Анатолий Санжаровский - Природы краса
- Название:Природы краса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Санжаровский - Природы краса краткое содержание
Это сборник коротких рассказов в русских народных пословицах, поговорках, присловьях, приметах, загадках обо всём том, что окружает человека. Мне не хочется выводить самого человека за рамки этих своеобразных рассказов, поскольку для человека «природа не храм, а мастерская, и он в ней работник». Не потому ли народ, слагая пословицы, скажем, о зверях или птицах, не забывал в этих пословицах и самого человека?
Примета - дитя опыта. Многовекового опыта народа.
Она заслуживает глубокого внимания и изучения.
Анатолий Санжаровский
Природы краса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От доброго корени добрая и отрасль.
Не рости своего древа в чужом лесе!
Маленькое деревце в сук растёт.
Без подпорки и дерево не растёт.
Без расчистки и лес не стоит (не растёт).
Лес без призору глохнет и пуще болотеет.
Без догляда и дерево не поднимается; без пригляду только муравьи плодятся.
Не откормить коня сухопарого, не отрастить дерева су – ховерхого.
На плохой земле трава не растёт, а лес посади – вырастет.
С лёгкой руки всё поднимается: барабанную палочку посадишь, и та растёт.
За леском – песок, за песочком – лесок.
Леса от ветра защищают, урожаю помогают.
Зелёная ограда – полям отрада.
Деревья – украшение земли
Великое древо на воле растёт
Дерево узнаётся по плоду, а человек – по труду.
Дерево дорого не только плодами, но и листьями.
Всякое дерево своему бору шумит.
Великое древо на воле растёт.
Сильное дерево долго растёт.
Гроза бьёт по высокому дереву. ( Сравните с польской «Прежде всего ветер высокое дерево ломает».)
Нет на свете дерева, что не шевельнул бы ветер.
Всякое дерево из той же земли растёт.
Для города каждое дерево дорого.
Застят деревья и лесу не видно.
Дерево по сучку не тужит.
На крепкое дерево – крепкая буря. ( Сравните с английской «Буря валит дубы, а тростник может устоять».)
Как ни гнети дерево, оно всё вверх растёт.
Старое дерево трещит (стоит), молодое валится (лежит).
Гни дерево, пока молодо. ( Сравните с немецкой «Гни молодое дерево: оно даёт себя гнуть».)
Старое дерево гордо, не гнётся.
Старое дерево не даёт себя гнуть.
Старые деревья молодые охраняют.
Кривого дерева не выпрямишь.
Скрипучее дерево два века стоит. ( Сравните с немецкой «Скрипучее дерево нелегко ломается».)
Ударь обухом в дерево – дупло скажется.
Дуплястое дерево скрипит, да стоит, а крепкое валится.
Молодое да кривое под старость и вдвое.
У прямых деревьев кривые корни.
Каково, дерево, таковы и сучья.
Каково дерево, таков и клин, каков батька, таков и сын.
По дереву и плод.
На дубе не растут лимоны. ( Сравните с польской «Господь Бог знает, почему дыням на дубе не даёт расти».)

Журнал «Юный натуралист», №12 за 1975 год.
(На протяжении четырёх лет – 1973, 1974, 1975, 1978 – «Юный натуралист» в каждом номере печатал подборки из моего сборника «Природы краса». В сорока восьми номерах журнала под рубрикой «Азбука народной мудрости» впервые была опубликована значительная часть «Природы красы».)
От осины яблочку не родиться.
Не расти яблочку на ёлке.
От терновника не жди винограда.
Не растут на вербе груши.
Каков корень, таков и отросток.
Дерево на дерево не приходится.
И на дереве лист на лист не приходится.
Дерево без листа, что теля без хвоста.
Не от добра дерево лист роняет.
Не бывать ветке толще ствола.
Дерево водой живёт, дерево и воду бережёт.
Не суди о дереве по коре.
Не сняв коры, дерева не узнаешь (нет ли гнили).
Плод дерева ешь, а коры не снимай. ( Сравните с датской «Кто с дерева кору снимает – его убивает».)
Только лубочек слупил – и липки не стало.
Была липка, а стала лутошка [2](как ободрали).
Что на слуп, что на сруб – всё едино.
В лето дважды с липы лыка не дерут.
Берёзового соку на грош, а лесу на рубль изведёшь.
Лес по дереву, а море по рыбине не тоскует.
Одно дерево леса не делает.
Под большим деревом и гриб вольготнее живёт.
Нет такого дерева, чтоб на него птица не садилась.
Не дерево ищет птицу, а птица дерево.
Дивно дерево пест, а некому на него взлезть.
Не с каждого цветка ягодка, не всякое дерево даёт плоды.
Из пустого дупла либо сыч, либо сова, либо сам сатана.
У кривой палки не бывает прямой тени.
Много лесу тёмного, да нет дерева годного.
Из гнилого леса ненадолго изба.
На крепкий сук – крепкий топор.
Рубить в три топора, а денежка не спора.
Не отпыхавшись, дерева не срубишь.
Лес сечь – не жалеть плеч.
С одного удара не падает на землю дерево.
От малых ударов большие дубы валятся.
Чем больше дерево, тем грузнее оно свалится.
Куда дерево подрублено, туда и валится.
Пилить пилою – гнуться спиною.
Дерево, срубленное в сильный мороз, скоро расщепляется.
Если поздней весной в оврагах и лесах много лежит снега, будет хороший урожай хлебов.
Утром роса висит на листьях травы или деревьев – будет дождь в тот же день.
Сухие ветки с деревьев в тихую погоду валятся – к дождю.
Если летом появятся на деревьях рано жёлтые листья – будет ранняя осень.
Упал с дерева один лист – жди осени.
Преждевременное опадание листьев – к ранней зиме.
Пушистый иней – к вёдру.
Близость дороги в лесу примечай по муравьиным кучам: с какой стороны они покатей, в той стороне и дорога.
Ростом с сосну, от станового корня до макушки, а от земли не видать? (Сердцевина.)
Ер Егорко упал в озёрко: сам не потонул и воды не всколебал? (Лист.)
Стоит старик над водою, сам трясёт бородою? (Камыш, тростник.)
Стоит дуб чагранский, кудри у него чубатански; никто его не сорвёт: ни царь, ни царица, ни красна девица? (Мордвинник.)
Весной веселит, летом холодит, осенью питает, зимой согревает? (Дерево.)
Дуб – патриарх лесов
Стар дуб, да корень свеж.
Дуб любит расти в шубе, но с открытой головой.
Что ни дуб, то тулуп, что ни сосёнка, то избёнка.
В лесу дуб рубль, в столице по рублю спица.
Держись за дубок, дубок в землю глубок.
Шумит дубравушка к погодушке.
Цветно цветы цветут, красно` дубы растут в дубравушке.
Сосна дубу сестра.
Толкуй про ольховое! Дубовое крепче.
Ты ему про дубовый, а он своё: осиновый крепче.
Олень с дубом боролся да рога сломал.
Дятел и дуб продалбливает.
Велик дуб, да дупляст, а мал дуб, да здоров.
Даже дуб в одиночестве засыхает, а в лесу живёт века.
Не срубить дуба, не отдув губы. ( Сравните с английской «Малые удары валят большие деревья».)
Распарен дуб не ломается.
Желудки с дубу ленивому в губу.
Дуб – дерево хорошее, да плоды его только свиньям годны.
Падёт на медведя жёлудь, и он рыкнёт, а как цел дуб – и он не мигнёт.
Много желудей на дубу – к тёплой зиме и плодородному лету.
У дуба и осины самый поздний листопад.
Дубрава зимой почернела – к оттепели.
Дуб перед ясенем лист пустит – к сухому лету.
Стал распускаться лесной дуб – можно начинать купаться: вода потеплела.
Дуб развернулся в заячье ухо – сей овес.
Лист на дубу развивается – улов щук.
Синенький клубочек бежит под дубочек? (Жёлудь.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: