Маркус Редикер - Корабль рабов
- Название:Корабль рабов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Проспект
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-392-33328-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маркус Редикер - Корабль рабов краткое содержание
Для широкого круга читателей. cite Карен Шахназаров
empty-line
6
Корабль рабов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стараясь вникнуть во все детали управления рейсами, торговцы понимали, что все зависело от знаний и усмотрения капитана. Как писали Джозеф и Джошуа Графтон в 1785 г., «мы представляем проведение рейса на ваше усмотрение и благоразумие, не сомневаемся, что вы сделаете все возможное, чтобы служить нашим интересам во всех случаях». Это было необходимо, так как морской «обычай», который давал капитану огромную власть в море, формировал определенное соглашение. Кроме того, африканская торговля была непредсказуема и велась вдали от европейских и американских портов. Самые сложные торговые планы могли потерпеть крах на острых скалах новых и непредвиденных событий. Торговец Морис, например, много лет посылал работорговые корабли торговать в Вайду. Но капитан Снелгрейв написал о том, что король Дагомеи разбил и победил там торговцев в апреле 1727 г. Что теперь? Или Снелгрейв мог написать, что на борту матросы начали мятеж или невольники подняли кровавый бунт. Что делать? Решать должен был капитан [264].
Снаряжение работоргового корабля
Морской врач Томас Бултон издал книгу «Прощание матроса, или Снаряжение гвинейского корабля, комедия в трех актах» в 1768 г. Скорее всего, он писал пьесу на основании личного опыта, так как вскоре он снова плыл на работорговом корабле «Восхищение», вышедшем из Ливерпуля в Кейп-Маунт в июле 1769 г. Но то, что казалось смешным в 1768 г., не было уже таковым в декабре 1769 г., когда Бултон сидел на мачте судна и наблюдал, как рабы подняли жестокое восстание, убив девять его товарищей по плаванию. Благодаря вмешательству Томаса Фишера, капитана корабля «Белка», Бултон выжил и описал эти события в газете «Ньюпортская торговля» 9 июля 1770 г. Его отсчет был буквально «историей падения с вершины вниз» [265].
«Прощание матроса» было, с другой стороны, историческим документом, потому что Бултон с точки зрения офицера рассказал о том, как капитаны и помощники набирали команду работоргового судна. О чем не писал Бултон — соответственно о том, как капитан принимал на работу своих офицеров, особенно первого и второго помощников и врача (как самого Бултона). Небольшой состав офицеров играл важную роль, он являл социальную основу власти капитана на борту судна. Капитан искал опытных мужчин на эти должности, которые знали и уважали традиции моря вообще и пути работорговли в частности. Он хотел найти людей, которым он мог доверять, часто нанимая тех, кто уже с ним плавал раньше и хорошо выполнял свою работу. Лояльность была настолько важна, что на должности офицеров будут иногда вербовать членов семьи. Эти офицеры помогали потом капитану в трудной задаче набора команды. Вероятно, что сам Бултон принимал участие в вербовке и что этот опыт был основанием его пьесы. В комедии он описал правдивые случаи найма для работы в смертоносной работорговле.
Пьеса начинается с того, что капитан Шарп, «владелец судна, стоящего на реке Мерси», и Уилл Уифф, его помощник, набирают команду. Восемь дней шнява стояла на реке, «капитан кипятился, что ни одного человека не могут нанять». Но вот от Уиффа приходят хорошие новости. Он с 5 часов утра искал моряков и уже подобрал двух крепких мужчин, и, возможно, скоро к ним добавится еще один. У него есть знакомая домовладелица, госпожа Кобвеб, которая позаботится о трех пьяных моряках за его деньги. Капитан одобрил помощника и сказал, что это было хорошей работой, но добавил, что нужно «прицепить новую приманку на ваши крюки и снова забросить удочки». Он заканчивает маленьким советом: «Покажите им бутылку со спиртным, стакан и содовую, и они немедленно станут матросами». Грог, «ликер жизни и душа моряка», были основой в комплектовании команды работоргового судна.
Бултон изображает и добровольный, и принудительный вариант найма команды, и не удивительно (с точки зрения офицера), что он описывает их в лучшем свете. Он рассказывает, как капитан и помощник убеждают матросов подняться на борт. Офицеры встречаются с ними в трактире, они уговаривают их, поют вместе с ними песни и пьют грог. Уифф объявляет, что он «рожден для моря» и был «всегда другом моряка». Единственная причина, по которой судно еще не подняло паруса, в том, что он и капитан не могут найти достаточно человечных офицеров: «Нет, мои помощники должны быть мужчинами, в которых есть милосердие». Не будет никаких «тростниковых офицеров» (он имеет в виду бамбуковую трость боцмана) для «братьев-матросов». Капитан Шарп заявляет: «Меня воспитало море», что он «друг матросов», и добавлял, что он — простой и откровенный человек, противник всякой иерархии и притеснений. «Я не господин ваш и не ваш капитан; называйте меня Джеком Шарпом, моряком, и будь я проклят, если я хочу слышать другое обращение — я такой же, как море или берег». Их судно? Это «прекрасная шнява, которая когда-либо плавала по морям». Они связаны с «самой здоровой частью побережья», их рейс непродолжителен, а матросы получат хороший заработок. Капитан и помощник даже обращаются к женам моряков, обещая хорошие условия и безопасное возвращение их мужей. Одна из них, Молл, отмечает с иронией: «Да, если бы все работорговые капитаны имели такой характер, они не испытывали бы недостатка в матросах, которые плавали бы с ними».
Капитан и помощник охотятся за наивными и простаками. Когда шут Боб Блаф спрашивает: «А что за место эта Гвинея?», Уифф отвечает, что это место, где много золота и нет никакой работы, вполне традиционная Утопия или «земля Кокань». Там ничего не надо делать, только «положить голову на колени нежной распутницы, пока она будет перебирать ваши волосы; и когда у нас будет столько денег, сколько мы захотим, мы отправимся на Ямайку и купим красное дерево, чтобы сделать из него сундуки и хранить в них деньги; в то время как реки рома, холмы сахара и горы из лимонов составляют напиток императоров — кто ж не хочет пойти в Гвинею?» Обещание денег и африканских женщин было частью заманивания, и действительно, большинство работорговых судов брали нескольких новичков, оставшихся без работы или только прибывших из сельской местности, у кого не было никакого опыта в море и, возможно, никакого знания о «Гвинее».
Бултон описывает принудительную сторону вербовки, когда два пьяных моряка и друга, Питер Пип и Джо Чиссел, оказались в тюрьме. Туда их отправила домовладелица, которой они задолжали деньги. Ни один не был в Африке, но они знают, что единственный способ выйти из тюрьмы состоит в том, чтобы наняться на корабль к такому капитану, как Джек Шарп, который заплатит их долги. Пип заявляет, что он готов идти. Он клянется протрезветь в Африке и стать «сухим как вяленая рыба». Чиссел колеблется, опасаясь, что работорговое судно будет хуже тюрьмы. Он рассказывает историю о Уилле Уедже, который назвал капитана мошенником, за что тот выбил ему левый глаз. Наконец капитан Шарп увидел их и предложил выкупить. Они колеблются, но вскоре соглашаются. Наконец, команда набрана, и шнява отплывает в Африку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: