Елена Андрущенко - Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Тут можно читать онлайн Елена Андрущенко - Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Водолей, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Водолей
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91763-12
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Андрущенко - Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского краткое содержание

Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского - описание и краткое содержание, автор Елена Андрущенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.

В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С. Мережковского, показаны возможности, которые текстология открывает перед тем, кто стремится пройти путь от писательского замысла до его реализации, а иногда и восприятия читателем.

Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Андрущенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аделаида высказывается (генералы, ее подчинение) Вспомнила про кошку (пропала) посыл.<���ает> Д.<���ашу> искать, огорчается. 5 явл.<���ение> Мать говорит, что ей свежо здесь – уходит. Мол.<���отов> просит Н.<���аташу> сыграть ему – тоже уходят.

6 явл.<���ение> Аделаида и Волков. Аделаида гов.<���орит>, что люб.<���ит> воен.<���ные> орк.<���естры> Объяснение – Ад.<���елаида> ух.<���одит>, [7 явл.<���ение>], вх.<���одит> Молот.<���ов> [8 явл.<���ение>] (я кое-что слышал) разговор. [9 явл.<���ение>] Волк.<���ов> уходит. 10 явл.<���ение> Мол.<���отов> один Наташа [11 явл.<���ение>] – книга Разговор. Наташа любит Волк.<���ова> Нат.<���аша> хоч.<���ет> пост.<���упить> на курсы, книга – геометрия. 12 явл.<���ение> Мол.<���отов> на минуту один, план его действий. В.<���олков> Уход.<���ит> Откр.<���ывает> окно, опять Ад.<���елаида> разг.<���овор> с матерью раздраженный. Мать уходит, Ад.<���елаида> одна, ее монолог (29 лет).

2 действие

Ранний вечер. На берегу озера. Сосновый лес. Скамейка. Восходит луна. На скамейке Мол.<���отов> и Адел.<���аида>.

1) Разговор. Ад.<���елаида> реш.<���ила> отк.<���азать> В.<���ол кову>. Конч.<���ается> поцелуем Ад.<���елаида> убегает

2) Мол.<���отов> гов.<���орит> Ад.<���елаиде> что будет жд.<���ать> ее здесь вечером

3) Мол.<���отов> один (Скоро поб.<���еда>) Уход.<���ит> Мать и Наташа. Разговор. Нат.<���аша> тоск.<���ует> о дер.<���евне> Мать тоже, о бедности, об Аделаиде. Завтра утром

Уходит (гуляют). Вх.<���одят> взволн.<���ованные> Вол.<���ков> с М.<���олотовым> – В.<���олков> – Ад.<���елаида> (отказала). М.<���олотов> – утеш.<���аться> с Нат.<���ашей> в пику А<���делаи>де. М.<���олотов> – вот она идет – оставляю. Кив.<���ает> Нат.<���аше>. Уходит.

5) Нат.<���аша> грустная, пугается. Прощается с Волк.<���овым>. Объяснение. Они любят друг друга. Идут к матери.

6). Мол.<���отов> Адел.<���аида>. Ад.<���елаида> (страшно бывает, но…) М.<���олотов> – в Америку Ад.<���елаида> в обморок с криком. 7) Мать, В.<���олков> и Нат.<���аша> (что случилось?..) 8) Даша – кошка нашлась – финал. Ад.<���елаида> уходит <���с> офицером.

Литературные претексты произведения найти не удалось. Вероятно, причиной неуспеха этого творческого замысла было отсутствие некоего литературного образца, которому можно было бы следовать. От Д. Мережковского требовалось выразить в пьесе, используя выражение М. Бахтина, «первоначальное, прямое и безусловное значение», а это представляло для него сложность.

В 1890 г. во втором номере журнала «Северный вестник» была опубликована пьеса «Сильвио», жанр которой Д. Мережковский определил как «фантастическая драма в стихах» [134] . История этого текста под заглавием «Возвращение к природе» теперь хорошо изучена, потому сошлемся на современное издание [135] , в котором она освещается и в котором исправлены погрешности, допущенные нами при публикации этого произведения.

Стилизируемым претекстом этой пьесы была драма Кальдерона «Жизнь есть сон». Об этом свидетельствует и примечание автора:

...

«Основной сказочный мотив предлагаемой драмы тот же, что в известной пьесе Кальдерона "Жизнь – только сон". Но кроме общности внешней интриги, эта вещь совершенно чужда произведению испанского драматурга и написана вполне независимо от него. Действие происходит в среде фантастической, не совпадающей с культурой итальянского Возрождения, а только слегка приближено к ней: вот почему те подробности быта, которые могли бы показаться анахронизмами при требовании более строгой исторической перспективы, допущены мною не по небрежности, а намеренно, и оправдываются законами и условиями фантастического мира» [136] .

И в «Сильвио», и в «Науке любви», о которой мы говорили в 1 главе в связи с рецензией Скрибы, стилизируемым претекстом были «старинные тексты», использование которых Д. Мережковский в обоих случаях аргументирует сходным образом.

В 1892 г. он завершил работу над пьесой «Писатель», черновой автограф которой хранится в ОР ИРЛИ РАН [137] . Пьеса была впервые опубликована в журнале «Труд» в первом номере за 1893 г. под названием «Гроза прошла» и с подзаголовком «Драматические сцены в четырех действиях». Датируется по письму к А.П. Чехову от 24 февраля 1892 г.:

...

«На меня обрушились всякие несчастия: 1) цензор Альбединский драму мою запретил. Почему, – неизвестно, ибо в ней нецензурного, кроме самого обыкновенного адюльтера – ничего нет. Я пришел в такое уныние, что даже Вам ее не послал. Отдал в СПб. В<���естник>. Флексер не принял ее и написал, что эта драма ниже всякой критики и что мне надо ее стыдиться. Я не поверил и отдал Ясинскому для передачи в «Наблюдателя» – Ясинский говорит мне, что я по призванию драматург и что Пятковский ее примет наверное. Кому верить, – не знаю» [138] .

Поиски ее литературного претекста к результату не привели. Е. Толстая полагает, что «Гроза прошла» создавалась как полемическая по отношению к чеховскому творчеству, и именно в этом контексте следует ее интерпретировать.

...

«Трудно поверить, что "Гроза прошла" и планировалась как античеховская пьеса. Скорее, это была вариация Мережковского на тему "Лешего", в которую античеховские мотивы добавлялись по мере того, как обострялся конфликт» [139] .

Вариация, как известно, такой тип стилизации, в основе которого лежат аллюзии на произведение или группу произведений. Изменение названия пьесы Е. Толстая также связывает с полемикой Д. Мережковского с А. Чеховым, и более того, пишет, что

...

«…пересечения их литературных судеб не ограничились конфликтом 1892–1893 годов. Так, можно сказать, что Мережковский со своим удивительным талантом стилизатора воспринял "импрессионистский" принцип чеховской прозы и перенес его в критику» [140] .

Е. Толстая показывает «творческие и нетворческие моменты» в полемике Д. Мережковского с А. Чеховым. Ее наблюдения представляются убедительными и не требующими дополнительного комментария: отошлем к главе ее монографии «Поэтика раздражения», в которой об этом идет речь [141] .

Замысел новой пьесы возник у Д. Мережковского, вероятно, в 1906 г. Основанием для такого предположения является его письмо А.Г.Достоевской от 16/29 сентября 1906 г. Мережковский сообщал, что он

...

«задумал написать трагедию – «Смерть Павла I» [142] ,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Андрущенко читать все книги автора по порядку

Елена Андрущенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин «чужого». Текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского, автор: Елена Андрущенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x