Юлия Иванова-Бучатская - Зимние праздники. XIX - начало XX в.
- Название:Зимние праздники. XIX - начало XX в.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Иванова-Бучатская - Зимние праздники. XIX - начало XX в. краткое содержание
Зимние праздники. XIX - начало XX в. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Желая, чтобы год был благополучным, в древности старались в канун Нового года есть определенную пищу, которая якобы должна была вызвать это благополучие. От этого ритуала кое-что дожило до наших дней. Так, традиция обязывает есть виноград, засохший в гроздьях, золотые виноградины которого явно напоминают (а следовательно, по имитативной магии, и вызывают) золотые монеты. По народному поверью, кто больше их съест, тот больше и заработает. Пережитком новогодней ритуальной пищи можно считать кондитерские изделия, сделанные с добавлением в тесто меда и орешков всех видов, суп из чечевицы, крутые яйца. Орехи, чечевица и яйца напоминают монеты. [73] P. Toschi . Op. cit., p. 242–243; Il Folklore, p. 27.
По народным поверьям, в новогоднюю ночь, как и в рождественскую, могут происходить разные чудеса. Некоторые из них связаны с водой. В том же Абруццо рассказывают легенду о чуде: вода в одной из местных речушек в полночь под Новый год на мгновение останавливается и становится золотой. [74] G. Finamore . Op. cit., p. 86.
У горных фриулов до сих пор бытует еще один новогодний обряд, распространенный во многих странах Центральной Европы, но неизвестный в других областях Италии. Этот обряд называется лис чидулис (lis cidulis) и выполняется следующим образом. Молодые парни какой-нибудь деревни идут на ближайший к ней холм, зажигают там костер и кладут в него колесики из елового дерева или лиственницы с отверстием посередине. Когда колесики (чидулисы) раскаляются докрасна, их нанизывают на палку и катят вниз по склону холма, сопровождая ритуальными словами пожелания. Сначала упоминают имя главы семьи, потом его супруги, а затем наступает очередь девушек, имена которых всегда произносятся в паре с именами их женихов. Цель обряда весьма определенна — он извещает жителей деревни о свадьбах, которые состоятся в наступающем году. В более широком смысле это — возвещение, что человеческий род продолжается и обновляется, и под этим счастливым знаком начинается год. Колесики огня в то же время можно рассматривать как символ очищения. [75] P. Toschi . Op. cit., p. 247.
Торжественным заключением рождественско-новогодних праздников в Италии принято считать богоявление или крещение, отмечаемое 6 января. По всей стране этот праздник называется Epifanía (от греч. επιφάνια — богоявление). Кроме того, в разных областях он носит диалектальные названия, которые произошли от этого же слова, например сицилийское и миланское Pifania, неаполитанское Bifania, тосканское Befania и пр. [76] A. Traina . Nuovo Vocabolario siciliano-italiano. Palermo, 1967, p. 346; F. Angiolini . Vocabolario milanese-italiano. Bologna, 1967, p. 293; A. Altamura . Op. cit., p. 172; G. Giusti, G. Gapponi . Dizionario dei proverbi italiani. Milano, 1956, p. 181.
Лишь на Сардинии богоявление известно только как праздник трех королей — «is tres reis» (от каталанского els tres Reis). [77] F. Alziator . Il Folklore sardo. Bologna, 1957, p. 65.
Для итальянцев это, по-видимому, один из самых важных календарных праздников года.
Об этом говорит и пословица, известная во многих областях страны. По-тоскански она звучит так:
Befania tutte le feste manda via;
e Santa Maria tutte le ravvia.
Бефания прогоняет вон все праздники,
святая Мария снова их созывает. [78] G. Giusti, G. Capponi . Op. cit., p. 181.
О значении, которое итальянский народ придает этому празднику, пожалуй, говорит и то, что его часто называют богоявленской пасхой (Pasqua Befania) или малой пасхой (Pasquetta). [79] Il Folklore, p. 29.
Вероятно, праздник эпифании уходит своими корнями в глубокую древность и, несомненно, связан с народными представлениями о воде как об очистительной силе. В древнем, еще языческом, Риме отмечали праздник, посвященный рождению некоего бога, идентичного солнцу, и в этот день благословляли воду. Христианская церковь, желая (как и во многих других случаях) приспособиться к миру языческих представлений, установила дату крещения Христа в Иордане близко к дню этого праздника и ввела ритуал освящения воды. На этот же день церковью было «назначено» поклонение волхвов (по-итальянски они именуются Re Magi — короли-маги). Эти установления определили содержание праздника эпифании. Главный его ритуал — освящение воды. Но, как и в рождестве, здесь переплелись христианские и языческие обряды.
В некоторых местах Абруцци в канун эпифании (как и в канун Нового года) ставят на стол полный сосуд воды, и глава семьи перед сном рукой из стакана обрызгивает все комнаты, повторяя: «Fore le spirete maligne da casa mije! Fore!» («Злые духи, вон из моего дома. Вон!»). В других деревнях той же области утром 6 января дома крестьян обходят пономари, распределяя «эпифанскую воду» («l'acqua de la Bboffe») и получая за это чаевые. Некоторые сохраняют эту воду для благословения, другие обрызгивают ею весь дом, чтобы отогнать ведьм. [80] G. Finamore . Op. cit., p. 66, 92.
Во многих районах областей Венето и Фриули воду освящают в деревенских церквах в канун эпифании. Затем главы семей благословляют этой водой дом и поля с помощью небольшой метелки, которую позднее подвешивают на дерево и сжигают. По направлению пламени делают прогнозы об урожае. [81] F. Riva . Op. cit., p. 26; A. N. Ciceri, L. Ciceri . Il Carnevale in Friuli. Udine, 1967, p. 13.
Одновременно с водой в церквах освящают также соль и фрукты.
В некоторых местностях Италии на эпифанию или в канун этого дня еще сейчас принято зажигать костры. В области Венето эпифанскими огнями бывают освещены все сельские местности от реки Тальяменто до реки Адидже и до Венецианской лагуны.
На холмах и на площадях деревенских улиц зажигают костры и во многих районах Фриули. [82] E. Migliorini . Veneto. Torino, 1962, p. 236–237; A. N. Ciceri, L. Ciceri . Op. cit., p. 13–14.
В народе говорят, что эпифанские костры разводят для того, «чтобы осветить путь волхвов, пришедших с Востока». Однако в этом обряде усматриваются и более древние функции, например очистительная.
Многие народные обряды, выполняемые на эпифанию и в канун этого дня, те же, что новогодние и рождественские. Так же, как и перед рождеством, перед эпифанией полагается в течение суток поститься. В очаге продолжает гореть полено, зажженное накануне рождества. В домах стоят «презепе», к ним лишь добавляют новые персонажи — трех королей. Так же, как и в канун Нового года, в канун эпифании по движениям листьев оливы, положенным на раскаленный очаг, стараются угадать судьбу человека. [83] G. Finamore . Op. cit., p. 88.
Девушки гадают о том, выйдут ли они замуж в наступившем недавно году.
Как и под рождество и Новый год, в деревнях накануне эпифании или за несколько дней до нее из дома в дом ходят веселые компании молодых людей, поздравляющие хозяев с праздником и просящие вознаграждения. Но эти обрядовые шествия имеют свою специфику, связанную с мифическим персонажем, символизирующим этот праздник. Это — Бефана (Befana). Имя ее не что иное, как искаженное Epifania. Бефана — это что-то вроде феи или ведьмы. Иногда она добра, так как приносит хорошим детям сладости, игрушки и другие подарки. Реже бывает злой и суровой — плохих детей награждает лишь потухшими углями и золой. Бефана ходит по земле с 1 до 6 января. Существуют разные версии о способе ее появления. По одной, Бефана прибывает на осле, навьюченном огромным тюком подарков. Она привязывает осла у домов, где есть дети. И пока уставшее от тяжелого вьюка животное жует сено, старушка отпирает двери маленьким золотым ключиком и, войдя в дом, наполняет подарками детские ботиночки, поставленные у входа. По другой версии, Бефану приносят звезды. В дома же она проникает через печные трубы, а подарками наполняет детские чулочки, подвешенные к вытяжным колпакам очагов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: