Ольга Иванова-Казас - Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве
- Название:Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Нестор-История»
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-98187-160-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Иванова-Казас - Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве краткое содержание
Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тогда Ндик подобрался к рыбьему демону, схватил его своим длинным клювом и проглотил его, а голову жены Кидуба он отнес своим детям — теперь он мог дать одному из них имя [2] По обычаям «охотников за черепами», чтобы дать ребенку имя, требуется череп убитого человека, имя которого переходит к ребенку. А когда хоронят человека, в его могилу кладут череп того человека, имя которого он носил при жизни. (СД 1960).
.
***
Интересный «Рассказ о калифе-аисте» придумал В. Гауф (1988). Однажды в руки багдадского калифа Хасида попала табакерка с неизвестным порошком, к которой прилагалась рукопись на латинском языке. Когда нашелся человек, способный прочесть и перевести этот манускрипт, оказалось, что тот, кто понюхает порошок из этой коробки и при этом произнесет слово «мутабор», сможет превратиться в любого зверя, а также будет понимать язык зверей. А чтобы снова стать человеком, нужно трижды поклониться на восток и произнести то же слово; но, будучи превращенным в животное, нельзя смеяться, иначе волшебное слово будет забыто и придется навсегда остаться зверем.
На следующее утро калиф вместе со своим визирем, захватив табакерку, вышли на прогулку и увидели аистов. Им захотелось узнать, о чем говорят эти птицы, они выполнили предписание и сами стали аистами. А дикие аисты (это были аистихи) говорили о каких-то женских пустяках. Калиф и визирь не удержались от смеха и забыли волшебное слово. Им пришлось пережить много неприятностей, в частности, они сильно страдали от голода, так как не могли заставить себя есть лягушек. Но потом им посчастливилось встретиться с совой, которая была заколдованной индийской принцессой. Она знала это слово, но обещала сообщить его калифу только при условии, что он женится на ней. Пришлось калифу жениться, но этот брак снял колдовство с принцессы, которая оказалась красавицей, так что все окончилось прекрасно.
***
Об аистах пишет Н.С. Гумилев в своем стихотворении «Зараза»:
Приближается к Каиру судно
С длинными знаменами Пророка.
По матросам угадать не трудно,
Что они с востока.
Далее, описав суету на пристани, поэт добавляет:
Аисты сидят на крыше
И вытягивают шеи.
Они всех выше
И им виднее.
Аисты — воздушные маги
Им многое тайное понятно:
Почему у одного бродяги
На щеках багровые пятна.
Аисты кричат над домами,
Но никто не слышит их рассказа,
Что вместе с духами и шелками,
Пробирается в город зараза.
16. Цапля
***
В символике это «Любопытство. Обычно цапля несет хорошее предзнаменование, является символом утреннего солнца в Египте и прообразом птицы Бену (подобия Феникса), почитаемой как творца света. Цапля была символом предков в Китае и иногда встречается у христиан как аллегория верующих, возвышающихся над жизненными ненастьями подобно цапле, преодолевающей дождевые облака» (Тресиддер 1999:400).
***
В китайской мифологии много говорится об оборотнях. В роли оборотней чаще всего выступают лисицы, а иногда и другие животные, в том числе птицы. Примером такого рода может служить сказка «Дева в холщовом платье». «Однажды некий Ду <���…> плыл на лодке. <���…> Вдруг на берегу Ду увидел девицу в холщовом платье. Ду сказал ей:
— Почему бы не сесть тебе в мою лодку?
Тут же начал с ней блудить. Долго пребывала девица на лодке Ду, потом вдруг обернулась белой цаплей и улетела. Ду преисполнился отвращения, занемог и вскоре умер» (Путь к заоблачным вратам 1989:65).
А небожители иногда являются людям в виде белых журавлей.
17. Ибис
***
Он символизирует «Мудрость. Священного ибиса в древнем Египте уважали как воплощение лунного божества Тота, бога-покровителя писцов и повелителя оккультных знаний. Религиозный символ Ибиса был, вероятно, основан на его привычках: это любознательная болотная птица с изогнутым клювом, напоминающим серп луны. Часто появляется в египетской иконографии, ее мумифицировали и клали в царские гробницы, чтобы она разъясняла умершим тайны загробной жизни» (Тресиддер 125). Бога Тота египтяне изображали с головой ибиса. А в христианстве ибис был символом плотских желаний, нечистоты и лености (МНМ 1987).
18. Журавль
Такой же длинноногой птицей является журавль (отряд Журавлеобразных — Gruiformes).
***
По Тресиддеру (1999:102), журавль символизирует «Бдительность, долголетие, мудрость, преданность, честь — символические значения, которыми журавли наделяются в Китае и Японии. Противоположный символизм присущ этой птице в Индии, где журавль — символ предательства, и в некоторых кельтских регионах, где эта птица считается предвестницей несчастий. Древние находились под впечатлением от выносливости и красоты журавля, его обязательного весеннего возвращения, сложных брачных танцев, громкого голоса и задумчивого вида.
В Китае журавль был связан с бессмертием, в Африке — с даром речи, а также широко распространен во всем мире как символ общения с богами. Его весенние перелеты стали символом духовного и телесного возрождения. Этот символизм часто заимствует и христианское искусство.
В Древней Греции крики журавля во время миграции возвещали время весеннего сева и начала уборки урожая. <���…> В Китае изображение журавля, летящего к солнцу — символ общественных устремлений, его белоснежное тело — чистоты, красная голова — огня жизни. В Египте двухголовый журавль — символ процветания».
***
В Древней Греции верили в то, что где-то в Верховьях Нила (или в другом месте) обитает племя очень маленьких людей — пигмеев (само слово «пигмей» указывает на их размеры: от кулака до локтя), которые постоянно воюют с журавлями, Герантомахия (война с журавлями) часто изображалась на вазах, фресках, мозаиках, но ее причины не вполне ясны (МНМ Т. 2:310). По мнению Р. Грейвса (1992:152), в основе этого мифа лежит реальное событие — пришествие высокорослых племен из Сомали, которые оттеснили пигмеев к югу. Этих пришельцев называли журавлями из-за их привычки стоять на одной ноге, опираясь на копье, а другую ногу держать поджатой и поддерживать рукой.
***
В сказке «Журавлиные перья» говорится, что угольщик Кароку случайно увидел журавля, попавшего в силок. Он пожалел его и освободил, заплатив хозяину силка выкуп. На следующий день вечером в дверь его лачуги постучалась очень красивая девушка и попросилась переночевать. Кароку ее впустил, и случилось так, что она стала его женой.
Через несколько дней жена попросила Кароку запереть ее на три дня в чулан и не заходить туда. По истечении этого срока она вышла из чулана и вручила мужу свёрток узорной ткани дивной красоты. За эту ткань князь заплатил большие деньги и сделал заказ еще на один свёрток. На этот раз жена уединилась на целую неделю, но Кароку не выдержал, приоткрыл дверь, заглянул и увидел, что в чулане находится голый журавль, который выщипывает у себя на груди остатки пуха, прядет их и вплетает в ткань. И сказал журавль: «Я — спасенный тобой журавль и твоя жена, я хотел тебя отблагодарить, но ты увидел меня в настоящем виде — конец нашей любви!», и улетел (СЯ 2002).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: