Алла Сергеева - Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность
- Название:Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука, Издательство «Флинта»
- Год:2004
- ISBN:5-02-033003-5, 5-89349-626-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Алла Сергеева - Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность краткое содержание
«Странные все-таки эти иностранцы!» — уверены русские «Ну и странные же эти русские!» — думают те в ответ Почему то, над чем смеются европейцы, русским смешным не кажется? Почему русские дружат, влюбляются, растят детей, веселятся и горюют иначе, чем другие народы? Почему вежливые улыбки иностранцев у них вызывают недоверие, а бережное отношение к деньгам — насмешки?
За долгие годы преподавания русского языка иностранцам в МГУ, вузах Ханоя, Тампере и в Сорбонне этих и других вопросов у Аллы Васильевны Сергеевой, кандидата филологических наук, автора многих учебников и пособий, накопилось немало (последние 14 лет она живет в Париже)
Эта книга — попытка в доступной и увлекательной форме дать собственные ответы на эти вопросы А Сергеева опирается в ней как на личный опыт, так и на данные историков, этнографов, психологов, статистиков, приводит сравнения с другими народами Эта книга — своеобразное зеркало российского менталитета в его традиции и эволюции
Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если внимательно присмотреться к жителям Европы, то можно обнаружить, что, например, англичанин, испанец и француз по-разному используют язык и мыслят. Порой кажется, что они понимают друг друга, но в действительности не стоит быть излишне уверенным, что человек осознает, что имел в виду его собеседник.
В принципе, можно знать обычаи народа, его предпочтения и табу, можно даже перенять его религию, изучить философию. Но только изучение языка позволяет воспринимать мир так же, как ваш собеседник — представитель иной культуры. Для деловых людей очень важно понимать, что из этого следует.
Как наличие двух глаз дает человеку стереоскопическое зрение и чувство перспективы, так и умение мыслить на другом языке открывает дополнительные измерения реальности. Словом, имея дело с россиянами и желая в нем преуспеть, необходимо принять обязательное условие — знание русского языка.
Среди общих для русских и европейцев общечеловеческих ценностей можно назвать следующие:
уважение к интеллекту, к науке, образованию и просвещению;
любовь к родине, патриотизм;
склонность гордиться историей своей страны, ее культурой и великими деятелями;
естественное желание быть счастливым;
преобладание традиций, консерватизм;
жажда справедливости:
темперамент и чувствительность;
чувство юмора;
артистизм, вкус, склонность к художественному творчеству;
общительность, любовь к беседе.
Такие совпадения в отношении ко многим вещам и проблемам не могут не использоваться каждым человеком иной национальности, если он действительно хочет «навести мосты», найти общие темы для разговора и взаимопонимания.
Однако даже при совпадении универсальных ценностей могут возникать некоторые культурные барьеры. Ведь даже одни и те же понятия в головах французов и русских отражаются несходным образом и имеют свои особенности.
Рассмотрим некоторые из них.
§ 2. Уважение к интеллекту и к умным людям
«Всяк своим умом живет»
Русская народная поговоркаВ настоящее время везде в мире наблюдается растущий интерес к интеллекту как важной позитивной ценности. И это естественно: с умным человеком гораздо приятнее, проще и эффективнее иметь дело, чем с дураком. Как говорят русские, «Умный научит, дурак наскучит».
Однако только в последнее время ученые начали задумываться над точным смыслом понятий «умный человек», «интеллектуал». Что необходимо, чтобы стать умным человеком: опыт, умение учиться, или умение считаться с другими людьми, или способность адаптироваться в любой ситуации и найти выход из трудности? И совпадают ли параметры определения умного человека в разных странах?
В русском менталитете и даже в русском языке различаются и разграничиваются такие понятия, как интеллигентность и интеллект, которые, например, в английском передаются одним словом: intelligence. Для русских же слово «разум» обязательно включает морально-этическую оценку, а вот слово «интеллект» совпадает по значению с европейскими аналогами, т. е. включает элемент рационализма. Причем сразу отметим, что для русских бесспорную ценность представляет только первое понятие: «Ум без разума — беда». Что же имеют в виду люди в разных странах, когда произносят эти слова: «умный человек»? Оказывается, что совсем не одно и то же! [3] Исследованию этих проблем посвящена работа российского пси холога Н.Л. Смирновой «Образ умного человека: российское исследование» в книге «Российский менталитет. Вопросы психологической теории и практики» (М.: Институт психологии РАН, 1997. — С. 113).
В Южной Африке, например, для того чтобы считаться интеллектуальным человеком, нужно быть готовым выполнять работу для семьи, уважать старших — т. е. в понимании интеллекта важны социальные моменты, а вот внимательность, быстрота обучения и наблюдательность оказываются при этом на втором плане.
Американцы оценивают интеллект человека совсем по другим факторам. Для них важно: 1) способность к практическому решению проблем: человек «рассуждает логично», «видит все аспекты проблемы»; 2) вербальные способности: он «ясно и хорошо говорит», вообще «разговорчивый» и, наконец, 3) социальная компетентность: человек умеет «принимать других такими, какие они есть», «интересуется окружающим».
У японцев совершенно иные представления об умном человеке. Там интеллектуальность, особенно женская, включает характер социального поведения. Чтобы тебя считали умным человеком, необходимо: уметь встать на точку зрения другого человека, уметь сочувствовать, быть скромным и хорошим слушателем. Кроме того, важны такие характеристики, как «быть хорошим оратором», «быть общительным» и «рассказывать с юмором». И только на последнем месте такие показатели, как «умение не тратить времени впустую», «умение планировать вперед» и «быть оригинальным». То есть, как видим, структура японской интеллектуальности совершенно иная, чем, например, у американцев!
В работах финских ученых, исследующих интеллектуальность, выделяются такие факторы: 1) кооперативные социальные навыки: он «считается с другими», «умеет выслушивать другого», «готов помочь»; 2) умение решать проблемы, легко понимать и легко обучаться новому; 3) динамизм в поведении человека: «уметь защищать свое мнение», «быть настойчивым», «легко знакомиться»; 4) расчетливость, точность, умение планировать, прежде чем действовать, добиваться целей в жизни и на работе и т. д. Как видим, «умный финн» совсем не похож на «умного японца»!
У русских при определении качеств интеллектуальной личности имеют значение иные факторы. Главное качество умного человека в русском понимании — это социально-этический фактор: скромность, порядочность, доброжелательность, доброта, честность и желание помогать другим (10,5 %). На втором месте — культура мышления: эрудиция, интеллектуальность, хорошее образование, любовь к чтению, гибкий и творческий ум (9,1 %). На третьем месте — умение организовать себя, т. е. не зависеть от эмоций, быть практичным, не повторять собственных ошибок, находить выход в сложной ситуации, логичность и стремление достичь поставленной цели. И лишь на четвертом месте (6,8 %) коммуникативные качества человека: умение нравиться, хорошо говорить, чувство юмора, умение быть общительным и интересным собеседником. В самом конце упоминаются опыт, разносторонность, работоспособность, мудрость и критичность (5 %) — т. е. то, что играет первостепенную роль, скажем, для англосаксов.
И если обобщить кросскультурный анализ американской, финской, африканской, японской и русской ментальности по этой проблеме, то выявляется поразительная вещь. [4] Методика такого анализа приводится в той же статье Н.А. Смир новой. С. 123.
Общими для всех прототипов интеллектуального человека являются его социальные характеристики, поведение в обществе, правда, в одних культурах это имеет более важное значение, в других — менее. Почти все в одинаковой мере ценят умение решать проблемы, не повторять своих ошибок, но вот для финнов более важна точность, систематичность, настойчивость и успешность в жизни и в работе, а для американцев — непредубежденность и точность.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: