Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Название:Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука/Главная редакция восточной литературы
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абдуррахман аль-Джабарти - Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] краткое содержание
Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий. [Полная версия в 3-х томах.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жители Каира и провинций! Не занимайтесь делами, которые могут привести вас к гибели. Ведите себя благоразумно, чтобы не раскаиваться в дальнейшем и чтобы вас не постигли позор и гибель.
Разумный человек в первую очередь должен заниматься выполнением своих религиозных и гражданских обязанностей, избегать всякой лжи и выполнять заповеди и предписания бога. [175] Он должен предвидеть последствия своих действий и отдавать себе в них отчет. И всякий благоразумный человек пусть прекратит лишние разговоры, займется своими собственными делами и обратится к богу всевышнему. Салам!"
В этом же месяце было обнародовано следующее распоряжение:
"От имени Всеобщего дивана ко всем жителям Каира, Булака и Старого Каира!
В результате размышлений мы пришли к выводу, что самым доступным и верным средством для уменьшения и даже-полного предотвращения страшной опасности, связанной с распространением эпидемии чумы, является пресечение сношений с женщинами дурного поведения, так как они — главная причина распространения упомянутой болезни,
В связи с этим мы приняли решение под страхом смертной казни запретить в течение тридцати дней, начиная со дня объявления этого приказа, всем жителям без различия их национальности, — будь они французы, мусульмане, греки, христиане или евреи, — приводить в Каир, Булак или Старый Каир женщин легкого поведения, которые до того бывали в казармах солдат или в домах каких-либо лиц в городе. Такому же наказанию будет подвергнута всякая публичная женщина, которая придет в город сама".
Прочие события этого месяца: два английских корабля прибыли в Суэц. Говорили даже, что кораблей было не два, а четыре. Они бросили якорь против города и произвели несколько — выстрелов. Некоторые жители Суэца бежали в Каир и сообщили об этом. Английские военные корабли случайно встретились с несколькими торговыми кораблями, груженными кофе и другими товарами, задержали их и не пропустили в Суэц.
Отряд бедуинов Гуз из провинции ал-Бухайры прибыл к городу Даманхуру и напал на него. Бедуины перебили находившихся в городе французов и опустошили его окрестности. Они достигли даже ар-Рахманийи и Розетты, причем убивали всех, кого встречали на своем пути, как французов, так и других лиц, грабили селения и опустошали засеянные поля. [176]
Скончался уже упоминавшийся нами шейх ал-Килани, — да смилостивится над ним всевышний, — /58/ а его отряд рассеялся по стране. Некоторые из его солдат даже прибыли в Каир. Жители Верхнего Египта не раз предавали сторонников ал-Килани: обещали им свою помощь, но, когда начиналось сражение, оставляли их. Жители некоторых селений приглашали их в гости, а затем доносили французам, которые их арестовывали.
В Каир из Верхнего Египта прибыло большинство французских солдат, которые были в Верхнем Египте. Возвращаясь, они разрушили знаменитый город Бани 'Ади 310, жители которого отказались платить им налоги и нести повинности, полагаясь на свою многочисленность и силу, а также на неприступность их города. Жители вышли навстречу французским солдатам и завязали с ними сражение. Французы захватили [находящийся по соседству с городом] высокий холм и открыли с него пушечный огонь. После этого они атаковали жителей и окружили их, сожгли тока, а затем, преступая всякие границы дозволенного, принялись убивать и грабить. Они захватили в городе много имущества и ценностей, среди которых было огромное количество вещей, отданных на хранение мамлюками и другими лицами из числа состоятельных жителей городов Верхнего Египта, так как те рассчитывали на местоположение города, делавшее его неприступным. Так же французы поступили и с городом ал-Маймун 311.
Месяц зу-л-хиджжа 312 1213 года (начался во вторник (6.V.1799).
2 зу-л-хиджжа (7.V.1799) около тысячи французских солдат было отправлено для охраны городов провинции аш-Шаркийа, так как некоторые бедуины и мамлюки присоединились к ал-Алфи. Большой французский отряд отправился в Даман-хур. Жители Даманхура восстали против французов. Французы расправились с этим городом так же, как они это сделали с городом Бани 'Ади: разграбили город и перебили многих его жителей. Восстание в городе поднялось в связи с прибытием в город одного магрибинца, провозгласившего себя махди 313, который обратился к жителям с призывом начать священную [177] войну.
Магрибинца сопровождало около восьмидесяти человек. А ранее он распространял послания среди жителей страны и призывал их к священной войне. К нему присоединились жители ал-Бухайры и других провинций.
Повстанцы прибыли в Даманхур и перебили находившихся там французов. Они обосновались в городе на много дней, и жители этих районов то присоединялись к ним, то покидали их, а упомянутый магрибинец отправлялся то на Запад, то на Восток.
В тот же день распространился слух о том, что ал-Алфи прибыл в провинцию аш-Шаркийа, имел стычку с находившимися там французами, после чего отправился в ал-Джазиру.
7 зу-л-хйджжа (12.V.1799) в ал-'Адлийу в карантин при был из Сирии французский отряд. В нем были раненые. Некоторые жители узнали от них, что военные действия между французской армией и Ахмад-пашой под 'Аккой продолжаются и что отправившийся вместе с армией военный инженер Кафарелли, известный среди простого народа под именем Абу Хашаба, умер. Французы были опечалены известием об его смерти, так как он был умным и дьявольски хитрым человеком. Он обладал большими познаниями в области военного искусства и военной тактики, а во время боя отличался большой отвагой. К этому следует добавить, что он знал строительное дело: умел возводить постройки, а также осаждать и брать крепости.
В среду был праздник жертвоприношения 314. По-настоящему его нужно было бы праздновать в четверг. В этот день в честь праздника в крепости был произведен артиллерийский салют и во время восхода солнца, и во время заката. В этом году в день праздника не удалось совершить полагающегося по обычаю жертвоприношения, так как в связи с карантином не было необходимых для этого животных 315, да и жителям было не до того.
В этот день один турок-работорговец, проживавший в квартале ал-Джамалийа в одном из помещений торгового двора Зу-л-Факара и имевший юношу-раба, отлучился для праздничной молитвы, а по возвращении нашел этого юношу в одежде [178] моряка при оружии. Он спросил его: "Где ты взял эту одежду?" Юноша ответил: "У нашего соседа такого-то солдата".
Купец приказал юноше снять одежду, но тот не послушался и не снял ее. Тогда купец обругал его и ударил по лицу. Юноша вышел, и тут у него возникла мысль убить хозяина. Он вернулся с этой целью, но нашел у своего хозяина гостя и, не решившись совершить убийство в присутствии последнего, остался за дверью. Однако хозяин, увидав юношу, по глазам его догадался о его вероломных намерениях. Когда гость поднялся, [чтобы уйти,] хозяин встал вместе с ним, вышел и запер юношу в доме. Юноша поднялся на плоскую крышу дома, с нее перебрался на соседнюю, затем спустился по веревке на постоялый двор, выбежал на улицу с саблей в руках и закричал: "Священная война, о мусульмане! Убивайте французов!" — /59/ и другие подобные этим слова. Затем он отправился в квартал ал-Гурийа. По дороге он случайно встретил трех французов: одного из них он убил, а двое других убежали. После этого он повернул обратно, причем жители следовали за ним до тех пор, пока он не добежал до тупика на улице ал-Джамалийа. Он вошел в него и скрылся в доме, дверь которого оказалась открытой; хозяин дома стоял перед дверью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: