которое по-древнееврейски называется Армагеддон (Откр 16:16).
Синоним: Апокалипсис.
АРХА́НГЕЛ
ТРУБА́ АРХА́НГЕЛА см. ТРУБА́
Б
БАЛТАСА́Р
ЖИТЬ БАЛТАСА́РОМ см. ВАЛТАСА́Р
БА́ШНЯ
БА́ШНЯ ИЗ СЛОНО́ВОЙ КО́СТИ. Книжн., неодобр.
✓ Творческая позиция художника, основанная на индивидуализме, оторванная от жизни, от её реальных, насущных проблем.
• Выражение принадлежит фр. поэту и критику Ш. Сент-Бёву (1804–1869). В стихотворном послании к Виллемену (сборник «Pensées d'Août», 1837) он говорит о той эпохе фр. поэзии, когда стали выдвигаться Ламартин, Гюго и А. де Виньи, и, характеризуя их творчество, пишет: «…А более таинственный Виньи до наступления полудня возвращался в свою башню из слоновой кости». Образная основа выражения восходит к католической молитве, в которой наименование «Башня из слоновой кости» дано Деве Марии, и – рестроспективно – к Ветхому Завету (3 Цар 22:39), где упоминается «дом из слоновой кости».
БЕ́ЗДНА
УБОЯ́ТЬСЯ БЕ́ЗДНЫ ПРЕМУ́ДРОСТИ.
Книжн., шутл. – ирон.
✓ Спасовать перед трудностями, которые кажутся непреодолимыми, требующими слишком много умственных усилий, длительного обучения (о недоучках, неучах).
• Цитата из комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782), реплика семинариста Кутейкина (д. 2, явл. 5). Само выражение «бездна премудрости» восходит к Новому Завету (Рим 11:33).
БЕС
БЕС ПРОТИВОРЕ́ЧИЯ см. ДУХ ПРОТИВО РЕ́ЧИЯ
БИ́СЕР
МЕТА́ТЬ БИ́СЕР [ПЕ́РЕД СВИ́НЬЯМИ]. Книжн.
✓ Говорить, объяснять что-л. тому, кто не может понять и по достоинству этого оценить; напрасно разъяснять или доказывать что-л. кому-л.
• Восходит к выражению Не мечи́те би́сера пéред сви́ньями (см.).
НЕ МЕЧИ́ТЕ БИ́СЕРА ПЕ́РЕД СВИ́НЬЯМИ.
Посл. книжн.
✓ Не стоит тратить слов для убеждения, доказательства или разъяснения чего-л. с теми, кто этого не понимает или не может понять.
• Восходит к Новому Завету: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ст. – слав. бисера) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Мф 7:6). Популярности выражения способствовало его употребление в комедии Д.И. Фонвизина «Недоросль» (1782): Кутейкин. Подавал я в консисторию челобитье… На что и милостивая резолюция вскоре воспоследствовала с отметкою: «Такого-то де семинариста от всякого учения уволить: писано бо есть – не мечите бисера перед свиньями, да не попрут его ногами » (д. 2, явл. 5).
БЛА́ГО
ОТОЙДИ́ (УДАЛИ́СЬ) ОТ ЗЛА И СОТВОРИ́ БЛА́ГО см. ЗЛО
БЛАЖЕ́Н
БЛАЖЕ́Н, КТО ВЕ́РУЕТ [, ТЕПЛО́ ЕМУ́ НА СВЕ́ТЕ]. Посл., книжн.
✓ Хорошо тому, кто верит в возможность удачного стечения обстоятельств, кто оптимистически смотрит на жизнь.
• Слова Чацкого из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» (1824; д. 1, явл. 7), видимо, перефразировка евангельского речения «Кто будет веровать и креститься, спасен будет» (Мк 16:16).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: