Алан Гринспен - Капитализм в Америке: История
- Название:Капитализм в Америке: История
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Паблишер
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-2990-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Гринспен - Капитализм в Америке: История краткое содержание
300 лет назад Америка была лишь совокупностью разрозненных поселений на краю обитаемого мира. Сначала она обеспечила благосостояние своих граждан, а затем экспортировала процветание по всему миру в форме изобретений и идей. Сегодня Америка занимает лидирующие позиции в ряде отраслей – от разработки природных ресурсов до биотехнологий. Но другие быстро растущие державы отбирают у нее экономическое первенство.
Капитализм в Америке: История - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
158
Аллюзия на известную пьесу Теннеcси Уильямса «Трамвай "Желание"».
159
Его фамилию (Koughlin) в России традиционно передают как Кофлин, что неверно.
160
Фраза Генри Форда, ставшая крылатой.
161
Мудрые дети, вундеркинды. – Прим. ред.
162
Имеется в виду стандарт полиграфической печати CMYK – акроним, образованный из первых букв используемых цветов (на русский язык названия этих цветов часто переводят не совсем корректно – голубой, пурпурный, желтый); последняя буква стандарта происходит, скорее всего, от нем. Kontur.
163
Один из первых небоскребов Сан-Антонио высотой 90 м (21 этаж). – Прим. ред.
164
Гарлемский ренессанс – принятое в США название культурного движения чернокожих 1920–1930-х гг. Образ этой эпохи прекрасно передает фильм «Регтайм».
165
И Кларенсу Сондерсу (1881–1953) это почти удалось: за счет широкомасштабной скупки своих акций (за собственные средства и привлеченный кредит от конкурирующих – южных – банков) он сумел долгое время противостоять «медвежьему рейду» банкиров, пытавшихся сбить цены на акции его компании, но в итоге все же разорился, не сумев вовремя оплатить скупленные им акции (его противники фактически заставили биржу увеличить срок предъявления акций к оплате). Этот незаурядный предприниматель, потеряв Piggly Wiggly в 1923 г., делал еще несколько попыток воссоздать сети магазинов самообслуживания (Sole Owner of My Name Stores и две версии Keedoozle), еще более изощренные в технологическом плане, но они не просуществовали долго. – Прим. пер. и ред.
166
Основой системы «умной покупки» Сондерса был прибор, с помощью которого покупатель «считывал» цену продуктов на витрине, пополняя прототип сегодняшней «виртуальной корзины», после чего рассчитывался на кассе, забирая собранный заказ.
167
Двойная игра слов: beaver (бобр) также имеет значение «трудяга»; одновременно с этим это намек на воинственных вождей племенного союза делаваров, которых также называли бобрами, а верховный вождь этого союза носил титул короля-бобра.
168
Ричард Берд (1888–1957) – американский летчик, с 1929 г. адмирал. В 1926 г. прославился тем, что первым пролетел над Южным полюсом. Возглавлял американские антарктические экспедиции первой половины XX в. и в 1929 г. повторил полет над Южным полюсом. Однако в конце XX в. выяснилось, что первый его полет цели не достиг, а славу свою Берд заработал, сфальсифицировав координаты в своем бортовом журнале – Прим. ред.
169
Большое табло (англ. Big Board) – демонстрационное табло Нью-Йоркской фондовой биржы. «Место на большом табло» – членство на бирже.
170
Англ. Empty State Building – «опустевшее государственное здание».
171
Лига юнионистов (англ: Union League) – сеть формально тайных мужских клубов, основанная во время Гражданской войны в США в поддержку политики Авраама Линкольна. К началу ХХ в. превратилась в сеть фешенебельных заведений для представителей американского истеблишмента.
172
Акционерный сертификат – документ, удостоверяющий право на владение пакетом акций (и частью капитала компании).
173
«Эффект богатства» – изменение спроса под влиянием изменения цен или нормы процента.
174
Эдмунд Уилсон (1895–1972), американский писатель левых взглядов, в 1930-е гг. побывавший в СССР и переводивший на английский язык произведения А. С. Пушкина. На русский язык его сочинения не переводились. – Прим. ред.
175
Дос Пассос Д. США. Трилогия в одном томе. – М.: АСТ, Астрель, 2011.
176
Стейнбек Дж. Гроздья гнева. – М.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2016.
177
Авторы датируют так начало Второй мировой войны 1941 г., видимо, из-за того, что 7 декабря 1941 г. японцы атаковали американский порт Перл-Харбор на Гавайях. – Прим. ред.
178
Лиакват А. Повелители финансов. Банкиры, перевернувшие мир. – М.: Альпина Паблишер, 2014.
179
Это заявление авторов не соответствует истине. СССР (по совокупности причин как идеологических, так и экономических) действительно отказывался от полноценного участия в мировых финансово-экономических системах, но золотой запас имел всегда.
180
«Хлебные законы» – законы о пошлине на ввозимое зерно, принятые для защиты английских фермеров и землевладельцев и действовавшие с 1815 по 1846 г.
181
Фридман М., Шварц А. Монетарная история Соединенных Штатов. 1867–1960. – М.: Ваклер, 2007.
182
Уилл Роджерс (1879–1935) – американский ковбой, комик, актер и журналист.
183
Имеется в виду, что свою команду Рузвельт формировал не из лиц, разделявших с ним застолья или увлечения, а из людей знающих. – Прим. ред.
184
Реймонд Моули (1886–1975) – один из ведущих членов «мозгового треста», политический советник Ф. Рузвельта, писавший речи его выступлений. Порвал с президентом в 1936 г., перейдя в стан республиканцев. – Прим. ред.
185
Луи Брэндайс (1856–1941) – член Верховного суда США с 1916 по 1939 г. – Прим. ред.
186
Англ. logrolling – букв. «перекатка бревен». – Прим. ред.
187
В оригинале: New Deal – Raw Deal (надувательство). Историк Берт Фолсом использовал эту игру слов в названии своей книги. В русском ее переводе оно звучит: «Новый курс или кривая дорожка?». – Прим. ред.
188
Хьюи Лонг (1893–1935) – один из колоритнейших американских политиков XX в. Слоган «Каждый человек – король, но никто не носит корону» он стал использовать еще в 1928 г., во время предвыборной кампании на пост губернатора Луизианы. Намеревался участвовать в президентской кампании 1936 г., но 10 сентября 1935 г. был убит. Прототип Вилли Старка, главного героя знаменитого романа Роберта Уоррена «Вся королевская рать», в 1971 г. экранизированного в СССР. – Прим. ред.
189
Имеется в виду инвестиционный банк, основанный в 1867 г. Абрахамом Куном (1819–1892) и Соломоном Лебом (1828–1903) и к началу XX в. занявший лидерские позиции в финансовой системе США. – Прим. ред.
190
Сословие стражей в «Республике» Платона – это (в буквальном толковании) сословие воинов, обеспечивающих физическую защиту государства от угроз как внешних, так и внутренних. В более широком толковании – сословие интеллектуальных лидеров, получивших соответствующее воспитание и образование; люди с активной гражданской позицией, из среды которых выходят правители.
191
Мэри Дьюсон (1874–1962) – известная американская феминистка. – Прим. ред.
192
Синие воротнички – представители рабочего класса, занимающиеся физическим трудом. – Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: