Борис Поршнев - Загадка «снежного человека» [Современное состояние вопроса о реликтовых гоминоидах]
- Название:Загадка «снежного человека» [Современное состояние вопроса о реликтовых гоминоидах]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6995-4740-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Поршнев - Загадка «снежного человека» [Современное состояние вопроса о реликтовых гоминоидах] краткое содержание
Эта его книга — единственное в своем роде по полноте и научной основательности исследование таинственного «снежного человека», охоту на которого безрезультатно ведут ученые-зоологи и любители непознанного на всех континентах Земли.
Автор рассматривает историю возникновения и развития легенды о «снежном человеке» у нас в стране и за рубежом — в Китае, Гималаях, Северной Америке, дает обзор встреч человека и гоминоида и делает на основании существующих данных выводы о природе «снежного человека».
Загадка «снежного человека» [Современное состояние вопроса о реликтовых гоминоидах] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Существо направлялось прямо к дому и у миссис Чепмен было, как она выразилась, „слишком много времени для того, чтобы рассмотреть его“, так как она стояла на своем участке, а старший сын, по ее приказанию, принес из дома одеяло и привел младших детей. Дети были почти в паническом страхе, и сын искал одеяло в течение двух или трех минут, а за это время существо дошло до угла поля и было всего примерно в 100 футах от нее. Тогда миссис Чепмен развернула одеяло и держа его развернутым так, чтобы дети не могли видеть это существо и чтобы оно не могло видеть детей, она отошла на старое поле, затем на берег реки и побежала вдоль реки с детьми в деревню.
Я спросил ее относительно одеяла. Развернула ли она его потому, что по старому индейскому преданию встреча с таким существом приносит несчастье или даже смерть? Она ответила быстро и неожиданно. По ее словам, она слышала, что белые люди говорили о таком поверье, но она никогда не слышала о нем ни от своих родителей, ни от других индейцев. Относительно саскватчей индейцы только советуют не ходить дальше определенных мест в некоторых долинах, убегать, если увидишь его, но не сопротивляться если тебя поймают, так как в этом случае тебя могут стиснуть и задушить. „Нет, сказала она, я воспользовалась одеялом потому, что я думала, что оно охотится за одним из детей, и может быть пойдет за ними в дом, а не побежит за мной“. Это звучит вполне логично, так как существо действительно вошло в дом, а также возилось довольно долго около дома, выкатило 55-галлонный бочонок с соленой рыбой, разбило его и разбросало его содержимое…
Миссис Чепмен сказала мне, что это существо было ростом около 7, ½ футов. Ей было легко определить его рост по сравнению с различными изгородями и столбами, стоявшими в поле. Голова его была довольно маленькой, шея толстой и очень короткой. Фактически шея совсем отсутствовала, что подчеркивалось и Уильямом Ро и почти всеми другими, утверждавшими, что они видели это существо. Форма туловища была совершенно человеческой, за исключением необычайной толщины груди и необычайной длины рук. Ног она не видела, так как они были в траве. Плечи были очень широкими, груди отсутствовали, из чего миссис Чепмен сделала вывод, что это было существо мужского пола, хотя из-за длинных волос она не видела мужских половых органов. Кроме того, она весьма настаивала на том обстоятельстве, что части лица и рук, не покрытые волосами, были значительно темнее волос и казались почти черными.
Джордж Чепмен вернулся домой с работы на железной дороге в тот день немного раньше шести часов вечера и по дороге, не проходящей через деревню. Таким образом он не видел никого, кто бы мог рассказать ему о происшедшем. Придя домой, он сразу же увидел разломанную дверь деревянного сарая, провалившуюся внутрь, и обратил внимание на огромные следы, похожие на человеческие, идущие по всему участку. Сильно взволнованный (так как он, как и все люди его племени, с детства слышал рассказы об огромных диких людях гор, хотя и не знал об их названии „саскватчи“ до этого происшествия), он окликнул жену и детей и бросился в дом. Заметив следы жены и детей, идущие по направлению к реке, он бросился за ними, нашел дальше следы на песчаном берегу реки вниз по течению и наконец увидел, что следы идут дальше, и гигант их не преследует. Несколько успокоившись, он вернулся обратно, но выше по течению реки вновь наткнулся на следы гигантских ног. Следы привели его на картофельное поле, лежащее между домом и рекой, и затем шли дальше через старое поле по направлению к подножию гор, где они и исчезли в густой растительности. Джордж Чепмен тогда вернулся домой, успокоившись, что следы всех четырех членов его семьи ведут вниз по реке в деревню. Он начал осматривать дровяной сарай. Даже через 18 лет при нашем разговоре он все еще продолжал поражаться тому, что какое-то живое существо, даже человек ростом 7 футов 6 дюймов с очень широкой грудью, смог вытащить через узкую дверь сарая 55-галлонную бочку с рыбой и открыть ее без каких бы то ни было инструментов. Он подтвердил слова жены о росте этого существа, так как он нашел несколько бурых волос, прилипших к косяку двери на высоте, превышающей его собственный рост. Затем Джордж Чепмен отправился в деревню разыскивать свою семью. Члены его семьи были в полном изнеможении от пережитого. Джордж забрал их домой и пригласил своего тестя и еще двух мужчин побыть у них, пока он будет на работе. В течение недели следы возвращались к ним и два раза собака Чепменов поднимала оглушительный лай ровно в два часа ночи. Однако саскватч не причинил им никакого вреда и по-видимому не трогал ни дома, ни сарая. Но все это было слишком страшно и в конце концов Чепмены переехали из этого дома и больше туда не возвращались.
После длинного разговора об этом и на другие темы, уже когда мы уходили, миссис Чепмен сказала нам одну очень важную вещь, а именно: „Это существо издавало очень странные звуки“. Я спросил ее, может ли она воспроизвести их, но за нее это сделал Джордж, сказав, что он дважды слышал эти звуки в течение недели после первого происшествия. И он испустил тот же самый странный свист с клокотаньем в горле, который нам воспроизводили канадцы, утверждавшие, что они слышали клич „о-ма“ (или „большой ноги“). Я не могу описать этот звук словами, но могу заверить вас, что он не похож ни на что, когда-либо слышанное мной от человека или зверя в любом месте земного шара. Для меня эта информация имеет огромное значение. Тот факт, что чета американских индейцев в Британской Колумбии испускает тот же клич, приписывая его саскватчу, который испускали два высокообразованных белых человека, утверждая, что они слышали его от „большой ноги“ в Калифорнии, более чем в 600 милях к югу, — этому трудно поверить. Если это все шутки, или газетная утка, или массовые галлюцинации, как об этом говорят, то как же может быть, что кто бы не пытался воспроизвести этот звук, не поддающийся описанию, — воспроизводит его одинаково?!»
(Ibiden, с. 135) Запись Дж. В. Бэрнсом сообщения индейского лекаря Франка Дэна о происшествии на Моррис-Крике (небольшом притоке реки Гаррисон) в июле 1938 г.
«Погода была отличной, прозрачная вода ручейка сверкала на ярком солнце и отражала окружавшие его дикие скалы, деревья и отдельные облачка. Слабый ветерок дул из-за скалистого хребта. Челнок Фрэнка скользил по горному потоку. Индеец был занят вытаскиванием одной рыбы за другой, он был счастлив и распевал свои колдовские песни. И вдруг внезапно перед самым челноком с сильным плеском упал обломок скалы, сброшенный с обрыва, и чуть не перевернул лодку. Испуганный Фрэнк взглянул наверх и к своему изумлению увидел какое-то странное существо, покрытое волосами, которое прыгало с камня на камень, спускаясь по скалистому обрыву с ловкостью горного козла. Фрэнк сразу же узнал волосатое существо. Это был „саскватч“. Он знал, что это один из гигантов, он уже их неоднократно встречал за последние несколько лет, в том числе один раз на пороге собственного дома. Но те были более пугливыми и не такими дикими, как этот экземпляр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: