Александр Сидоров - Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен

Тут можно читать онлайн Александр Сидоров - Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство ПРОЗАиК, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ПРОЗАиК
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91631-192-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Сидоров - Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен краткое содержание

Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - описание и краткое содержание, автор Александр Сидоров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новая книга Александра Сидорова (как и две предыдущие — «Песнь о моей Мурке» и «На Молдаванке музыка играет») посвящена «низовому фольклору» — блатным и арестантским песням. В неё вошли очерки, объединённые темой ГУЛАГа, рассказывающие о наиболее известных песнях, рождённых в лагерях и тюрьмах СССР. И за каждой — множество неизвестной широкому читателю информации о нашем недавнем прошлом: «Я помню тот Ванинский порт» — об освоении Колымы; «Бывший урка, Родины солдат» — об участии заключённых в Великой Отечественной войне; «Этап на Север» — об указах, резко увеличивших «население» ГУЛАГа; «На Колыме» — о том, что и в лагерной жизни было место любви…

Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сидоров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Меня заметют часовые —
Окликнут раз, окликнут два…
Потом взведут они курки свои стальные
И беспременно убьют они меня…

Впрочем, во многих версиях «Этапа» куплет о «курках стальных» отсутствует. Точно так же и строка «похоронят душу мою жиганскую» часто заменяется упоминанием мёрзлой земли. Даже сами жиганы нередко отдавали предпочтение именно варианту с обледеневшей землёй:

Друзья укроют мой труп бушлатиком,
На холм высокий меня снесут
И закидают землёй промёрзшею,
А закидав, в бега уйдут.

Дело в том, что описание похорон в твёрдой, мёртвой, ледяной земле ярко отразило страшную лагерную реальность, которая невольно объединяла и «бытовиков», и «литёрок», и уркаганов. Чтобы понять это, достаточно обратиться к мемуарам узников ГУЛАГа.

Отметим важную деталь: героя песни хоронят не в гробу — труп его несут на холм, укрыв бушлатом, и там зарывают как есть. Речь в песне идёт вовсе не о «деревянном бушлате», как именовали гроб советские зэки. Не было никогда идиомы «накрыть деревянным бушлатом». Хотя ироническое сравнение гроба с одеждой из дерева известно в русском языке давно. Ещё у Владимира Даля в «Шемякином суде» встречаем: «Покойнику же отдать честь… отвести ему земли косую сажень, выкопать землю, снять с него мерку, да сшить на него деревянный тулуп, и дать знак отличия, крест во весь рост». Широко известен также одесский «деревянный макинтош». А вот «деревянный бушлат» появился во времена советских лагерей, когда эта тёплая стёганая фуфайка на вате стала униформой заключённых ГУЛАГа (до революции бушлатом называли матросский балахон из парусины, позднее — матросскую двубортную суконную чёрную куртку). С этим словосочетанием существует несколько идиом: «надеть деревянный бушлат» на себя — умереть; «одеть в деревянный бушлат» кого-либо — похоронить, заморить до смерти, убить. Иногда также «загнать в деревянный бушлат» кого-либо — довести до смерти (разными способами).

Но в «Этапе на Север» речь идёт именно о настоящем бушлате, которым зэки накрывают труп своего товарища. Песня запечатлела то страшное обстоятельство, что умерших сидельцев хоронили без гробов, просто швыряя трупы в ямы. Подтверждение мы находим и в словаре Жака Росси «Справочник по ГУЛАГу»: «Труп погребается голым или в наихудшем казённом белье. С середины 30-х гг. до конца 40-х гг. обычно погребают без ящика (гроба)… Вместо гроба употребляют иногда мешок… В исключительных случаях нач. лаготделения может разрешить нескольким товарищам умершего сопровождать его к месту захоронения. Семье высылается по почте извещение о смерти».

То же самое вспоминают и старые лагерники. Так, Георгий Демидов в рассказе «Дубарь» пишет: «С тех пор как вышел приказ хоронить умерших в заключении без “бушлатов”, прежней необходимости в соблюдении полных габаритов лагерных могил более нет. Митька имел в виду “деревянные бушлаты” — подобие гробов, в которых лагерников хоронили до прошлого года. И хотя эти гробы сколачивались обычно всего из нескольких старых горбылей, гулаговское начальство в Москве и их сочло для арестантов излишней роскошью. Согласно новой инструкции по лагерным погребениям, достаточно для них и двух старых мешков. Один нахлобучивается на покойника со стороны головы, а другой — ног, и оба эти мешка сшиваются по кромке. Даже если труп принадлежит какому-нибудь верзиле, то и такой не предъявит претензии, если его положат набок или слегка подогнут ему колени. С точки зрения могильщика, новую погребальную инструкцию Главного Управления можно было только приветствовать».

Однако экономили и на мешках. Писатель Гавриил Колесников, бывший колымский зэк, пишет в рассказе «Нечаянная радость»:

«В сарае штабелем лежали мёрзлые трупы. Все они были одинаковы: худые, костлявые, почти без ягодиц. Вспоротые животы их были небрежно зашнурованы обрывками грязных бинтов… Солдат полуразъяснил, полуприказал:

— Заходите по одному и берите…

Мы заходили по одному, как приказал солдат. Брали из штабеля труп. Ставили его на голову или на ноги. И нам и ему это было совершенно всё равно. Мы прилаживали мёртвого товарища на плечо, чтобы поудобней, и выстраивались со своей скорбной ношей вдоль длинного барака около больницы… Мы пошли… На плече у нас были длинные, как обрубки лиственницы, трупы.

Солдат увёл нас недалеко, километра за три от лагеря, к глубокому разведочному шурфу. И когда мы проходили мимо этой ямы, конвоир размеренно, как маятник, командовал:

— Бро-сай! Ки-дай!..

Мы легко сбрасывали свои ноши в шурф. Закапывать могилу не стали. Видимо, её полагалось заполнять до отказа».

Не всякому трупу выпадало даже «счастье» быть засыпанным… Так что даже то, что труп во время транспортировки до могилы накрывают бушлатом, может свидетельствовать о проявлении уважения к покойнику. Хотя бушлат, конечно, затем уносили. Мёртвому он без надобности…

Но почему же блатари охотно подхватили, в общем-то, «фраерскую» песню, пусть даже слегка изменив её? Неужели она была так близка их босяцким душам? Представьте себе, да! Драконовский указ оказался общим для всех групп лагерников. Не случайно глава из романа Михаила Дёмина прямо называется — «Кого ни спросишь, у всех указ…». Бывший вор перечисляет самые разные типы «указников»: аферистов-«чернушников», которые занимались мелким мошенничеством на рынках; «кукольников», подсовывавших под видом дефицитного товара разного рода «обманки»; преподавателя-филолога, чья вина заключалась в том, что он «морально развращал учащихся, знакомя их с порочной буржуазной культурой: с творчеством Селина, Джойса и Кафки»; военного, осуждённого по доносу… Сам Дёмин с подельниками обвинялся в том, что ограбил спекулянтов: «В соответствии с новым кодексом двух моих товарищей… приговорили к десяти годам лишения свободы. Мне же, как самому молодому и незрелому, дали шесть лет лагерей “со строгой изоляцией” и по отбытии срока наказания — три года ссылки в “отдалённых местах”» [15] У Дёмина, несомненно, описка: не в соответствии с новым кодексом, а в соответствии с новым указом. Уголовный кодекс в то время не менялся. . Как прокомментировал случившееся автор: «Указ увеличил все срока примерно втрое».

Дёмин прав. Сравним для наглядности новые сроки с прежними. Статья 162 УК РСФСР «Тайное похищение чужого имущества (кража)»:

а) без применения технических средств, в первый раз и без сговора с другими лицами, — лишение свободы или исправительно-трудовые работы на срок до трёх месяцев; совершённое при тех же условиях, но вследствие нужды и безработицы, в целях удовлетворения минимальных потребностей своих или своей семьи, — исправительно-трудовые работы на срок до трёх месяцев;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Сидоров читать все книги автора по порядку

Александр Сидоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен отзывы


Отзывы читателей о книге Я помню тот Ванинский порт: История великих лагерных песен, автор: Александр Сидоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x