Илья Бояшов - Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. Том 2
- Название:Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина»
- Год:2010
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-8370-0557-2 (т. 2)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Бояшов - Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. Том 2 краткое содержание
Современные писатели и поэты размышляют о русских классиках, чьи произведения входят в школьную программу по литературе.
Издание предназначено для старшеклассников, студентов вузов, а также для всех, кто интересуется классической и современной русской литературой.
Литературная матрица. Учебник, написанный писателями. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
71
В предисловии к вышедшему в начале 1918 года изданию поэмы, в котором были восстановлены все ранее изъятые цензурой места. — Прим. ред.
72
Катехизис — здесь: основные тезисы каких-либо убеждений. — Прим. ред.
73
1 Из стихотворения «Отношение к барышне» (1920).
74
Здесь и далее указания на цитируемые произведения Маяковского приводятся в затекстовых примечаниях к статье. — Прим. ред.
75
2 Из стихотворения «Лиличка!» (1916).
76
Молох (библ.) — неотвратимая сила, требующая множества человеческих жертв. — Прим. ред.
77
3 Из поэмы «Флейта-позвоночник» (1915).
78
4 Из стихотворения «Себе, любимому, посвящает эти строки автор» (1916).
79
5 Из стихотворения «Эта книжечка моя про моря и про маяк» (1926).
80
Гедонист — здесь: тот, кто считает целью жизни получать наслаждение от самого процесса бытия. — Прим. ред.
81
6 Из стихотворения «Вам!» (1915).
82
7 Из стихотворения «Никчемное самоутешение» (1916): «Улицу врасплох огляните —/из рож ее / чья не извозчичья?»
83
8 Из поэмы «Облако в штанах» (1914–1915).
84
9 Из поэмы «150000000» (1919–1920).
85
10 Из поэмы «Облако в штанах».
86
11 Там же.
87
12 Там же.
88
13 Там же.
89
14 Там же.
90
15 Из стихотворения «Еще Петербург» (1913).
91
16 Из поэмы «Облако в штанах».
92
17 Из поэмы «Человек» (1917).
93
18 Из пьесы «Мистерия-буфф» (1921).
94
19 Из поэмы «Облако в штанах».
95
20 Там же.
96
21 Из стихотворения «Юбилейное» (1924).
97
22 Из поэмы «Христофор Коломб» (1925).
98
23 Из стихотворения «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче» (1920).
99
Бернc, Роберт (Burns, Robert) (1759–1796) — шотландский поэт. — Прим. ред.
100
Речь идет о следующих строчках из поэмы Николая Асеева «Маяковский начинается»: «Вдруг до них / из дальней дали, / лунной, ленью залитой: / „Мы на лодочке катались, / золоти-и-стый, золотой!“ /Где-то лодка в море чалит; / с лодки — голос молодой, / и тревожит, и печалит / эта песня над водой. (…) / Маяковский шел под звездным светом, / море отражало небеса. / „Я б считал себя / законченным поэтом, / если б смог / такую / написать“». — Прим. ред.
101
Анна Комнина (Anna Komnene) (1083—ок. 1148) — византийская принцесса, дочь императора Алексея I Комнина, автор сочинения «Алексиада», которая прославляет отца принцессы и описывает исторические события 1069–1118 гг. Базилеес (греч) — царь. — Прим. ред.
102
В 1185 году в Византии на смену династии Комнинов пришла династия Ангелов. — Прим. ред.
103
«Конь бледный» — название повести Б. В. Савинкова (1909, под псевдонимом В. Ропшин), взятое из Апокалипсиса: «…и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя „смерть“; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли — умерщвлять мечом, и голодом, и мором, и зверями земными» (Откровение Иоанна Богослова, 6:8). — Прим. ред.
104
Речь идет о революционном движении, которое в 1848–1849 гг. охватило ряд стран Западной и Центральной Европы: Францию, Германию, Австрийскую империю, итальянские государства. — Прим. ред.
105
Нольде, Эмиль (1867–1956) — немецкий художник, один из лидеров экспрессионизма. Завоевал известность картинами, сочетающими традиционные религиозные темы с нарочитым «варварством» грубоватых форм и напряженно-контрастного цветового строя. Бекман, Макс (1884–1950) — немецкий художник-экспрессионист.
106
Саваоф (сер. «силы воинства») — одно из библейских именований Бога, указывающее на то, что он возглавляет «все воинство небесное». В христианстве Саваоф отождествляется с первым лицом Троицы, Богом Отцом. — Прим. ред.
107
Филонов, Павел Николаевич (1883–1941) — русский художник, сотрудничавший с поэтами-футуристами. — Прим. ред.
108
Визионерство — склонность к видениям мистического характера, фантастическим мечтаниям. — Прим. ред.
109
Речь идет о картинах Павла Филонова «Пир королей» (1913) и Казимира Малевича «Черный квадрат» (1915). — Прим. ред.
110
Строки из стихотворения О. Э. Мандельштама «Дано мне тело — что мне делать с ним…» (1909). — Прим. ред.
111
Гросс, Георг (1893–1959) — немецкий художник, в живописи которого сочетаются приемы экспрессионизма и футуризма. — Прим. ред.
112
Финал стихотворения Маяковского «Ночь»: «…пугая / ударами в жесть, хохотали арапы, / над лбом расцветивши крыло попугая». — Прим. ред.
113
Барлах; Эрнст (1870–1938) — немецкий скульптор-экспрессионист, график и писатель. — Прим. ред.
114
Поэма А. Блока «Двенадцать» написана в 1918 г., первая редакция романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» создана в 1934-м, роман Б. Пастернака «Доктор Живаго» создавался в первое послевоенное десятилетие (1945–1955). — Прим. ред.
115
24 Из поэмы «Облако в штанах».
116
Се человек (лат. Ессе homo) — этими словами, согласно Евангелию от Иоанна (гл. 19: «Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: се, Человек!»), прокуратор иудеи Понтий Пилат желал возбудить у толпы сочувствие к осужденному. Выражение употребляется как похвала чьим-либо высоким духовным или нравственным качествам. Фамилия Живаго является церковнославянской формой родительного падежа прилагательного «живой» — «сын живого». Сыном Бога Живаго именуют в православных молитвах Иисуса Христа: «Ты есть воистину Христос, Сын Бога Живаго». — Прим. ред.
117
Кафка, Франц (1883–1924) — австрийский писатель, главным героем которого является человек, беспредельно одинокий во враждебном ему мире. — Прим. ред.
118
Финальные строки стихотворения А. А. Ахматовой «Так не зря мы вместе бедовали…» (1961), ставшие позднее эпиграфом поэмы «Реквием».
119
См. стихотворение О. Мандельштама «Ариост» (1935): «В Европе холодно. В Италии темно. / Власть отвратительна, как руки брадобрея». — Прим. ред.
120
Из стихотворения Б. Пастернака «Маяковскому» (1922): «Вы заняты нашим балансом, / Трагедией ВСНХ, / Вы, певший Летучим голландцем / Над краем любого стиха». — Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: