Роберт - Белая богиня
- Название:Белая богиня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт - Белая богиня краткое содержание
Книга Роберта Грейвса (1895–1985) — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.
'Богиня — прекрасная стройная Женщина с крючковатым носом, смертельно бледным лицом, алыми губами, поразительной голубизны глазами и длинными светлыми волосами. Она может обернуться свиньей, кобылой, сукой, лисой, ослицей, лаской, змеей, совой, волчицей, тигрицей, русалкой или отвратительной старой Каргой. Имен и прозваний у Нее — не счесть. В рассказах о привидениях Ее называют Белой Дамой, а в древних верованиях от Британских островов до Кавказских гор — Белой Богиней. Я не припомню ни одного настоящего поэта, начиная с Гомера, который независимо ни от кого не оставил бы свое собственное свидетельство о Ней. Можно сказать, что показателем поэтического видения является точность, с которой поэт изображает Белую Богиню и остров, где Она правит. Вот почему, когда читаешь подлинную поэзию, волосы встают дыбом, глаза слезятся, к горлу подступает комок, по коже бегают мурашки и холодеет спина. Подлинная поэзия — это заклинание Белой Богини или Музы, Матери всего сущего, силы, издревле устрашающей и желанной, как паучиха или пчелиная матка, чьи объятия несут смерть.'
Роберт Грейвз, "Царь Иисус"
Белая богиня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
144
Грейвс, по-видимому, не совсем точен. И в православной Библии, и в Библии короля Иакова говорится о том, что Илия сидел под кустом в пустыне, и там ему явился ангел, который повелел Илии идти на гору Хорив. Куст в обоих текстах назван можжевельником. (3-я Царств 19:3).
145
Грейвс приводит отрывок из "Золотой ветви", которого в русском переводе, сделанном с сокращенного английского издания, нет.
146
Ниниб, или ассирийский Сатурн, был южным богом, а значит богом полуденного солнца, а также середины зимы, когда солнце занимает самое южное положение и там останавливается на день. В обеих ипостасях он был богом покоя, ибо полдень — время отдыха в жарких странах. То, что Иегова откровенно отождествлялся с Сатурном-Нинибом в Вефиле перед северным пленением, подтверждается Книгой пророка Амоса (5:26), в которой "изображения" и звезда "бога вашего Ремфана" упоминаются как вносимые в святилище. То же самое было в Иерусалиме перед южным пленением, и это подтверждается видением Иезекииля (8:3,5), в котором идол Сатурна, "идол ревности" был поставлен у северных врат Храма, чтобы верующие смотрели на юг, поклоняясь ему, и совсем рядом (8:14) женщины оплакивают Адониса.
147
Кипарис появляется в загадочном списке Книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова (24:13–20), где премудрость описывает себя следующим образом:
И укоренилась я в прославленном народе, в наследственном уделе Господа.
Я возвысилась, как кедр на Ливане и как кипарис на горах Ермонских;
Я возвысилась, как пальма в Енгадди и как розовые кусты и Иерихоне;
Я, как красивая маслина в долине и как платан, возвысилась.
Как корица и аспалаф, я издала ароматный запах и, как отличная смирна, распространила благоухание,
как халвани, оникс и стакти и как благоухание ладана и скинии.
Я распростерла свои ветви, как терпентин, и ветви мои — ветви славы и благодати.
Я — как виноградная лоза, произращающая благодать, и цветы мои — плод славы и богатства.
148
Семь Эпох, придуманные Неннием, сохранились в английском фольклоре:
Жизнь трех плетней — жизнь пса;
Жизнь трех псов — жизнь коня;
Жизнь трех коней — жизнь человека;
Жизнь трех людей — жизнь орла;
Жизнь трех орлов — жизнь тиса;
Жизнь тиса — длина борозды;
Семь борозд от Творения до Конца.
Плетень выдерживает 3 года, поэтому собака живет 9 лет, конь — 27. человек — 81, орел — 243, тис — 729. "Длина борозды", очевидно, ошибка, так как это перевод с монастырской латыни, где вместо aevum, эпоха, было написано arvum, борозда. Длина, продолжительность Эпохи примерно 729 лет, а все семь Эпох- 5103 года, что соответствует подсчетам Ненния.
149
В православной Библии — рубин.
150
Для сравнения приведем списки камней по православной Библии и по Библии короля Иакова:
Православная Библия:
Исход (28:17–20) — рубин, топаз, изумруд, карбункул, сапфир, алмаз, яхонт, агат, аметист, хризолит, оникс, яспис.
Откровение (21:19) — яспис, сапфир, халцедон, смарагд, сардоникс, сердолик, хризолит, берилл, топаз, хрисопраз, гиацинт, аметист.
Библия короля Иакова:
Исход (28:17–20) — sardius, topaz, carbuncle, emerald, sapphire, diamond, ligure, agate, amethyst, beryl, onyx, jasper.
Откровение (21:19) — jasper, sapphire, chalcedone, emerald, sardonyx, sardius, chrisolite, beryl, topaz, chrysoprasus, jacinth, amethyst.
151
Гомер говорит, что Фарос лежит в одном дне пути от Египетской реки. Непонятно, почему все сочли, что река — Нил, но на самом деле это может означать лишь поток Египетский (Иисус Навин 15:4) на южной границе Палестины, хорошо известный ахейским участникам набегов тринадцатого-двенадцатого веков до нашей эры.
Та же ошибка сделана средневековым редактором "Кеbrа Nagast", эфиопской Библии. Он ошибочно представил бегство людей, укравших Ковчег из Иерусалима, как некое чудо, потому что они одолели расстояние от Газы до Египетской реки в один день, тогда как каравану требуется тринадцать дней. Отсутствие доисторических останков на острове свидетельствует, что кроме самого берега, все остальное пространство было засаженным деревьями — святилищем Протея, пророчествующего героя, насылающего ветра.
152
Сравните столь же путаный перечень трансформаций Загрея, данный Ионном: " Зевс в козлиной шкуре. Крон, творящий дождь, вдохновенный юноша, лев, конь, рогатый змей, тигр, бык ". Фетида до свадьбы с Пелеем, согласно разным авторам от Пиндара до Цеца, могла превращаться в огонь, воду, ветер, дерево, птицу, тигрицу, львицу, змею, каракатицу. Превращения Там Лина в шотландской балладе — змей или тритон, медведь, лев, раскаленное железо и уголь, охлажденный в проточной воде. Зоологические элементы, характерные для всех четырех версий, то есть змея, лев и какие-либо другие звери (медведь, пантера, тигр), предполагают календарный цикл трех времен года, соотносящихся с львицей, козой и змеей карийской Химеры или с быком, львом и змеем вавилонского Sir-rush; и если это так, то огонь и вода подразумевают солнце и луну, которые делят между собой власть над годом. Возможно, однако, что звери из списка Нонна — бык, лев, тигр, конь, змей — формируют фракийско-ливийский календарь пяти, а не трех времен года.
153
Двойник Тифона в санскритской "Ригведе", сочиненной не позднее 1300 года до нашей эры, — Рудра, прототип индийского Шивы, злой демон, отец демонов непогоды; к нему обращаются как к "красному священному вепрю".
154
Влияние Пифагора на средневековых мистиков Северо-Западной Европы было очень сильным. Бернард из Киюни (cirса 1140), автор восторженной поэмы "De Contemptu Mundi", писал: " Прислушайтесь к опытному человеку… Деревья и камни научат вас большему, чем вы можете узнать из уст доктора теологии ". Бернард родился в Бретани от английских родителей и писал стихи в ирландской поэтической традиции. Его экстатическому видению Небесного Иерусалима предшествует одна строка:
Ad tua munera sit via dextera, Pythagoraea.
( Может ли наш путь к твоему пифагорейскому благословению быть подозрительным? )
Он не поклонялся природе, однако думал, что мистические свойства избранных деревьев и драгоценных каменьев, изученные Пифагором, объясняют христианские тайны лучше, нежели это способен сделать святой Афанасий.
155
Элизия — потеря звука, слога, за счет слитного произнесения звуков, предшествующих ему или следующих за ним.
156
Хиатус — раздельное произнесение гласных, стоящих подряд в соседних словах или слогах.
157
Климент очень близок к правде и в другом. Из финикийского и иудейского алфавитов явно были изъяты все гласные, кроме "Aleph", присутствовавшие в греческом алфавите, с которым они связаны. Введение в иудейское письмо гласных в виде точек приписывается Ездре, который вместе с Неемией установил Новый Закон в 430 году. Похоже, что гласные изъяли в то время, когда Священное Имя Бога, который властвовал над годом, состояло из одних гласных. Доказательством того, что Ездра не изобретал гласных, а просто-напросто придумал безобидную запись того священного ряда, что долго существовал в устной традиции, служит последовательность, в которой он их ставил: I.E.E.U.P.A.OU.O. Это буквы Паламеда I.E.U.O.A. с добавлением еще трех гласных, чтобы довести их число до восьми — мистического числа возрастания. Поскольку точки, которые выбрал Ездра, чтобы представить их, не принадлежали алфавиту и не имели ценности, если их не прилагать к согласным, то и пользоваться ими можно было спокойно. Тем не менее, примечательно, что согласные, которые составляют тетраграмматон, то есть "Yod", "Не", "Vav", могут терять значение согласных, когда над ними ставятся значки гласных, так что JHWH произносится как IAOOUA. Этого свойства не имеет больше ни одна еврейская согласная, кроме "Аin", да и "Аin" не во всех диалектах. Климент неправильно назвал последнюю гласную — Е вместо А — потому, наверное, что знал: буква Н в еврейском языке известна как "Не".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: