Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана
- Название:Очерки истории культуры Средневекового Ирана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1984
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Акимушкин - Очерки истории культуры Средневекового Ирана краткое содержание
Очерки истории культуры Средневекового Ирана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— духовный глава, ученый христианин (З., 50б).
— земледелец, хозяин дома — кадхуда, при том значении, что каде значит дом (C., 112). Судьба; и каждого, у кого есть дом, называют кадивар (М., 46). Кадивар и барзигар — земледелец (Д., 686; Д., 61а).
— земледелец (Л., 51; С., 130; М., 52).
— духовное лицо у христиан (З., 50б).
— копатель кяризов, а кумииг — то же самое, а щедрых людей называют кашне (Л., 150). Опытный в нахождении воды, то есть землекоп и копатель кяризов (М., 131). Копатель колодцев (Д., 196б).
— правитель края, его также называют марзбан (Л., 106), Правитель края, на пехлевийском языке говорят — смотритель границы, так как границу называют словом кинар (С., 200). Правитель царства и хранитель границы (М., 83). Правитель области, наместник вилайата (З., 15а). Так называют шихне области и правителя (Д., 114а).
— колдун; знающий; вазир (Л., 1). Философ; знающий (С., 27; М., 5). Ученый, астролог и звездочет (З., 12а). Так называют мудреца, знатока, звездочета (Д., 11б).
— так называют плутов, бродяг, которые не работают, ленивых (М., 85).
— проститутка (М., 128).
— смотритель (начальник) крепости (Л., 11б). Начальник замка, начальник крепости (С., 210).
— сборщик с сеятелей — дихкан (Л., 44). Дихканин. Второе значение — казначей, то есть тот, кому вручают падишахское серебро и золото, а он сдает в казну (С., 92). Так называют хранителя казны, которому вручают золото, серебро и драгоценные камни (М., 35). Пробирщик султанского серебра и золота. Ему передают, а он отдает в казну (З., 13а).
— самого крупного из царей называют кай, и это взяли от кайванов для возвеличения (Л., 177). Так называют падишахов высокого ранга, великого достоинства. Это производное от кайван (С., 30б). Шах и это название заимствовали для возвеличивающего достоинства от [слова] кайван (М., 139). Так называют могущественного падишаха, который самый великий из падишахов, собиратель дани (харадж) с семи киигваров (З., 17б). Падишах (Д., 217б).
— главный страж границы (М., 4). Дихканин, так же называют хурму. А на языке дайлами так называют богатыря. По-персидски говорят кийах (З., 17б). Дихканин, а на языке дайлами так называют богатыря (Д., 12а).
— так называют шахов (М., 96).
— титул падишахов в Хорасане (З., 35а).
— так называют воров (Д., 37б).
— мутриб (музыкант); бродяга (З., 21а).
— мамка, кормилица; повитуха (З., 35а).
— правитель края, а марз значит граница (Л., 144; С., 253). Так называют правителя области [и правителя] страны, которого еще называют шахрийар (З., 22а). Так называют шаха, который границу охраняет (М., 99). Правитель области (Д., 138б).
— руководитель у христиан (З., 50б).
— нищий и дервиш (Л., 92; М., 70; С., 187).
— ученый (Л., 44). Ученый и знающий (С., 94). Ученый человек и тот человек, от которого слушают рассказы и истории (М., 35).
— так называют падишахов (Д., 151а).
— название индийского падишаха (Д., 37б).
— гость, а мизбан — принимающий гостей (М., 51).
— принимающий гостей, а майазд — место, где оказывается гостеприимство (Л., 144). Принимающий гостей, а мизбани — это гостеприимство (С., 253).
— столяр (Д., 546).
— правитель, вали — глава города (С., 120).
— богач и устроитель (М., 7).
— скорняк (Л., 49; С., 119; М., 47).
— посланник (С., 119). Так называют посланника (М., 40; Д., 63а).
— проницательный и умный (Д., 676) (вазир).
— прислуживающий при дервишах (Д., 96б; З., 49б).
— так называют дервиша и нищего (Д., 101б).
— гонец (Д., 160б).
— канатный плясун, актер (3., 36а).
— судья у гебров (Л., 48; Д., 50б). Судью и муфти называют так у гебров, а также называют огнепоклонников (С., 95). Так называют судью у евреев (М., 36).
— борец, доблестный (Л., 120). Так называют борца (С., 213). Герой и борец (М., 88). Герой и борец, смелый (3., 28б).
Разное
— так называют счетную книгу (книгу доходов) учетчиков (С., 262).
— известный камень, по-арабски его называют магнате, а по-индийски — касил (З., 29а).
— орудие, которое имеют моряки, подобное пару — веслу, при помощи него они воду от судна отталкивают, чтобы судно легче шло (Л., 128). Палка, при помощи которой управляют судном (С., 275). Палка, при помощи которой двигают судно (М., 130).
— это железные оковы, одна часть которых [наложена] на ногу арестованного. И кудри, и волосы вьющиеся этим словом называют (Л., 152). Имеет два значения. Первое — кудрявые волосы, второе — железные оковы, которые на шею и ноги арестованного накладывают (С., 279). Железные кандалы (М., 132).
— большая дорога (С., 281). Большая дорога, от которой ответвляется много дорог, и люди проходят по этой дороге. Она называется шах-рах — "царь-дорога" (З., 7б).
Интервал:
Закладка: