Дмитрий Мишин - Сакалиба

Тут можно читать онлайн Дмитрий Мишин - Сакалиба - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Институт Востоковедения РАН, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сакалиба
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Институт Востоковедения РАН
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89282-191-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Мишин - Сакалиба краткое содержание

Сакалиба - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Мишин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сакалиба исламской литературы - бывшие воины славянских контингентов византийских армий, перешедшие в ходе боев в Малой Азии на сторону мусульман, а также невольники славянского происхождения, привезенные на Восток из славяно-германского региона, Чехии, русских земель, с Балкан. Каждая из этих групп имеет свою историю. Предпринятое в работе комплексное изучение средневековых восточных и западных материалов дало возможность установить общие закономерности истории сакалиба, а также сделать ряд наблюдений относительно истории исламского мира, Европы, Руси. Книга адресована тем, кто интересуется историей мусульманских и европейских (в том числе древнерусского) обществ раннего средневековья.

Сакалиба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сакалиба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Мишин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шукруллах ал-Фариси (писал в 1456 г.) [99, с. 107 (печенеги), 108 (буртасы, венгры, сакалиба), 108-109 (русы)]. Сокращенное персидское изложение отдельных сюжетов

описания, в основном совпадающее с остальными версиями.

Таковы основные источники, в которых обнаруживаются материалы описания. Некоторые

фрагменты можно найти и в произведениях последующих времен8, однако поздние авторы

лишь копируют с сокращениями более ранние сочинения. Рассмотрение источников

определяет подход к анализу описания. К исходному тексту описания, его начальной

редакции, можно отнести сведения, которые, встречаясь у одного автора, подкрепляются

другими, параллельными источниками, а также фрагменты, принадлежность которых к

описанию не вызывает сомнений с позиций текстуального анализа. В этом отношении

наибольшую ценность имеют тексты Ибн Ростэ, Гардизи, ал-Марвази и Шукруллаха ал-

Фариси, а также ал-Бакри (в несколько меньшей степени, но лишь потому, что рассказ о

сакалиба у него взят не из описания). У Мутаххара ал-Макдиси в отношении сакалиба

приводится один-единственный фрагмент, причем мало значимый. <���Худуд ал-'Алам> содержит в основном авторскую интерпретацию данных описания, которые в результате

значительно искажаются. Поэтому дальнейший анализ будет основан главным образом на

первых четырех источниках с привлечением последних двух лишь в тех случаях, когда

приводимые в них данные можно с уверенностью отнести к материалам описания.

Установив таким образом подход к изучению данных описания, можно перейти к

определению того, какой смысл вкладывается в нем в название сакалиба. Изучая

описание, мы находим в нем немало указаний на места расселения сакалиба. Некоторые из

них связаны с печенегами. Печенеги описания живут в местности, которую они занимали

до середины 90-х гг. IX в., между Уралом и Волгой. По отношению к ним места

расселения сакалиба определяются в двух фрагментах описания. Один из этих фрагментов

принадлежит к рассказу о печенегах. Печенеги, сообщает автор, окружены различными

народами со всех сторон. С севера с ними соседят кипчаки, с востока - гузы (торки

русских летописей), с юго-запада - хазары и с запада - сакалиба. Все они нападают на

печенегов; те, в свою очередь, тоже совершают на них набеги'. Другой фрагмент, в котором

сакалиба связываются с печенегами, содержится в рассказе о сакалиба. В нем мы читаем, что от страны сакалиба до страны печенегов десять дней пути [132, с. 143; 313, с. 589; 175, ар. текст, с. 22]'°.

Начнем с упоминания о сакалиба в рассказе о печенегах. Изложенную в данном фрагменте

информацию о печенегах интересно сопоставить со сведениями, имеющимися в других

рассказах описания. Так, сведения о походах хазар на печенегов подтверждаются в

рассказе о хазарах. В нем мы читаем, что хазары каждый год предпринимают походы на

печенегов. При этом в рассказе о буртасах мы также встречаем упоминание о том, что они

ежегодно совершают набеги на печенегов, но в рассказе о печенегах буртасы не

фигурируют как их противники; с запада, говорит автор, на печенегов нападают сакалиба.

В то же время в рассказе о сакалиба нет никаких сведений относительно их войн с

печенегами. Из всех кочевников, с которыми граничат сакалиба, упоминаются лишь

венгры, причем об их войнах с сакалиба рассказывается довольно подробно в главах, посвященных обоим народам. Излагаемые автором сведения, таким образом, не

гармонируют между собой. В этой ситуации логично было бы предположить, что автор по

ошибке ставит имя одного народа вместо имени другого, именно: помещая сакалиба

вместо буртасов. Заменив сакалиба на б.р.дас (буртасы), мы устраняем возникшее

противоречие. С одной стороны, печенеги кочуют к востоку от Волги, буртасы - живут к

западу от нее; отсюда, буртасы находятся к западу от печенегов, как и говорит автор

описания. С другой стороны, печенеги и буртасы непрерывно совершают набеги друг на

друга, и эти сведения сообщаются в рассказах об обоих народах.

Сомнительным кажется и фрагмент, в котором сакалиба помещаются в десяти днях пути

от печенегов. При внимательном прочтении текста описания можно обратить внимание на

две существенные особенности. С одной стороны, указав однажды на дистанцию,

разделяющую сакалиба и печенегов, автор далее совершенно забывает о последних,

говоря, как отмечено выше, только о венграх. Более того, далее сообщается, что

расстояние в десять дней пути отделяет сакалиба именно от венгров. С другой стороны, читая текст, нетрудно отметить, что в своем описании автор движется с востока на запад.

Последовательность рассказов в описании такова: печенеги - хазары - буртасы - волжские

булгары - венгры - сакалиба - русы". При этом район проживания каждого из них

определяется на основании данных о месте проживания народа, о котором говорится в

предыдущем рассказе. Рассказ о хазарах начинается с указания расстояния между страной

хазар и страной печенегов, рассказ о буртасах - с указания расстояния между страной

буртасов и страной хазар, рассказ о волжских булгарах - с указания расстояния между

землями буртасов и волжских булгар. Район проживания венгров также определяется по

отношению к местам проживания булгарского племени эскелов. Учитывая такую манеру

автора, было бы логично предполагать, что правилен один из вариантов Гардизи -

расстояние в десять дней пути отделяет землю сакалиба от кочевий венгров [313, с. 588]12.

Такую мысль высказывал уже Й.Маркварт [540, с. 188-189, особенно прим. 3 на с. 188], хотя он явно ошибался, полагая, что изменение в тексте принадлежит Ибн Ростэ13.

Упоминание о том, что расстояние от земли сакалиба до земли печенегов - десять дней

пути, встречается в трех передачах описания [132, с. 143; 313, с. 589; 175, ар. текст, с. 22], и можно считать, что эта фраза принадлежит автору начальной редакции описания. По

всей вероятности, сам автор допустил ошибку и вместо <���венгры> поставил <���печенеги>.

Таким образом, месторасположение земель сакалиба определяется, скорее всего,

относительно кочевий венгров. Установить, где жили упомянутые в описании венгры,

важно в двух отношениях. Прежде всего, места расселения сакалиба автор в одном

фрагменте определяет по отношению к венграм. Кроме того, в геополитической ситуации

того времени венгры - самый подвижный элемент. IX век - пора их миграций,

завершившихся переселением в Паннонию. Установив, где застал венгров автор описания, можно попытаться определить время, к которому оно принадлежит.

Автор описания помещает венгров на берег Черного моря (Бахр ар-Рум). По его словам, они живут между двух рек, также впадающих в это море. Реки называются Итиль и

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Мишин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Мишин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сакалиба отзывы


Отзывы читателей о книге Сакалиба, автор: Дмитрий Мишин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x