Владимир Бибихин - Переписка 1992–2004
- Название:Переписка 1992–2004
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Европа
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Бибихин - Переписка 1992–2004 краткое содержание
Приношение памяти: десять лет без В.В. Бибихина. Текст этой переписки существует благодаря Ольге Лебедевой. Это она соединила письма Владимира Вениаминовича, хранившиеся у меня, с моими письмами, хранившимися в их доме. Переписка продолжалась двенадцать лет, письма писались обыкновенно в летний сезон, с дачи на дачу, или во время разъездов. В городе мы обычно общались иначе. В долгих телефонных беседах обсуждали, как сказала наша общая знакомая, «все на свете и еще пару вопросов».
Публикуя письма, я делаю в них небольшие купюры, отмеченные знаком […], и заменяю некоторые имена инициалами. Другой редактуры в тексте писем нет
Переписка 1992–2004 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[29]
М.К. Трофимовой.
[30]
Приписано Володей в уголке карандашом. * Открытка не сохранилась.
[31]
Речь идет о книге стихов “The Wild Rose”. Вероятно, я жаловалась В.В.Б., что мне за нее не заплатили.
[32]
*«Похвалы поэзии». Книга вышла в издательстве L’Age d’Homme .
[33]
На листе картинка с календарем и рамочкой c изображением розы и стихами: “TIME, teach us the art That breaks and heals the heart. Edwin Muir ”.
[34]
Мы ходили вместе святить куличи в храм Николы в Соломенной Сторожке.
[35]
О. Георгия Чистякова.
[36]
Слушайте Учителя! (нем.)
[37]
искать — и находить (нем.).
[38]
«плохо об умершем» (лат.) De mortuis aut bene aut nihil .
[39]
«Итак, я печально выучил роковой закон: Нет никакой вещи там, где употреблено слово» (нем.). Двустишие Ст. Георге, многократно обсуждавшееся в немецкой мысли, Хайдеггером в том числе.
[40]
Вот беда! (ит.)
[41]
А. Козырев, мне до этого незнакомый.
[42]
«Да будут все едино» (лат.).
[43]
На открытке “Jerusalem, Church of the Holy Sepulchre Calvary”.
[44]
Речь при вручении Ватиканской премии. Публикуется под названием «Счастливое волнение глубины».
[45]
жертва всесоожжения (греч., англ., фр.). Разговоры с Папой шли на французском языке. — Ред .
[46]
Слава Того, кто всем движет, — первая строка Третьей Кантики, «Рая».
[47]
В связи с Ватиканской премией «Христианские корни Европы» имени Вл. Соловьева.
[48]
«Ночь», одно из последних стихотворений И. Бунина.
[49]
«делание делишек», махинации (нем.)
[50]
«Пьер Ф. Гудрих, бизнесмен и юрист из Индианнополя, основал Фонд Свободы в 1960. По смерти (1973), мистер Гудрих оставил большую часть своего состояния для исследования разных аспектов свободы… Мистер Гудрих полагал, что человек весьма далек от совершенства и слишком мало понимает собственную природу. Институции, в свою очередь, тоже чрезвычайно несовершенны… Он полагал, что образование в свободном обществе требует диалога, центр которого составят великие идеи цивилизации… Лучший путь продвижения к идеалу общества, состоящего из свободных и ответственных индивидуальностей, проходит через процесс полной и открытой дискуссии» (англ.).
[51]
Патрик де Лобье, профессор Женевского университета, основатель и глава международного Соловьевского общества. Автор книг «Социальное учение Церкви» и других.
[52]
«Путешествие в будущее» (нем.).
[53]
Walter Thummler, немецкий поэт. Переводил мои стихи.
[54]
Необходимость? (лат.) «Они»? (термин экзистенциализма).
[55]
«Кроткое сердце и твердый дух» (нем.)
[56]
Время обеда, то есть 13.00.
1
Записи, сделанные на семинаре «Позднее искусство», построенном вокруг «Домика в Коломне» и «Осени» А. с. Пушкина (МГУ, зимний семестр 1999). (ОС)
2
Перепечатано выборочно из‑за плохой разборчивости почерка (ОЛ).
3
Иван Жданов (ОС).
4
Из стихов Александра Величанского: Ностальгия по земле,
На которой жив. (ОС)
5
Имеется в виду «Перикл» Шекспира (ОС).
6
Их крестная и Ваша кума (ит.) (ОС).
7
Вложена открытка: «ROMA. Basilica di S. Maria in Cosmedin — Mosaico del. sec. VIII “Adorazione dei Magi”», с подписью ОАС: «Это одна из лучших римских мозаик — вероятно, греческая работа — хранится в греческом храме у подножия Авентина; рядом с ним — маленький и не по — римски изящный храм Весты». — См. Приложение 10. (ОЛ)
8
Дата штампа на конверте (ОЛ). Письмо, естественно, написано раньше — как новогоднее поздравление.
9
Это и следующие письма написаны с Виллы Сербеллони, принадлежащей Рокфеллеровскому Фонду (в древности — вилла Плиния Старшего, называлась «Трагедия»). Это центр, задуманный как место встречи художников, ученых, интеллектуалов, политиков из разных стран. Резиденты Виллы работают над своими
10
Текст вошел в сб. «Другое начало» (СПб., 2003).
11
С. Г.Бочаров. Сюжеты русской литературы. М.: Языки русской культуры 1999, с. 515.
12
Работа, связанная с перепиской Т. Манна и К. Кереньи, вскоре опубликованная в «Континенте» (ОС)
13
Имеется в виду инаугурационная лекция при вручении степени доктора богословия honoris causa на Богословском факультете Европейского Университета. Минск, 2003. «S целомудренной бездне стиха. О смысле поэтическом и смысле доктринальном». (ОС)
14
Th. Mann. Kultur und Politik (1939), 297.
15
Все ссылки на переписку даются по изданию: T. Mann — K. Kerenyi. Gesprach in Briefen. Rhein‑Verlag. Zurich 1960. В дальнейшем: Переписка.
16
Переписка, 24.
17
Имеется в виду гуманизм в узком, то есть строго историческом смысле: renovatio studiorum, гуманитарная ученость в области римской и греческой классики прежде всего, развивающая культуру критического, “объективного” отношения к текстам и смыслам — и уважение к человеческой личности как субъекту такой способности суждения и и его членораздельного выражения. Критицизм как культура никогда не развивался в России самостоятельно и в общем‑то вплоть до нынешних дней остается непонятным в своем существе. Плоды его, современные науки и просвещение, усваивались и развивались. Но позиция независимой мысли, когда ее перенимали русские “передовые люди”, в их исполнении превращалась в пародийный цинизм и уродливые выходки “петиметров” 18 века или вольнодумцев Лескова и Достоевского в 19 веке. Свобода суждения как культура с собственными правилами и логикой, а не самодурское смутьянство; независимость, а не крамола — вот это осталось неизвестным. Один из современных европейских исследователей русской культуры заметил, что все ее своеобразие — в том, что в России не было классической античности. Это не совсем точно: классической античности не было ни у кого кроме древних греков и римлян. Но в определенном смысле это справедливо: в России не было своей, то есть, второй, гуманистической античности. Обыкновенно, говоря о “чертах гуманизма” (например, в эпоху Андрея Рублева) или “гуманизме Достоевского” имеют в виду смутное значение “присутствия личного начала” в первом случае и “любви к человеку” во втором. Ничего связывающего эти употребления с характерностью классических гуманистов вроде Эразма Роттердамского здесь обнаружить нельзя. “Элинизм” русской культуры, о котором пишет Мандельштам, это нечто другое, пришедшее не через гуманистические двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: