Вальтер Скотт - Письма о демонологии и колдовстве

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Письма о демонологии и колдовстве - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Terra Fantastica, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Письма о демонологии и колдовстве
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Terra Fantastica
  • Год:
    2002
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5792105405
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Письма о демонологии и колдовстве краткое содержание

Письма о демонологии и колдовстве - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Средневековые процессы над ведьмами, как ни кощунственно это может прозвучать, — одна из интереснейших страниц человеческой истории. Охота на ведьм, развернувшаяся по всей Европе и даже захватившая заокеанские территории (знаменитое судилище над салемскими ведьмами в Северной Америке), продолжалась почти три столетия; это была самая настоящая война, война на уничтожение, геноцид в его наиболее откровенной и отвратительной форме. Эпоха «разнузданной тирании Закона» описана во многих сочинениях. И среди прочих стоит наособицу историческое эссе Вальтера Скотта «Письма о демонологии и колдовстве».

Письма о демонологии и колдовстве - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Письма о демонологии и колдовстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
( Д. Чосер, «Кентерберийские рассказы», рассказ Батской ткачихи, пер. И. А. Кашкина).

Когда мы сталкиваемся с мнением, которое Чосер высказывает об официальном духовенстве своего времени в некоторых из других рассказов, нас тянет заподозрить некую примесь иронии в его похвалах, приписывающих рвение и преданность ограниченным монахам при описании высылки фейри, «переполнявших» землю во времена короля Артура.

Среди ученых тогда могли существовать отдельные проявления скептицизма, но более современный поэт, с жилкой юмора, достойной самого Джеффри, с высокой вероятностью оттянул бы изгнание фейри из Англии от момента появления народного поверья до времени правления королевы Елизаветы и представил их высылку как следствие изменения религии.

Два или три стиха из этой живой сатиры могли бы очень понравиться читателю, который должен в то же самое время быть осведомлен, что автор, доктор Корбетт [187], был не кто иной, как епископ Оксфордский и Норвичский в начале семнадцатого столетия. Поэма называлась «Совершенно новая баллада, называемая “Прощание с феями”, которая должна напеваться или насвистываться на мотив «Мидоу Броу» людьми сведущими, а несведущими — на мотив «Судьбы»».

Прощайте, награды и феи!
Уж нет хозяйкам нужды
Блюсти чистоту в хоромах
Или в хлеву прибирать.
Ленивым служанкам отрада,
Добрым хозяйкам беда.
Гроша за свое усердье
Им больше не получить.
Оплачьте общее горе —
Ведь мы остались одни.
Бывало, детей подменяли,
А нынче сменили страну.
Детишки растут без боязни
И вырастут в пуритан,
А те, кто грозил им прежде,
Теперь в далеких краях.
И утром и вечером вместе
Нам было не до слез,
И не до сна нам было
По молодости лет.
Том возвращался с поля
Иль Мэри на дойку шла —
Их провожали фейри
Звонким смехом своим.
Казалось, еще недавно
Мы находили в полях
Огромные кольца фейри,
Вытоптанные в траве.
Но уж при Елизавете,
Тем более потом
Фейри забыли про танцы
На зеленой траве.
А как они танцевали!
Как веселились они!
Как пели «Аве, Мария!»,
Свой ведя хоровод!
Но нынче их не стало.
Они ушли за моря,
Или совсем далече —
Нареки скрылись из глаз.

Оставшаяся часть поэмы посвящена восхвалению и прославлению Уильяма Чорна из Стаффордшира, который остался верным и надежным сторонником исчезнувших эльфов и вел, хотя многим это казалось просто развлечением мудрого епископа, бесконечную летопись их проказ и выходок, заключая ее стихами:

Уильяма всяк слушать рад,
И ясно, отчего:
Ведь фейри что ни день спешат
К нам в дом со слов его.

Уильям Чорн, видимо, во время путешествия по северу доктора Корбетта составил ему компанию, «двое из которой были, а двое старались быть докторами», но был ли Уильям вожатым, другом или просто слугой, непонятно. Путешественники терялись в лабиринтах леса Чорли по пути к Босворду, и их путь становился таким запутанным, что они возвращались к своим порогам и труду:

Нашел Уильям способ — наизнанку
Он нам плащи велел надеть: ведь Пак
Поблизости среди дубов шныряет.
И всякий раз, — прибавил он, — когда
Вы в Босворде окажетесь, немедля
Плащ надевайте наизнанку — это
Одно способно фейри отпугнуть.
Но не успели мы его совету
Последовать, как нам предстал
Лесник, обычный с виду человек.
Кричит Уильям: «Что же вы стоите?
Креститесь трижды — и ногой его!
И он тогда растает на глазах!»
Но как ударишь этакого — он
В плечах из нас любого шире.
По счастью, оказался человеком
Наш встречник, и к дороге проводил...

В этом отрывке епископ ясно показывает, что фейри продолжают занимать воображение Уильяма, так как любезный хозяин ошибочно принял их за Пака [188]или Робина Доброго Малого. Заклинания, к которым прибегали, чтобы избавиться от предполагаемых заблуждений, противоположны процедуре заворачивания в плащ, рекомендованного при ложных видениях, «прозрениях» и тому подобных иллюзиях как средство достижения определенности восприятия существ, которые до этого плохо видели [189], и процедуре изгнания духа с помощью дубины; последнюю, как справедливо думает Корбетт, не следует использовать, если вы не уверены абсолютно, что изгоняющий более силен. Чосер, следовательно, не мог быть серьезен, утверждая, что вера в фейри в его время устарела, так как она сохранялась и тремя столетия позднее.

Не менее верно, что, поскольку знания и религия становятся все более широко и ярко представлены в любой стране, суеверные фантазии народа постепенно утрачивают уважение; и во времена королевы Елизаветы непрерывные старания многих популярных проповедников, которые выступали против «чудес» римской церкви, оказали влияние также и на другой род суеверий. «Конечно, — пишет Реджинальд Скотт, говоря о временах, предшествовавших его эпохе, — какой-нибудь мошенник в белой простыне обманывал и оскорблял многие тысячи людей, особенно когда Робин Добрый Малый устроил такую шумиху в стране. В нашем детстве служанки матерей так запугивали нас отвратительными дьяволами с рогами на голове, огнем во рту и хвостом сзади, с глазами-плошками, клыками, как у собаки, когтями, как у медведя, кожей, как у негра, и голосом, словно у льва, что мы вздрагивали и пугались, даже когда только слышали один крик ”у-у-у”; они запугивали нас привидениями, духами, колдунами, брауни, эльфами, ведьмами, феями, сатирами, Паном, фавнами, лесовиками, Киттом-с-под-свечником, тритонами, кентаврами, карликами, великанами, бесенятами, магами, перевертышами, инкубами, Робином Добрым Малым, спурном, дубовиками, адскими колесницами, огнедышащими драконами, мальчиками-с-пальчик, гоблинами, лилипутами, Бескостными и прочими страшилищами, так что мы пугались собственных теней. Некоторые никого не боялись днем, зато ночью и стриженая овца мнилась опасным животным и много раз принималась за души наших отцов, особенно в церковном дворе, где и у смелого человека, доведись ему пройти там ночью, волосы вставали дыбом. Но, слава Богу, это жалкое и трусливое неверие после изучения Библии частично забыто, и, без сомнения, остаток предрассудков через короткое время милостью Бога будет обнаружен и исчезнет».

Требуется лучший демонолог, нежели я, чтобы объяснить различные устарелые суеверия, которые Реджинальд Скотт в предыдущем отрывке представил как предметы культа старой английской веры. Я действительно могу подтвердить, что «пука» — кельтского происхождения, и именно от его имени возникли слова «роок» и «puckle», я также могу предположить, что наш Дубовик — то же, что лесной царь германцев, а хеллвейн — разновидность бродячего духа, потомок некоего рыцаря Хеллекина, который упоминается в романе Ришара сан Пье [190]. Но большинство знатоков старины будут в недоумении относительно спурна, Китта-с-подсвечником, Бескостного и некоторых других. Перечень, однако, служит для того, чтобы показать, какого прогресса достигли англичане за два столетия, забыв сами имена тех, что было источником ужасов для их предков елизаветинской эпохи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Письма о демонологии и колдовстве отзывы


Отзывы читателей о книге Письма о демонологии и колдовстве, автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x