LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Алла Хананашвили - "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"

Алла Хананашвили - "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"

Тут можно читать онлайн Алла Хананашвили - "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец" - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Культурология. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Алла Хананашвили - "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец" краткое содержание

"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец" - описание и краткое содержание, автор Алла Хананашвили, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец" - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алла Хананашвили
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

brush up phr v

1. освежать (в памяти) ; восстановить знания:

to brush up one's English - подзаняться английским языком

to brush up one's acquaintance with smb. - возобновить знакомство с кем-л.

he brushed up on fractions before taking the arithmetic test - перед контрольной по арифметике он повторил дроби

2. разг. обтёсывать (кого-л.) ; прививать хорошие манеры

[14] Pocket English Idioms - http://www.goenglish.com/PutYourFootInYourMouth.asp.

[15] Mark T. Hooker. Tolkien Through Russian Eyes. - Zurich and Berne: Walking Tree Publishers, (книга находится в печати, предположительный срок выхода - весна 2004 г.) - стр. 131.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алла Хананашвили читать все книги автора по порядку

Алла Хананашвили - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец" отзывы


Отзывы читателей о книге "Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец", автор: Алла Хананашвили. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img