Дмитрий Мишин - Сакалиба
- Название:Сакалиба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Институт Востоковедения РАН
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-89282-191-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Мишин - Сакалиба краткое содержание
Сакалиба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шукруллах ал-Фариси (писал в 1456 г.) [99, с. 107 (печенеги), 108 (буртасы, венгры, сакалиба), 108-109 (русы)]. Сокращенное персидское изложение отдельных сюжетов
описания, в основном совпадающее с остальными версиями.
Таковы основные источники, в которых обнаруживаются материалы описания. Некоторые
фрагменты можно найти и в произведениях последующих времен8, однако поздние авторы
лишь копируют с сокращениями более ранние сочинения. Рассмотрение источников
определяет подход к анализу описания. К исходному тексту описания, его начальной
редакции, можно отнести сведения, которые, встречаясь у одного автора, подкрепляются
другими, параллельными источниками, а также фрагменты, принадлежность которых к
описанию не вызывает сомнений с позиций текстуального анализа. В этом отношении
наибольшую ценность имеют тексты Ибн Ростэ, Гардизи, ал-Марвази и Шукруллаха ал-
Фариси, а также ал-Бакри (в несколько меньшей степени, но лишь потому, что рассказ о
сакалиба у него взят не из описания). У Мутаххара ал-Макдиси в отношении сакалиба
приводится один-единственный фрагмент, причем мало значимый. <���Худуд ал-'Алам> содержит в основном авторскую интерпретацию данных описания, которые в результате
значительно искажаются. Поэтому дальнейший анализ будет основан главным образом на
первых четырех источниках с привлечением последних двух лишь в тех случаях, когда
приводимые в них данные можно с уверенностью отнести к материалам описания.
Установив таким образом подход к изучению данных описания, можно перейти к
определению того, какой смысл вкладывается в нем в название сакалиба. Изучая
описание, мы находим в нем немало указаний на места расселения сакалиба. Некоторые из
них связаны с печенегами. Печенеги описания живут в местности, которую они занимали
до середины 90-х гг. IX в., между Уралом и Волгой. По отношению к ним места
расселения сакалиба определяются в двух фрагментах описания. Один из этих фрагментов
принадлежит к рассказу о печенегах. Печенеги, сообщает автор, окружены различными
народами со всех сторон. С севера с ними соседят кипчаки, с востока - гузы (торки
русских летописей), с юго-запада - хазары и с запада - сакалиба. Все они нападают на
печенегов; те, в свою очередь, тоже совершают на них набеги'. Другой фрагмент, в котором
сакалиба связываются с печенегами, содержится в рассказе о сакалиба. В нем мы читаем, что от страны сакалиба до страны печенегов десять дней пути [132, с. 143; 313, с. 589; 175, ар. текст, с. 22]'°.
Начнем с упоминания о сакалиба в рассказе о печенегах. Изложенную в данном фрагменте
информацию о печенегах интересно сопоставить со сведениями, имеющимися в других
рассказах описания. Так, сведения о походах хазар на печенегов подтверждаются в
рассказе о хазарах. В нем мы читаем, что хазары каждый год предпринимают походы на
печенегов. При этом в рассказе о буртасах мы также встречаем упоминание о том, что они
ежегодно совершают набеги на печенегов, но в рассказе о печенегах буртасы не
фигурируют как их противники; с запада, говорит автор, на печенегов нападают сакалиба.
В то же время в рассказе о сакалиба нет никаких сведений относительно их войн с
печенегами. Из всех кочевников, с которыми граничат сакалиба, упоминаются лишь
венгры, причем об их войнах с сакалиба рассказывается довольно подробно в главах, посвященных обоим народам. Излагаемые автором сведения, таким образом, не
гармонируют между собой. В этой ситуации логично было бы предположить, что автор по
ошибке ставит имя одного народа вместо имени другого, именно: помещая сакалиба
вместо буртасов. Заменив сакалиба на б.р.дас (буртасы), мы устраняем возникшее
противоречие. С одной стороны, печенеги кочуют к востоку от Волги, буртасы - живут к
западу от нее; отсюда, буртасы находятся к западу от печенегов, как и говорит автор
описания. С другой стороны, печенеги и буртасы непрерывно совершают набеги друг на
друга, и эти сведения сообщаются в рассказах об обоих народах.
Сомнительным кажется и фрагмент, в котором сакалиба помещаются в десяти днях пути
от печенегов. При внимательном прочтении текста описания можно обратить внимание на
две существенные особенности. С одной стороны, указав однажды на дистанцию,
разделяющую сакалиба и печенегов, автор далее совершенно забывает о последних,
говоря, как отмечено выше, только о венграх. Более того, далее сообщается, что
расстояние в десять дней пути отделяет сакалиба именно от венгров. С другой стороны, читая текст, нетрудно отметить, что в своем описании автор движется с востока на запад.
Последовательность рассказов в описании такова: печенеги - хазары - буртасы - волжские
булгары - венгры - сакалиба - русы". При этом район проживания каждого из них
определяется на основании данных о месте проживания народа, о котором говорится в
предыдущем рассказе. Рассказ о хазарах начинается с указания расстояния между страной
хазар и страной печенегов, рассказ о буртасах - с указания расстояния между страной
буртасов и страной хазар, рассказ о волжских булгарах - с указания расстояния между
землями буртасов и волжских булгар. Район проживания венгров также определяется по
отношению к местам проживания булгарского племени эскелов. Учитывая такую манеру
автора, было бы логично предполагать, что правилен один из вариантов Гардизи -
расстояние в десять дней пути отделяет землю сакалиба от кочевий венгров [313, с. 588]12.
Такую мысль высказывал уже Й.Маркварт [540, с. 188-189, особенно прим. 3 на с. 188], хотя он явно ошибался, полагая, что изменение в тексте принадлежит Ибн Ростэ13.
Упоминание о том, что расстояние от земли сакалиба до земли печенегов - десять дней
пути, встречается в трех передачах описания [132, с. 143; 313, с. 589; 175, ар. текст, с. 22], и можно считать, что эта фраза принадлежит автору начальной редакции описания. По
всей вероятности, сам автор допустил ошибку и вместо <���венгры> поставил <���печенеги>.
Таким образом, месторасположение земель сакалиба определяется, скорее всего,
относительно кочевий венгров. Установить, где жили упомянутые в описании венгры,
важно в двух отношениях. Прежде всего, места расселения сакалиба автор в одном
фрагменте определяет по отношению к венграм. Кроме того, в геополитической ситуации
того времени венгры - самый подвижный элемент. IX век - пора их миграций,
завершившихся переселением в Паннонию. Установив, где застал венгров автор описания, можно попытаться определить время, к которому оно принадлежит.
Автор описания помещает венгров на берег Черного моря (Бахр ар-Рум). По его словам, они живут между двух рек, также впадающих в это море. Реки называются Итиль и
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: