Дмитрий Мишин - Сакалиба (славяне) в исламском мире в раннее средневековье
- Название:Сакалиба (славяне) в исламском мире в раннее средневековье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крафт+
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-93675-017-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Мишин - Сакалиба (славяне) в исламском мире в раннее средневековье краткое содержание
Сакалиба (славяне) в исламском мире в раннее средневековье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2. Ибн Макки (ум. в 1107 г.): «[Именем] саклаби называют и негра, но это потому, что многие сакалиба были скопцами, и к ним стали причислять и [скопцов] не- сакалиба » [266, с. 208].
3. Аз-Зухри (середина XII в.): «Остров С.какин . С этого острова в Йемен и Ирак вывозятся сакалиба , ибо жители острова выходят в море на кораблях, нападают на земли абиссинцев ( билад ал-хабаиш ), оскопляют их ( йусаклибуна-хум ), вывозят их во все страны и продают» [133, с. 275] [8] Определить, о каком острове идет речь, практически невозможно, ибо сам аз-Зухри имел о нем лишь очень приблизительное понятие. В данном фрагменте С.какин (по другому написанию — С.канин ) — один из островов Индийского моря ( Бахр ас-Синд ), но несколько ранее автор помещает его на самый край света, за сказочным островом Бак Вак [133, с. 295]. Между тем прототипом мифического С.какина был, скорее всего, какой-нибудь из островов Красного моря или, может быть, Сокотра, где арабские пираты устроили себе опорный пункт.
.
4. Ибн Хишам ал-Лахми (ум. в 1181/82 г.): «То же самое (речь идет о приобретении словом иного значения. — Д.М .) происходит и со словом саклаби . Среди них ( сакалиба . — Д.М . ) есть только скопцы, будь то белые или чернокожие. Но [в действительности] саклаби относится к сакалиба , племени ( кабила ) из христиан ( ар-Рум ), а об одном человеке говорят саклаби , будь он скопцом или не-скопцом. Чернокожего же не следует называть саклаби , но среди сакалиба было много скопцов, и к ним стали причислять и [скопцов] не- сакалиба » [121, с. 236].
5. Некий латинско-арабский словарь XII в.: слово «евнух» переводится как «скопец, то есть саклаби ( хасива хува ас-сиклаби )»[228, т. 1,с. 95] [9] Т. Левицкий ссылается здесь на рукопись № 271, хранящуюся в Лейдене и недоступную мне.
.
6. (двусторонний арабско-латинский словарь, составленный в северо-восточной Испании в ХIII в.): в арабско-латинской части сиклаб объясняется как eunucus , а глагол саклаба — как eunuchizare [221, с. 118]; в латинско-арабской — eunucus как сиклаб , сакалиб и сакалиба , a eunuchizare — как саклаба [222, с. 371].
7. Ан-Нувайри (ум. в 1322 г.) о событиях 1009 г. в Кордове: «… несколько факихов, визирей и сакалиба — а это скопцы, — несколько воинов… ( ва джама'а мин ал-фукаха' ва-л-вузара' ва-с-сакалиба — ва хум ал-хисйан — ва нафар мин ал-джунд. ..)» [298, т. 23, с. 413].
Настоящие отрывки расположены в хронологической последовательности, однако правомернее проанализировать сначала фрагменты 1 и 7. Поступить так есть две причины. С одной стороны, эти фрагменты относятся к событиям одного и того же периода — первой трети XI в. (что предшествует по времени фрагменту 2 и последующим), с другой — в отличие от остальных, они взяты из нарративно-исторических произведений. Их исследование, следовательно, предполагает не столько лингвистический анализ, сколько изучение конкретной исторической ситуации вокруг упомянутых эпизодов.
Обратимся первоначально к фрагменту 7. Текст и особенно употребление определенного артикля ( ас-сакалиба — ал-хисйан ) может навести на мысль, что ан-Нувайри отождествляет понятия сакалиба и «скопцы». Но в средние века, насколько можно судить, употребление определенного артикля в такой конструкции не всегда усиливало отождествление. У ал-Мас'уди (ум. в 956/57 г.) читаем:
«…мы упомянули в одном из предыдущих разделов этой книги, в котором речь идет об истории Сасанидов — а это персы… ( кад каддам-на зикра-ху фи-ма салафа мин хаза ал-китаб мин ахбар мулук Сасан в а хум ал-фурс )» [291, т. 2, с. 361].
Ситуация, о которой говорит здесь ал-Мас'уди, яснее, и разобраться в смысле конструкции легче. Ал-Мас'уди не идентифицирует понятия «Сасаниды» и «персы»; он лишь поясняет читателю, что, рассказывая о Сасанидах, ведет речь о династии персидских царей. То же самое, как нам представляется, происходит и во фрагменте 7. Ан-Нувайри рассказывает о ситуации, сложившейся в Кордове после крушения 'амиридского режима (об этих событиях см.: часть III, гл. 2). Как историк он знает, что сакалиба , служившие в кордовском дворце, были евнухами. В то же время, не будучи уверен, что его поймут (читатель может быть не знаком с историей мусульманской Испании или вкладывать совершенно другой смысл в понятие сакалиба ), ан-Нувайри делает пояснение, своего рода глоссу для данной ситуации: сакалиба кордовского дворца — евнухи. В то же время он не отождествляет понятия сакалиба и «евнухи».
Иная ситуация с фрагментом 1. При первом прочтении складывается впечатление, что он построен на противопоставлении: не-скопец ( фахд ) — сакалиба . Это, в свою очередь, наводит на мысль, что для Ибн Хаййана сакалиба — те, кто не относится к не-скопцам, то есть евнухи. Противопоставление может основываться только на некоем едином критерии, относительно которого сакалиба и фахл являются разными величинами. Таковым была бы для настоящего фрагмента оскопленность: этим качеством наделены сакалиба и не наделен четвертый раб. Применительно к слугам таких критериев можно выделить несколько, например: цвет кожи ( бид 'белые' — судан 'чернокожие'), происхождение ( рум 'румийцы' — турк 'тюрки'), оскопленность ( хиcйан 'скопцы' — фухул 'неоскопленные слуги'), положение при дворе ( хуяафа 'слуги', 'приближенные к господину' или акабир фитйан [10] О значении слова фитйан (ед. фата ) см. прим. 6.
'слуги, старшие над другими' — остальные), занятия ( баввабун 'привратники', куттаб 'писцы' и т. д.). И здесь следует отметить, что восточные авторы при упоминании слуг не всегда руководствовались каким-то одним критерием, но перечисляли все их разряды вместе. Например, в трактате ар-Рашида Ибн Зубайра (XI в.) «Книга сокровищ и драгоценных редкостей» («Китаб аз-Заха'ир ва-т-Тухаф») находим следующий отрывок: «четыре тысячи гуламов из слуг, не-скопцов, тюрок и негров» [303, с. 229] [11] Перевод «слуги» условен, ибо в арабском тексте стоит хадам , а это слово, как показал Д. Аялон, в средние века часто обозначало евнухов [412; 413].
. Или у ал-Мас'уди: «явился к нам евнух, а с ним несколько тюрок» [291, т. 2, с. 415].
Говоря о «тюрках», ал-Мас'уди имеет в виду тюркских гуламов , то есть рабов, таких же, как и безвестный евнух. Но следует ли на этом основании отождествлять с «тюрками» всех рабов-не-евнухов? Разумеется, нет. Тюркские гуламы , которые обычно не оскоплялись, ибо были боевыми рабами, представляли собой особый разряд слуг — точно так же, как и негры, о которых упоминает Ибн аз-Зубайр.
Ибн Хаййан, перу которого принадлежит фрагмент 1, говорит о мусульманской Испании. Позволяют ли данные источников говорить о существовании в Андалусии различных разрядов слуг, к которым относились также сакалиба и фухул ! Гилман фухул действительно представляли собой один из таких разрядов. Упоминание о фухул , например, мы видим в описании принесения присяги андалусскому халифу ал-Хакаму II (961–976) в 961 г. [41, т. 1, с. 251], других дворцовых церемоний [276, с. 48, 192; 41, т. 1, с. 251]. При этом фухул иногда упоминаются даже наряду с другими неоскопленными рабами — например, щитоносцами или лучниками дворцовой стражи. Точно так же в рассказах источников о кордовском дворе мы встречаем наряду с сакалиба немало евнухов, не относящихся к ним. Для них используются иные слова — хадим (мн. хадам ), хаси (мя. хисйан ), фата (мн. фитйан ), по всей вероятности, васиф (мн. вусафа ) [12] Обычное значение термина васиф — слуга, но в источниках по истории мусульманской Испании он обозначает и евнуха. У Ибн Хаййана, например, мы читаем: «…что со мной? Вижу я тебя без скопца- васифа , стоящего с тобой рядом и охраняющего тебя…» [117, с. 40]. Хотя временами вусафа путают с сакалиба , по-видимому, как евнухов (см. напр.: 117, с. 4, 132; 251, ч. 1, с. 101), во время дворцовых церемоний они стояли особой шеренгой, отдельно от сакалиба , хотя и рядом с ними [276, с. 51, 119, 184, 198, 230; 41, т. 1, с. 251].
. Далеко не все евнухи именуются сакалиба . Так, в источниках по истории Андалусии мы нигде не видим, чтобы нисба [13] Прилагательное, входившее в состав арабского имени и указывавшее на связь (например, происхождение) человека с тем или иным местом или народом, например ал-Андалуси (андалусец), ас-Сикилли (сицилиец), ат-Турки (тюрок) и т. д.
ас-Саклаби давалась знаменитому евнуху кордовского эмира 'Абд ар-Рахмана II (822–852) Насру. Но Наср действительно не имел к сакалиба никакого отношения. В источниках мы читаем, что он происходил из испанского города Кармоны и добровольно стал рабом, чтобы служить во дворце [275, с. 15] [14].
Интервал:
Закладка: