LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Ирина Галинская - Льюис Кэролл и загадки его текстов

Ирина Галинская - Льюис Кэролл и загадки его текстов

Тут можно читать онлайн Ирина Галинская - Льюис Кэролл и загадки его текстов - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Культурология, издательство ИНИОН, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Льюис Кэролл и загадки его текстов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ИНИОН
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ирина Галинская - Льюис Кэролл и загадки его текстов краткое содержание

Льюис Кэролл и загадки его текстов - описание и краткое содержание, автор Ирина Галинская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Введите сюда краткую аннотацию

Льюис Кэролл и загадки его текстов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Льюис Кэролл и загадки его текстов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Галинская
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

116

Ibid.

117

«In that case», said the Dodo solemnly, rising to its feet, — «I move that the meeting ajoum, for the immediate adoption of more energetic remedies…». «Speck English!» — said the Eaglet. — «I don't know the meaning of half those long words, and what's more, I don't believe you do either!» (Carroll L. Alice in Wonderland. — M., 1979. — P.58).

118

См. об этом: Crews J. Plain superficiality // Lewis Carroll. — P. 83–102.

119

Webster's new international dictionary of English language. — Springfield, 1946. — Vol. 1. — P.476, 1000. 1029; Vol.2. — P.2859. Правда, слово «chortle» (сдавленно смеяться) существовало в английском языке и до Кэрролла, но он придал этому глаголу новое значение «воодушевленно петь и смеяться».

120

Jabberwocky. J. of Lewis Carroll soc. — L., 1969. — N 1.

121

Кэдмон (Caedmon) — англосаксонский религиозный почт (VII в.)

122

См об этом: Смирницкая О. Беовульф // Беовульф. — М., 1975. — С. 633

123

Кэррол Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. — С. 183–184

124

Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. — С.184.

125

Daniel Henry Haigh.

126

Enciclopedia universal ilustradc europeo-americana. — Madrid, l925. — T.27. — P.526.

127

В католичество перешел также писатель и известный в Оксфорде проповедник (а впоследствии кардинал) Генри Эдвард Мэннинг (1818–1892). См. об этом: Падни Дж. Указ. соч. — С.51.

128

Carroll L. The selected letters… P.99. См. также: Кэрролл Л. Логическая игра — М., 1991. — С. 75–76,146.

129

Саггоll L. Ibid.

130

Цит. по: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. — С. 195.

131

«A boat, beneath a sunny sky…»

132

Alice Pleasance Liddell.

133

Так, он сочинил две анаграммы из полного имени Гладстона.

134

Crews J. Op. cit. — Р.83

135

Ibid. — Р.84 См. также: Кэрролл Л. Логическая игра. С 73–74.

136

Crews J. Ibid. — Р.91.

137

Цит. по: Демурова Н.М. Указ. соч. — С.15.

138

Somner W. Dictionarium saxonico-latino-anglicum. Oxoniae, 1659. — 348 p.

139

Benson Th. Vocabularium anglo-saxonicum. — Oxoniae, 1701.

140

Wright Th. Dictionary of obsolete and provincial English… — L, 1857.

141

Ettmuller E.M.L. Vorda vealhstod Engia and Seaxna. Lexicon anglo&axonicum… Quedlinburgii a. Lipsiae, 1851. — IХI, 767 p.

142

Bosworth J. An Anglo-Saxon dictionary, based on the manuscript collections… L. etc.. 1954. — 1302 p. — (First edition 1838).

143

Ibid. — P. 1261.

144

Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. — С. 177.

145

Bosworth J. Op. cit. — Р. 342–343. Сам писатель, правда, утверждал, что составил это слопо из «fuming» и «furious», но этим объяснением намеренно уводил в сторону от существа дела.

146

Bosworth J. Op. cit. — Р. 1010.

147

Ibid. — Р. 659.

148

Ibid. — P.1087.

149

Bosworth J. Op.cit. — P.1018.

150

Ibid.. Р.331.

151

Ibid. — Р.892.

152

Цит. по Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. — С.124.

153

Там же,

154

Цит. по: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. — С.128.

155

Sharp's London magazine — L., 1846. — March 7, 21.

156

Цит по: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. — С.128.

157

Урнов Д. Как возникла «Страна Чудес». — М… 1969.. С.10.

158

Там же.

159

Цит. по: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес — С 58

160

Там же — С.184.

161

См.: Литературный энциклопедический словарь. — М., 1987. — С.20.

162

Смирницкая О.А. Беовульф // Беовульф. М., 1975. — С.632

163

Там же — С. 632, 71. В настоящее время рукопись «Беовульфа» хранится в Британском музее.

164

Гуревич А. Средневековый героический эпос германских народов // Там же — С. 9

165

Геаты жили на территории, расположенной на юге современной Швеции

166

Зданиям, как и оружию, в те времена непременно давалось имя

167

Здания пиршественных залов были окружены целым комплекту вспомогательных хозяйственных построек: апартаментами владельца, помещениями, для гостей, загонами для сксга и т. д.

168

Beowulf, Reprod. in facsimile from the unique manuscript, British museum ms. Cotton Vitellius A XV. With a transliteration a notes by Zupitza J. — I. etc, 1959 — P. 40

169

Beowulf / Ed. with an introd., notes and new prose translation by Swanton M. Manchester, N.Y., 1978. — P. 76–77; lines 874–892. В переводе В.Тихомирова: «… он вплетал песнопение повесть новую, неизвестную людям, поведывал быль — все, что слышал о подвигах Сигмунда… Слава Сигмунда немало выросла после смерти его: разнесла молва как с драконом-кладокранителем он сходился, бесстрашный в сражении, под утесами темными… И ему посчастливилось: остролезный клинок поразил змеечудище, пригвоздил к скале, и дракон издох» (Беовульф. — С. 70–71).

170

См. Сага о Волсунгах / Пер. Ярхо Б.И. M.. 1934. — 283 с. О.А.Смирницкая в примечании к этому эпизоду «Беофульфа» пишет, что «дошедшая до нас скандинавская и немецкая традиция в отличие от англосаксонской приписывает убийство дракона не Сигмунду, a его прославленному сыну Сигурду» (Беофульф — С. 642)

171

Смирницкая О.А. Беофульф. — С. 632.

172

Падни Дж. Указ. соч. — С. 32., 35.

173

Цит. по: Падни Дж, Указ. соч. — С.128.

174

Там же. — С. 129.

175

Там же.

176

См. например; Miller Ed. Op. cit. Р. 55–64.

177

В переводе Д.Г.Орловской:

Ему казалось — на трубе
Увидел он Слона.
Он посмотрел — то был Чепец,
Что вышила жена.
И он сказал: «Я в первый раз
Узнал, как жизнь сложна».

178

Разгром ОБЭРИУ: материалы следственного дела // Октябрь. — М., 1992. - 11 — С. 184.

179

Гарднер М. Указ. соч. С. 256.

180

Ахматова А. Тайны ремесла. — М., 1986. — С.81.

181

Цит. по: Carroll L. Simbolic logice. — N.Y., 1977. — P.33.

182

Приведено по библиографии, составленной А.М Рушайло; Кэрролл Л. Логическая игра. — М., 1991 С. 188–189.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Галинская читать все книги автора по порядку

Ирина Галинская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Льюис Кэролл и загадки его текстов отзывы


Отзывы читателей о книге Льюис Кэролл и загадки его текстов, автор: Ирина Галинская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img