Вадим Нестеров - Служба забытых цитат

Тут можно читать онлайн Вадим Нестеров - Служба забытых цитат - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Служба забытых цитат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вадим Нестеров - Служба забытых цитат краткое содержание

Служба забытых цитат - описание и краткое содержание, автор Вадим Нестеров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Под обложкой книги "Служба забытых цитат" действительно живут цитаты — забытые и поминаемые на каждом углу, высказывания персонажей учебников истории и никому не известных обывателей. Вспоминал я их по разным случаям, а объединяет их только одно — все они заставляют если не задуматься, то хотя бы улыбнуться. Все использованные иллюстрации находятся в общественном достоянии, за исключением подписанного фото автора.
Для подготовки обложки издания с разрешения автора использована художественная работа Ильи Комарова.
Содержит нецензурную брань.

Служба забытых цитат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Служба забытых цитат - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вадим Нестеров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Первая задумка поляков, задававших тон в Речи Посполитой, была следующей: надо отказать жителям Северо-Восточной Руси в праве именоваться «русскими», объявить их другим народом, не имеющим отношения к их собственным подданным.

Была придумана мифическая страна «Московия» (название употреблялось исключительно европейцами и никогда — нашими предками) и мифический народ «московиты».

Процитирую Романа Храпачевского: « Одним из первых начал противопоставлять русских (Ruteni) "московитам" Матвей Меховский в своем "Трактате о двух Сарматиях" (1517 г.) — хотя он и считает их славянами, но в своем списке всех славянских народов перечисляет их по отдельности. Столицей "Руссии" Меховский называет Львов, а саму ее помещает между Польшей с запада, Литвой с севера, Северным Причерноморьем на востоке и Карпатами с Днестром — на юге. В описании Литвы Меховский упоминает о том, что часть ее земель раньше были русскими, в том числе Киев, который "некогда был столицей Руссии". "Московия" определяется им как государство, где живут "моски", или "московиты", и нигде в тексте описания их страны они не упоминаются как часть русского народа, единственный факт, который Матвей Меховский не мог обойти, так это то, что "речь там повсюду русская или славянская". Эта схема была принята и быстро укоренилась в тогдашней польско-литовской публицистике ".

Второе — с «Украиной». Слово «украина» — «окраина» издавна известно и в русском, и в польском языках. Но в середине 17 века в Польше стали заменять «Русь» в качестве именования территории на "Украину" — понятно, зачем. Схема та же, что и в случае с «Московией» — разбить связь.

Так, познанский воевода Ян Лещинский в своем меморандуме от 2 июля 1658 г., пишет: " gentis nomine Ukraina sive Rus" ("имя народа — Украина, или Русь" ). К середине XVII в. Украина — устоявшийся польский термин для всей территории Малой Руси. Сравните официальный универсал короля Яна-Казимира (декабрь 1657 г.) о мерах по расквартированию войск, где перечисляются " воеводства Русское, Волынское, Подольское, Бельское и Подлясское ", и пересказ этого универсала в частном польском письме, где все эти воеводства названы одним словом — "Украина". Причем название использовалось и в более ранних временах — в 1596 г. польный гетман С. Жолкевский пишет о восстании Северина Наливайки: « вся Украина показачилась для измены, шпионов полно ». В польском употреблении к концу XVII в. господствуют "Ukraina", "Kozaki" и "Moskwa".

Это линия идеологического противостояния достигает своего апогея в XIX в. — в теориях графа Тадеуша Чацкого (1822 г.) и католического священника Ф. Духинского (середина XIX в.). У первого Украина — древнейшее название от древнего славянского племени "укров" (те самые горячо любимые русскими националистами «укры»), а у второго полностью отрицается славянское происхождение великоросов и утверждается их "финно-монгольское" происхождение.

Мне могут сказать — а почему поляки? Может, это наши предки в XVII веке уже называли свою землю «Украиной» а себя «украинцами», а от них-то поляки и переняли!

ОК, разберемся с этим.

Употреблялось ли название «Украина» самими украинцами? Употреблялось.

Но — только казачьей верхушкой (как правило, обучавшейся в католических школах), и только в общении с поляками.

Возьмем Богдана Хмельницкого, получившего образование в польском иезуитском училище. В письмах и универсалах, написанных по-польски, у него практически везде — «Украина»: " ani go cierpiec w Ukrainie kozacy moga" ("ни терпеть его в Украине козаки не могут") , или " urzdow ukrainnych" ("украинных урядников" ). Но если гетман писал «руским писмом», то — «Россия», «Русь», «Малая Русь», «Малороссия»: « Шляхта, которые в России обретается ", или « самой столицы Киева, також части сие Малые Руси нашия ».

Роман Храпачевский приводит интересное сравнение текстов получившего «польское образование» Хмельницкого и кошевого атамана Запорожской Сечи Ивана Сирко, который у поляков не учился и влияния их терминологии не испытал. У того практически везде — Русь, Россия: "вся Малая Росия", "ратных Руских", "о отчизне нашей Малой Росии" . "Украина" используется им или для обозначения пограничья: " около наших украинных городов", "на Украине Заднепрской "; или как « Малороссийской Украины ».

Думаю, понятно, кому по справедливости принадлежат лавры приоритета во внедрении слова «Украина» как названия административной единицы?

«Украина» в качестве самоназвания в XVII–XVIII веках практически не использовалось. Иннокентий Гизель в своем "Синопсисе" (1674 г.) никакой «Украины» не употребляет, у него везде «Великая, Малая и Белая Русь». Но это ладно, это вообще украинец неправильный, создатель концепции русского народа как триединого народа в составе великорусов, малорусов и беларусов (да, да, не удивляйтесь! «Имперскую концепцию» создал украинец).

Возьмем того же "старичка" Григория Сковороду. В своих сочинениях этот крупнейший украинский философ тоже знает "Малороссию", а не "Украину". Вообще, если честно, то к середине 18 века это слово уже практически вышло из употребления. А возродилось и «пошло в народ» вторично очень поздно, в 19 веке, после широкого распространения стихов «самостийника» Тараса Шевченко, где очень много «Украины» и почти нет «Малороссии».

Но это, как вы сами понимаете, уже опять пошла идеология. Показательно, к примеру, что своем личном дневнике (за 1857–1858 гг.), Шевченко использует 21 раз слова "Малороссия/малороссийский" и только 3 раза "Украина" (при этом он не использует прилагательное "украинский" вообще). Но это «для себя». А в письмах единомышленникам "украинофилам" (проанализировано 135 писем) пропорция обратная — 17 раз "Украина" и 5 раз "Малороссия/малороссийский".

Собственно, о чем я хотел сказать. Если откинуть политику и идеологию, то ситуация довольно проста. Когда начало оформляться национальное самосознание украинцев, они оказались в незавидном положении по части названий.

Самоназвание «Русь» и «русский» использовать было нельзя — по понятным причинам. Оставалось два «чужих» варианта — «Малороссия» — термин, устоявшийся в Российской империи, и польская «Украина».

«Сегодняшние угнетатели» показались им хуже «бывших угнетателей» (да и не забывайте, что украинское национально-освободительное движение часто работало в тесной связке с польским). Поэтому уважительному «русскому» именованию предпочли полупрезрительное "польское" и вместо "Малороссии" на картах мира ныне красуется "Украина".

Причудливо тасуется историческая колода и слова иногда меняют свою "обидное" значение на нейтральное, а то и положительное. Как сегодня на Украине никто не обижается на презрительное польское наследство «хлопцы» (от польского «хлоп» — «холоп»), но оскорблением является вполне уважительная «Малороссия».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вадим Нестеров читать все книги автора по порядку

Вадим Нестеров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Служба забытых цитат отзывы


Отзывы читателей о книге Служба забытых цитат, автор: Вадим Нестеров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x